Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 22/11/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée « Les Prés de la Wamme » à Marche-en-Famenne et Nassogne "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée « Les Prés de la Wamme » à Marche-en-Famenne et Nassogne Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende Natuurreservaat "Les Prés de la Wamme" te Marche-en-Famenne en Nassogne
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
22 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve 22 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting
naturelle agréée « Les Prés de la Wamme » à Marche-en-Famenne et van het erkende Natuurreservaat "Les Prés de la Wamme" te
Nassogne Marche-en-Famenne en Nassogne
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6,
l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10, gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18,
l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37, artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37,
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel
l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001;
décembre 2001 ; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in
associations privées, les articles 10 et 11 ; erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de 11; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la
conservation de la nature" (Waalse Hoga Raad voor natuurbehoud),
la nature, donné le 12 décembre 2013 ; gegeven op 12 december 2013;
Vu l'avis favorable du collège provincial de la province du Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van de Provincie
Luxembourg, donné le 24 avril 2016 ; Luxemburg, gegeven op 24 april 2016;
Vu l'avis favorable de la Direction de Marche du Département de la Gelet op het gunstig advies van het Departement Natuur en Bossen van
nature et des forêts, donné le 6 février 2014 ; de Directie van Marche, gegeven op 6 februari 2014;
Considérant la demande d'agrément déposée le 10 juin 2013 par l'asbl Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 10 juni 2013 door de vzw
réserves naturelles RNOB pour le site des Prés de la Wamme à "Réserves naturelles RNOB" voor de site "Prés de la Wamme" te
Marche-en-Famenne et à Nassogne ; Marche-en-Famenne en Nassogne;
Considérant les qualités biologiques avérées du site ; Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie ;
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische
du site nécessitent le contrôle de la végétation ; kwaliteit de controle van de vegetatie vereisen;
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor
habitats du site et en améliore la qualité ; zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden ; dat die
diversifiëring hun kwaliteit verbetert;
Considérant que la pose de panneaux didactiques contribue à Overwegende dat het plaatsen van didactische borden tot de
l'éducation à l'environnement ; milieuopvoeding bijdragen;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse
végétales exotiques envahissantes ; fauna en flora van de locatie;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de
bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache bescherming van de fauna en flora van de locatie;
du Canada ; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit,
présent arrêté et en fait partie ; waarvan het deel uitmaakt;
Conformément aux mesures de gestion proposées et les dérogations Overeenkomstig de in het erkenningsaanvraagdossier voorgestelde
sollicitées dans le dossier de demande d'agrément, qui figurent en beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen gevoegd bij dit
annexe du présent arrêté et en font partie ; besluit, waarvan ze deel uitmaken;
Sur la proposition du Ministre de la Nature ; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée des « Prés de la Wamme », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle

Artikel 1.Het erkende Natuureservaat "Prés de la Wamme" beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel

Surface (ha) * Oppervlakte (ha) *
Marche-en-Famenne Marche-en-Famenne
3 3
B B
342a 342a
1,4922 1,4922
Marche-en-Famenne Marche-en-Famenne
3 3
B B
344a 344a
0,8077 0,8077
Marche-en-Famenne Marche-en-Famenne
3 3
B B
351a 351a
1,5914 1,5914
Marche-en-Famenne Marche-en-Famenne
3 3
B B
357c 357c
5,3283 5,3283
Marche-en-Famenne Marche-en-Famenne
3 3
B B
359a 359a
0,1304 0,1304
Marche-en-Famenne Marche-en-Famenne
3 3
B B
361b 361b
3,8393 3,8393
Marche-en-Famenne Marche-en-Famenne
3 3
B B
364c 364c
0,076 0,076
Marche-en-Famenne Marche-en-Famenne
3 3
B B
364k 364k
0,1292 0,1292
Nassogne Nassogne
6 6
C C
1702c 1702c
0,2254 0,2254
Nassogne Nassogne
6 6
C C
1704b 1704b
0,0102 0,0102
Total Totaal
13,6301 13,6301
* superficies cartographiées * in kaart gebrachte oppervlakten
dont l'asbl réserves naturelles - RNOB est propriétaire et l'unique waarvan de vzw "Réserves naturelles - RNOB" de eigenaar en enige
occupant. La superficie reprise dans l'acte d'acquisition est 13,6390 gebruiker is. De oppervlakte opgenomen in de aankoopakte bedraagt
hectares. 13,6390 ha.
La superficie cumulée totale pour la commune de Nassogne est de 0,2356 De totale gecumuleerde oppervlakte voor de gemeente Nassogne bedraagt
ha ou présumée telle quelle, tandis que celle de la commune de 0,2356 ha of als zodanig vermoed, terwijl de oppervlakte van de
Marche-en-Famenne est de 12,3945 ha ou présumée telle quelle. La gemeente Marche-en-Famenne 12,3945 ha bedraagt, of als zodanig
totalité des terrains est incluse dans le périmètre Natura 2000 vermoed. Alle gronden worden opgenomen in de omtrek Natura
BE34022 "Basse vallée de la Wanne". 2000-BE34022 "Basse vallée de la Wanne".

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée des « Prés de het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Prés de la Wamme" is de
la Wamme » est le chef de cantonnement de Marche en Famenne, en charge houtvester van Marche-en-Famenne belast met het grondgebied waarop het
du territoire sur lequel se trouve majoritairement la réserve. reservaat voornamelijk zich bevindt.

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de
gestion : uitvoering van het beheersplan:
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal ; plantendek vernietigen of beschadigen;
2° placer des clôtures pour le bétail ; 2° omheiningen voor het vee plaatsen;
3° faire pâturer des animaux domestiques ; 3° huisdieren laten grazen;
4° creuser et entretenir des mares ; 4° poelen graven en onderhouden;
5° placer des panneaux didactiques ; 5° didactische borden plaatsen;
6° brûler des débris végétaux ; 6° plantaardig afval verbranden;
7° extraire ou remuer des pierres ; 7° stenen uitgraven of verplaatsen ;
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van
animales ou végétales exotiques envahissantes ; niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
« grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar
sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. aangewezen in artikel 2.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit
1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 ; in het kader van de
susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la uitvoering van het beheersplan hebben de gebruiker en zijn
mise en oeuvre du plan de gestion : afgevaardigden toestemming om:
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés ; - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen ;
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken;
d'extraction ;
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture ; - jachtwapens of vangsttoestellen te dragen;
- d'être accompagnés de chiens et de furets. - van honden en fretten vergezeld te zijn.

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen

écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar.

Art. 6.L'agrément est accordé pour une période de trente années, à

Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar, die

compter de la date de signature du présent arrêté. ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit.

Art. 7.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 7.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 22 novembre 2018. Namen, 22 november 2018.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image
^