Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale du Pachis des Chevaux à Ciney | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het domaniaal natuurreservaat "Pachis des Chevaux" te Ciney |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
22 NOVEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de | 22 NOVEMBER 2001. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting |
la réserve naturelle domaniale du Pachis des Chevaux à Ciney | van het domaniaal natuurreservaat "Pachis des Chevaux" te Ciney |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, |
septembre 1989, notamment les articles 6, 9, 11, 13, 15, 33 et 52; | inzonderheid op de artikelen 6, 9, 11, 13, 15, 33 en 52; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
réserves naturelles domaniales, en dehors des chemins ouverts à la | staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer |
circulation publique; | openstaan; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
donné le 29 septembre 1998; | gegeven op 29 september 1998; |
Vu l'avis de la Députation permanente du conseil provincial de Namur, | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad |
donné le 30 août 2001; | van Namen, gegeven op 30 augustus 2001; |
Considérant la nécessité de prendre des mesures adéquates de | Overwegende dat gepaste maatregelen m.b.t. het behoud en het beheer |
préservation et de gestion du site, notamment en vue de conserver les | van de site moeten worden getroffen, met name met het oog op de |
formations herbacées de ces milieux humides; | instandhouding van de kruidachtige vegetatie van die vochtige |
Conformément à la proposition d'ouvrir la réserve au public et d'y | gebieden; Overeenkomstig het voorstel om het reservaat open te stellen voor het |
installer des panneaux d'information et des infrastructures d'accueil; | publiek en om daar informatieborden te plaatsen en onthaalinfrastructuren in te richten; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | Op voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale du Pachis |
Artikel 1.Opgericht worden als domaniaal natuurreservaat "Pachis des |
des Chevaux, les 1 ha 64 a 72 ca de terrains figurés en grisé au plan | Chevaux" de aan het Waalse Gewest toebehorende 1 ha 64 a 72 ca grond, |
ci-joint, appartenant à la Région wallonne et cadastrés comme suit : | in het grijs voorgesteld op het bijgaande plan en gekadastreerd als |
commune de Ciney - 1re division - section D, parcelle n° 133e | volgt : gemeente Ciney - 1e afdeling - sectie D, perceel nr. 133e. |
Art. 2.En application de l'article 2 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975, la réserve naturelle domaniale du Pachis des Chevaux à | oktober 1975 wordt het natuurreservaat "Pachis des Chevaux" te Ciney |
Ciney est classée en zone B. | gerangschikt als zone B. |
Art. 3.L'agent de l'Administration régionale chargé de la gestion de |
Art. 3.Het personeelslid van het gewestelijk Bestuur belast met het |
la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur, chef du cantonnement | beheer van het domaniaal natuurreservaat is de ingenieur, houtvester |
de la Division de la Nature et des Forêts du ressort territorial concerné. | van de Afdeling Natuur en Bossen van het betrokken ambtsgebied. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la |
Art. 4.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet op het |
conservation de la nature, sont autorisés sur proposition du | natuurbehoud worden alle daden en werken die bijdragen tot de |
gestionnaire désigné et après avis de la Commission consultative de | verwezenlijking van de nagestreven doelstellingen, toegestaan op |
gestion des réserves naturelles domaniales concernée, tous les actes | voorstel van de aangewezen beheerder en na advies van de betrokken |
et travaux favorisant les objectifs retenus. | Adviescommissie voor het beheer van domaniale natuurreservaten. |
Art. 5.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheden het Natuurbehoud behoort, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 22 novembre 2001. | Namen, 22 november 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |