Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 22/11/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée « Le Méandre de l'Ourthe » à La Roche-en-Ardenne "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée « Le Méandre de l'Ourthe » à La Roche-en-Ardenne Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende Natuurreservaat "Le Méandre de l'Ourthe" te La Roche-en-Ardenne
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 22 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée « Le Méandre de l'Ourthe » à La Roche-en-Ardenne Le Gouvernement wallon, WAALSE OVERHEIDSDIENST 22 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende Natuurreservaat "Le Méandre de l'Ourthe" te La Roche-en-Ardenne De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6,
l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10, gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11 gewijzigd bij het
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18,
l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37, artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37,
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008 en artikel
l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001;
décembre 2001 ; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in
associations privées, les articles 10 et 11 ; erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de 11; Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud),
la nature, donné le 12 novembre 2013 ; gegeven op 12 november 2013;
Vu l'avis remis par le collège provincial de la province du Gelet op het advies van het provinciecollege van de provincie
Luxembourg, donné le 24 avril 2017 ; Luxemburg, gegeven op 24 april 2017;
Vu l'avis favorable du Département de la Nature et des Forêts donné le Gelet op het gunstig advies van het Departement Natuur en Bossen,
12 février 2014 ; gegeven op 12 februari 2014;
Vu l'avis favorable de la Commission de gestion du Parc naturel des Gelet op het gunstige advies van de Beheerscommissie van het
Deux Ourthes, remis le 3 mai 2017 ; Natuurpark "Deux Ourthes", gegeven op 3 mei 2017 ;
Considérant la demande d'agrément déposée par Natagora pour le site du Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de Natagora voor de
Méandre de l'Ourthe déposé le 10 juin 2013 ; locatie "Méandre de l'Ourthe" op 10 juni 2013;
Considérant les qualités biologiques avérées du site et l'intérêt Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie en
paysager de la zone ; landschappelijke waarde van het gebied;
Considérant qu'il faut conserver et améliorer l'habitat des espèces Overwegende dat de habitat van de dierensoorten van het reservaat
animales présentes sur la réserve ; moeten worden behouden en verbeterd;
Considérant l'importance de conserver et d'améliorer les populations Gelet op het belang van het behoud en de aanpassing van zeldzame en
des espèces végétales rares et menacées des milieux de prairies ; bedreigde plantensoorten in graslandmilieus;
Considérant l'utilité de restaurer et conserver les fragments de Gelet op het nut om fragmenten van ooibossen die zich langs de Ourthe
ripisylves se développant le long de l'Ourthe et de ses bras morts ; en de dode armen ervan ontwikkelen, te herstellen en te behouden;
Considérant l'intérêt de maintenir et d'améliorer la richesse Gelet op het belang om de algemene biologische waarde te behouden en
biologique globale, en assurant le maintien d'un maximum d'éléments te verbeteren, door het behoud van zoveel mogelijk daarvoor gunstige
qui lui sont favorables ; elementen;
Considérant l'intérêt de lutter contre les espèces végétales invasives Gelet op het belang om te strijden tegen de woekerende plantensoorten
présentes sur le site ; van het gebied;
Considérant que la pose de panneaux didactiques contribue à Overwegende dat het plaatsen van didactische borden tot de
l'éducation à l'environnement ; milieuopvoeding bijdragen;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de
1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache bescherming van de fauna en flora van de locatie;
du Canada ; Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat de exotische of woekerende dieren- of plantensoorten
flore indigène du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou beheerd moeten worden in het belang van de bescherming van de inlandse
végétales exotiques ou envahissantes ; fauna en flora van de locatie;
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit,
présent arrêté et en fait partie ; waarvan het deel uitmaakt;
Sur la proposition du Ministre de la Nature ; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée du « Méandre de l'Ourthe », les 3,36 hectares ou présumés tels de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section

Besluit :

Artikel 1.Het erkende Natuureservaat "Méandre de l'Ourthe" beslaat de 3,36 ha gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie

Parcelle Perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
476 476
0.073 0.073
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
473a 473a
0.262 0.262
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
472a 472a
0.203 0.203
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
461a 461a
0.313 0.313
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
466a 466a
0.402 0.402
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
466b 466b
0.343 0.343
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
465a 465a
0.374 0.374
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
479 479
0.227 0.227
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
478 478
0.155 0.155
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
457 457
0.188 0.188
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
458 458
0.094 0.094
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
462a 462a
0.522 0.522
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
464a 464a
0.204 0.204
Total Totaal
3.36 3.36
dont l'asbl Natagora est propriétaire et l'unique occupant. waarvan de VZW Natagora de eigenaar en enige gebruiker is.
Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. La totalité Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. Alle gronden worden
des terrains est incluse dans le périmètre Natura 2000 BE34023 "Vallée opgenomen binnen de omtrek van de Natura 2000-locatie BE34023 "Vallée
de l'Ourthe entre Nisramont et La Roche". de l'Ourthe entre Nisramont et La Roche".

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « Le
Méandre de l'Ourthe » est le chef de cantonnement du cantonnement de het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Le Méandre de l'Ourthe"
La-Roche-en-Ardenne. is de houtvester van La-Roche-en-Ardenne.

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de
gestion : uitvoering van het beheersplan:
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal ; plantendek vernietigen of beschadigen;
2° placer des clôtures pour le bétail ; 2° omheiningen voor het vee plaatsen;
3° faire pâturer des animaux domestiques ; 3° huisdieren laten grazen;
4° creuser et entretenir des mares ; 4° poelen graven en onderhouden;
5° placer des panneaux didactiques ; 5° didactische borden plaatsen;
6° brûler des débris végétaux ; 6° plantaardig afval verbranden;
7° extraire ou remuer des pierres ; 7° stenen uitgraven of verplaatsen ;
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van
animales ou végétales exotiques envahissantes ; niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 bis de la "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, 1882 alsook de canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar
sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3. aangewezen in artikel 3.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit
1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 ; in het kader van de
susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la uitvoering van het beheersplan hebben de gebruiker en zijn
mise en oeuvre du plan de gestion : afgevaardigden toestemming om:
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés ; - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen ;
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken;
d'extraction ;
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture ; - jachtwapens of vangsttoestellen te dragen;
- d'être accompagnés de chiens et de furets. - van honden en fretten vergezeld te zijn.

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 4 et 5 font l'objet d'un

Art. 5.De in de artikelen 4 en 5 van dit besluit bedoelde delegaties

écrit daté et signé par l'occupant et leurs délégués. Elles sont staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik
agents chargés de la surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur
fonctionnaire désigné à l'article 3. een afschrift ervan over te maken aan de ambtenaar bedoeld in artikel 3.

Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 6.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het
l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut reservaat kan de Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en
autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 Bossen toelaten om van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet
van 12 juli 1973 af te wijken in het kader van wetenschappelijke
juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur onderzoeken en opvolgingen en na advies van de "Conseil supérieur
avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature. wallon de la conservation de la nature".

Art. 7.L'agrément est accepté pour un terme de 30 ans prenant cours à

Art. 7.De erkenning wordt aangenomen voor een periode van 30 jaar die

la date de signature du présent arrêté. ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit.

Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 22 novembre 2018. Namen, 22 november 2018.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image
^