Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée « Les Prés de la Wamme » à Marche-en-Famenne et Nassogne | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende Natuurreservaat "Les Prés de la Wamme" te Marche-en-Famenne en Nassogne |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
22 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve | 22 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting |
naturelle agréée « Les Prés de la Wamme » à Marche-en-Famenne et | van het erkende Natuurreservaat "Les Prés de la Wamme" te |
Nassogne | Marche-en-Famenne en Nassogne |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, |
l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10, | gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd |
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le | bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het |
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, | decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, |
l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37, | artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, |
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et | gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel |
l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 | 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; |
décembre 2001 ; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in |
associations privées, les articles 10 et 11 ; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de | 11; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
conservation de la nature" (Waalse Hoga Raad voor natuurbehoud), | |
la nature, donné le 12 décembre 2013 ; | gegeven op 12 december 2013; |
Vu l'avis favorable du collège provincial de la province du | Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van de Provincie |
Luxembourg, donné le 24 avril 2016 ; | Luxemburg, gegeven op 24 april 2016; |
Vu l'avis favorable de la Direction de Marche du Département de la | Gelet op het gunstig advies van het Departement Natuur en Bossen van |
nature et des forêts, donné le 6 février 2014 ; | de Directie van Marche, gegeven op 6 februari 2014; |
Considérant la demande d'agrément déposée le 10 juin 2013 par l'asbl | Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 10 juni 2013 door de vzw |
réserves naturelles RNOB pour le site des Prés de la Wamme à | "Réserves naturelles RNOB" voor de site "Prés de la Wamme" te |
Marche-en-Famenne et à Nassogne ; | Marche-en-Famenne en Nassogne; |
Considérant les qualités biologiques avérées du site ; | Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie ; |
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique | Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische |
du site nécessitent le contrôle de la végétation ; | kwaliteit de controle van de vegetatie vereisen; |
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les | Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor |
habitats du site et en améliore la qualité ; | zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden ; dat die |
diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | |
Considérant que la pose de panneaux didactiques contribue à | Overwegende dat het plaatsen van didactische borden tot de |
l'éducation à l'environnement ; | milieuopvoeding bijdragen; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten |
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou | beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse |
végétales exotiques envahissantes ; | fauna en flora van de locatie; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 | 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de |
bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache | bescherming van de fauna en flora van de locatie; |
du Canada ; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het |
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, |
présent arrêté et en fait partie ; | waarvan het deel uitmaakt; |
Conformément aux mesures de gestion proposées et les dérogations | Overeenkomstig de in het erkenningsaanvraagdossier voorgestelde |
sollicitées dans le dossier de demande d'agrément, qui figurent en | beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen gevoegd bij dit |
annexe du présent arrêté et en font partie ; | besluit, waarvan ze deel uitmaken; |
Sur la proposition du Ministre de la Nature ; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée des « Prés de la Wamme », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle |
Artikel 1.Het erkende Natuureservaat "Prés de la Wamme" beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel |
Surface (ha) * | Oppervlakte (ha) * |
Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
3 | 3 |
B | B |
342a | 342a |
1,4922 | 1,4922 |
Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
3 | 3 |
B | B |
344a | 344a |
0,8077 | 0,8077 |
Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
3 | 3 |
B | B |
351a | 351a |
1,5914 | 1,5914 |
Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
3 | 3 |
B | B |
357c | 357c |
5,3283 | 5,3283 |
Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
3 | 3 |
B | B |
359a | 359a |
0,1304 | 0,1304 |
Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
3 | 3 |
B | B |
361b | 361b |
3,8393 | 3,8393 |
Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
3 | 3 |
B | B |
364c | 364c |
0,076 | 0,076 |
Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
3 | 3 |
B | B |
364k | 364k |
0,1292 | 0,1292 |
Nassogne | Nassogne |
6 | 6 |
C | C |
1702c | 1702c |
0,2254 | 0,2254 |
Nassogne | Nassogne |
6 | 6 |
C | C |
1704b | 1704b |
0,0102 | 0,0102 |
Total | Totaal |
13,6301 | 13,6301 |
* superficies cartographiées | * in kaart gebrachte oppervlakten |
dont l'asbl réserves naturelles - RNOB est propriétaire et l'unique | waarvan de vzw "Réserves naturelles - RNOB" de eigenaar en enige |
occupant. La superficie reprise dans l'acte d'acquisition est 13,6390 | gebruiker is. De oppervlakte opgenomen in de aankoopakte bedraagt |
hectares. | 13,6390 ha. |
La superficie cumulée totale pour la commune de Nassogne est de 0,2356 | De totale gecumuleerde oppervlakte voor de gemeente Nassogne bedraagt |
ha ou présumée telle quelle, tandis que celle de la commune de | 0,2356 ha of als zodanig vermoed, terwijl de oppervlakte van de |
Marche-en-Famenne est de 12,3945 ha ou présumée telle quelle. La | gemeente Marche-en-Famenne 12,3945 ha bedraagt, of als zodanig |
totalité des terrains est incluse dans le périmètre Natura 2000 | vermoed. Alle gronden worden opgenomen in de omtrek Natura |
BE34022 "Basse vallée de la Wanne". | 2000-BE34022 "Basse vallée de la Wanne". |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée des « Prés de | het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Prés de la Wamme" is de |
la Wamme » est le chef de cantonnement de Marche en Famenne, en charge | houtvester van Marche-en-Famenne belast met het grondgebied waarop het |
du territoire sur lequel se trouve majoritairement la réserve. | reservaat voornamelijk zich bevindt. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de |
gestion : | uitvoering van het beheersplan: |
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal ; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
2° placer des clôtures pour le bétail ; | 2° omheiningen voor het vee plaatsen; |
3° faire pâturer des animaux domestiques ; | 3° huisdieren laten grazen; |
4° creuser et entretenir des mares ; | 4° poelen graven en onderhouden; |
5° placer des panneaux didactiques ; | 5° didactische borden plaatsen; |
6° brûler des débris végétaux ; | 6° plantaardig afval verbranden; |
7° extraire ou remuer des pierres ; | 7° stenen uitgraven of verplaatsen ; |
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van |
animales ou végétales exotiques envahissantes ; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories | 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
« grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, | 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar |
sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. | aangewezen in artikel 2. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié | openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de |
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, | Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in |
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article | erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit |
1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 ; in het kader van de |
susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la | uitvoering van het beheersplan hebben de gebruiker en zijn |
mise en oeuvre du plan de gestion : | afgevaardigden toestemming om: |
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés ; | - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen ; |
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou | - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; |
d'extraction ; | |
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture ; | - jachtwapens of vangsttoestellen te dragen; |
- d'être accompagnés de chiens et de furets. | - van honden en fretten vergezeld te zijn. |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont | staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd |
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux | en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik |
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant | aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen |
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur |
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. | een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar. |
Art. 6.L'agrément est accordé pour une période de trente années, à |
Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar, die |
compter de la date de signature du présent arrêté. | ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 7.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
Art. 7.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 22 novembre 2018. | Namen, 22 november 2018. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Pour la consultation du tableau, voir image |