| Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée « Les Prés de la Wamme » à Marche-en-Famenne et Nassogne | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende Natuurreservaat "Les Prés de la Wamme" te Marche-en-Famenne en Nassogne |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 22 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve | 22 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting |
| naturelle agréée « Les Prés de la Wamme » à Marche-en-Famenne et | van het erkende Natuurreservaat "Les Prés de la Wamme" te |
| Nassogne | Marche-en-Famenne en Nassogne |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, |
| l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10, | gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd |
| modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le | bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het |
| décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, | decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, |
| l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37, | artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, |
| modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et | gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel |
| l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 | 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; |
| décembre 2001 ; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
| concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
| des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in |
| associations privées, les articles 10 et 11 ; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en |
| Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de | 11; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
| conservation de la nature" (Waalse Hoga Raad voor natuurbehoud), | |
| la nature, donné le 12 décembre 2013 ; | gegeven op 12 december 2013; |
| Vu l'avis favorable du collège provincial de la province du | Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van de Provincie |
| Luxembourg, donné le 24 avril 2016 ; | Luxemburg, gegeven op 24 april 2016; |
| Vu l'avis favorable de la Direction de Marche du Département de la | Gelet op het gunstig advies van het Departement Natuur en Bossen van |
| nature et des forêts, donné le 6 février 2014 ; | de Directie van Marche, gegeven op 6 februari 2014; |
| Considérant la demande d'agrément déposée le 10 juin 2013 par l'asbl | Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 10 juni 2013 door de vzw |
| réserves naturelles RNOB pour le site des Prés de la Wamme à | "Réserves naturelles RNOB" voor de site "Prés de la Wamme" te |
| Marche-en-Famenne et à Nassogne ; | Marche-en-Famenne en Nassogne; |
| Considérant les qualités biologiques avérées du site ; | Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie ; |
| Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique | Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische |
| du site nécessitent le contrôle de la végétation ; | kwaliteit de controle van de vegetatie vereisen; |
| Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les | Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor |
| habitats du site et en améliore la qualité ; | zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden ; dat die |
| diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | |
| Considérant que la pose de panneaux didactiques contribue à | Overwegende dat het plaatsen van didactische borden tot de |
| l'éducation à l'environnement ; | milieuopvoeding bijdragen; |
| Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten |
| flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou | beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse |
| végétales exotiques envahissantes ; | fauna en flora van de locatie; |
| Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
| flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
| catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 | 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de |
| bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache | bescherming van de fauna en flora van de locatie; |
| du Canada ; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het |
| réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, |
| présent arrêté et en fait partie ; | waarvan het deel uitmaakt; |
| Conformément aux mesures de gestion proposées et les dérogations | Overeenkomstig de in het erkenningsaanvraagdossier voorgestelde |
| sollicitées dans le dossier de demande d'agrément, qui figurent en | beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen gevoegd bij dit |
| annexe du présent arrêté et en font partie ; | besluit, waarvan ze deel uitmaken; |
| Sur la proposition du Ministre de la Nature ; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée des « Prés de la Wamme », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle |
Artikel 1.Het erkende Natuureservaat "Prés de la Wamme" beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel |
| Surface (ha) * | Oppervlakte (ha) * |
| Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
| 3 | 3 |
| B | B |
| 342a | 342a |
| 1,4922 | 1,4922 |
| Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
| 3 | 3 |
| B | B |
| 344a | 344a |
| 0,8077 | 0,8077 |
| Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
| 3 | 3 |
| B | B |
| 351a | 351a |
| 1,5914 | 1,5914 |
| Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
| 3 | 3 |
| B | B |
| 357c | 357c |
| 5,3283 | 5,3283 |
| Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
| 3 | 3 |
| B | B |
| 359a | 359a |
| 0,1304 | 0,1304 |
| Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
| 3 | 3 |
| B | B |
| 361b | 361b |
| 3,8393 | 3,8393 |
| Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
| 3 | 3 |
| B | B |
| 364c | 364c |
| 0,076 | 0,076 |
| Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
| 3 | 3 |
| B | B |
| 364k | 364k |
| 0,1292 | 0,1292 |
| Nassogne | Nassogne |
| 6 | 6 |
| C | C |
| 1702c | 1702c |
| 0,2254 | 0,2254 |
| Nassogne | Nassogne |
| 6 | 6 |
| C | C |
| 1704b | 1704b |
| 0,0102 | 0,0102 |
| Total | Totaal |
| 13,6301 | 13,6301 |
| * superficies cartographiées | * in kaart gebrachte oppervlakten |
| dont l'asbl réserves naturelles - RNOB est propriétaire et l'unique | waarvan de vzw "Réserves naturelles - RNOB" de eigenaar en enige |
| occupant. La superficie reprise dans l'acte d'acquisition est 13,6390 | gebruiker is. De oppervlakte opgenomen in de aankoopakte bedraagt |
| hectares. | 13,6390 ha. |
| La superficie cumulée totale pour la commune de Nassogne est de 0,2356 | De totale gecumuleerde oppervlakte voor de gemeente Nassogne bedraagt |
| ha ou présumée telle quelle, tandis que celle de la commune de | 0,2356 ha of als zodanig vermoed, terwijl de oppervlakte van de |
| Marche-en-Famenne est de 12,3945 ha ou présumée telle quelle. La | gemeente Marche-en-Famenne 12,3945 ha bedraagt, of als zodanig |
| totalité des terrains est incluse dans le périmètre Natura 2000 | vermoed. Alle gronden worden opgenomen in de omtrek Natura |
| BE34022 "Basse vallée de la Wanne". | 2000-BE34022 "Basse vallée de la Wanne". |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
| chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée des « Prés de | het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Prés de la Wamme" is de |
| la Wamme » est le chef de cantonnement de Marche en Famenne, en charge | houtvester van Marche-en-Famenne belast met het grondgebied waarop het |
| du territoire sur lequel se trouve majoritairement la réserve. | reservaat voornamelijk zich bevindt. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
| est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
| suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de |
| gestion : | uitvoering van het beheersplan: |
| 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
| détruire ou endommager le tapis végétal ; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
| 2° placer des clôtures pour le bétail ; | 2° omheiningen voor het vee plaatsen; |
| 3° faire pâturer des animaux domestiques ; | 3° huisdieren laten grazen; |
| 4° creuser et entretenir des mares ; | 4° poelen graven en onderhouden; |
| 5° placer des panneaux didactiques ; | 5° didactische borden plaatsen; |
| 6° brûler des débris végétaux ; | 6° plantaardig afval verbranden; |
| 7° extraire ou remuer des pierres ; | 7° stenen uitgraven of verplaatsen ; |
| 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van |
| animales ou végétales exotiques envahissantes ; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
| 9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories | 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
| « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
| loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, | 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar |
| sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. | aangewezen in artikel 2. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
| octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
| police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
| dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié | openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de |
| par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, | Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in |
| applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article | erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit |
| 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 ; in het kader van de |
| susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la | uitvoering van het beheersplan hebben de gebruiker en zijn |
| mise en oeuvre du plan de gestion : | afgevaardigden toestemming om: |
| - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés ; | - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen ; |
| - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou | - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; |
| d'extraction ; | |
| - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture ; | - jachtwapens of vangsttoestellen te dragen; |
| - d'être accompagnés de chiens et de furets. | - van honden en fretten vergezeld te zijn. |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
| écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont | staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd |
| personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux | en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik |
| agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant | aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen |
| est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur |
| fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. | een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar. |
Art. 6.L'agrément est accordé pour une période de trente années, à |
Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar, die |
| compter de la date de signature du présent arrêté. | ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 7.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
Art. 7.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
| arrêté. | besluit. |
| Namur, le 22 novembre 2018. | Namen, 22 november 2018. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| W. BORSUS | W. BORSUS |
| Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
| Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
| R. COLLIN | R. COLLIN |
| Pour la consultation du tableau, voir image | |