Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs et l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant les règles relatives à la conditionnalité en matière agricole, abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences et les normes de conditionnalité en matière agricole et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers en van het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 tot vastlegging van de regels betreffende de randvoorwaarden inzake landbouw, tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014 tot vaststelling van de eisen en normen van de randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
22 MARS 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 22 MAART 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des | besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van |
het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de | |
paiements directs en faveur des agriculteurs et l'arrêté du | landbouwers en van het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus |
Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant les règles relatives à la | 2015 tot vastlegging van de regels betreffende de randvoorwaarden |
conditionnalité en matière agricole, abrogeant l'arrêté du | inzake landbouw, tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering |
Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences et les normes | van 13 juni 2014 tot vaststelling van de eisen en normen van de |
de conditionnalité en matière agricole et modifiant l'arrêté du | randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het besluit van |
Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des | de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem |
paiements directs en faveur des agriculteurs | van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EG) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements | van de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften |
voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | |
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
relevant de la politique agricole commune et abrogeant le Règlement | intrekking van verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en |
(CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du | verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad; |
Conseil; Vu le Règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars | Gelet op de gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014 van de |
Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van verordening (EU) nr. | |
2014 complétant le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen | 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van |
et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs | voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het |
en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de | kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit Règlement; | en tot wijziging van bijlage X bij die verordening; |
Vu le Règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars | Gelet op de gedelegeerde verordening (EU) nr. 640/2014 van de |
Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. | |
2014 complétant le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen | 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het |
et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de | geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor |
contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des | weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve |
paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements | sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, |
directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité; | plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden; |
Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 641/2014 de la Commission du 16 | Gelet op de Uitvoeringsverordening (EU) nr. 641/2014 van de Commissie |
juin 2014 fixant les modalités d'application du Règlement (UE) n° | van 16 juni 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
1307/2013 du Parlement européen et du Conseil établissant les règles | Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre | tot vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan |
des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune; | landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; |
Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 | Gelet op de Uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie |
juillet 2014 établissant les modalités d'application du Règlement (UE) | van 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le | verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, | |
système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du | plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden; |
développement rural et la conditionnalité; | |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.241, D.242, | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.4, D.241, D.242, |
D.243, D.249, D.250 et D.251; | D.243, D.249, D.250 en D.251; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot |
régime des paiements directs en faveur des agriculteurs; | uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste |
van de landbouwers; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant les règles | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2014 tot |
relatives à la conditionnalité en matière agricole, abrogeant l'arrêté | vastlegging van de regels betreffende de randvoorwaarden inzake |
du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences et les | landbouw, tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 |
normes de conditionnalité en matière agricole et modifiant l'arrêté du | juni 2015 tot vaststelling van de eisen en normen van de |
randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het besluit van | |
Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des | de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem |
paiements directs en faveur des agriculteurs; | van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 december 2017; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 décembre 2017; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 |
december 2017; | |
Vu le rapport du 14 décembre 2017 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 14 december 2017, opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 14 décembre 2017; | overheid van 14 december 2017; |
Vu l'avis 62.935/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2018, en | Gelet op advies 62.935/4 van de Raad van State, gegeven op 28 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van | |
CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 | 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse |
betalingen ten gunste van de landbouwers | |
Artikel 1.In artikel 47 het besluit van de Waalse Regering van 12 |
|
février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs | februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse |
Article 1er.Dans l'article 47 de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
betalingen ten gunste van de landbouwers, gewijzigd bij het besluit |
12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur | |
des agriculteurs, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 | van de Waalse Regering van 2 februari 2017, worden de volgende |
février 2017, les modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) le 1° est abrogé; | punt 1° wordt opgeheven; |
b) les 2° à 5° sont remplacés par ce qui suit : | b) de punten 2° tot 5° worden vervangen door wat volgt: |
« 2° arbre isolé: l'arbre isolé au sens de l'article 45, § 4, alinéa 1er, | " 2° alleenstaande boom: de alleenstaande boom in de zin van artikel |
b), du Règlement n° 639/2014, dont la distance maximale entre les | 45, § 4, eerste lid, b), van Verordening nr. 639/2014, waarvan de |
arbres est au moins de cinq mètres entre couronnes et par rapport à | maximale afstand, gemeten tussen de kruinen, tussen de bomen minstens |
tout autre ligneux, ainsi que les arbres remarquables; »; | vijf meter bedraagt en ten opzichte van alle andere houtgewassen, |
alsook opmerkelijke bomen;"; | |
3° bordure de champ et bandes tampons : les bordures de champ et | 3° weiderand en bufferstroken: de weiderand en bufferstroken in de zin |
bandes tampons au sens de l'article 45, § 5, du Règlement n° 639/2014, | van artikel 45, § 5, van Verordening nr. 639/2014, met een minimale |
d'une largeur minimale de six mètres et qui peuvent être fauchées et pâturées; | breedte van zes meter en die kunnen worden gemaaid en begraasd; |
4° bosquets: les bosquets au sens de l'article 45, § 4, c), du | 4° bosjes: de bosjes in de zin van artikel 45, § 4, c), van |
Règlement n° 639/2014 de superficie de maximum trente ares; | Verordening nr. 639/2014 met een maximale oppervlakte van dertig aren; |
5° haie, bande boisée ou arbres alignés : les haies au sens de | 5° haag, bosstrook of bomenrijen : de hagen in de zin van artikel 1, |
l'article 1er, 8° de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015; »; | 8°, van het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015;"; |
c) le 7° est remplacé par ce qui suit : | c) punt 7° wordt vervangen als volgt: |
« 7° fossé: un fossé au sens de l'article 1er, 7° de l'arrêté du | " 7° gracht: een gracht in de zin van artikel 1, 7°, van het besluit |
Gouvernement wallon du 27 août 2015; »; | van de Waalse Regering van 27 augustus 2015;"; |
d) le 9° est remplacé par ce qui suit : | d) punt 9° wordt vervangen als volgt: |
« 9° mare: la mare au sens de l'article 1er, 9°, de l'arrêté du | " 9° poel: de poel in de zin van artikel 1, 9°, van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 27 août 2015; ». | Waalse Regering van 27 augustus 2015;". |
Art. 2.L'article 48 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 48 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 23 mars 2017, est remplacé par ce qui suit : | van de Waalse Regering van 23 maart 2017, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 48.En application de l'article 46, § 2, du Règlement n° |
" Art. 48.Overeenkomstig artikel 46, § 2, van Verordening nr. |
1307/2013, les surfaces suivantes sont considérées comme étant des | 1307/2013, worden de volgende gebieden als ecologisch aandachtsgebied |
surfaces d'intérêt écologique : | beschouwd: |
1° les terres en jachère; | 1° braakliggend land; |
2° les particularités topographiques, y compris les particularités | 2° landschapselementen, met inbegrip van elementen die grenzen aan het |
adjacentes aux terres arables de l'exploitation qui peuvent comprendre | bouwland van het bedrijf; zij kunnen landschapselementen zijn die niet |
des particularités topographiques qui ne figurent pas dans la surface | |
admissible conformément à l'article 76, § 2, c), du Règlement n° | tot het subsidiabele areaal behoren overeenkomstig artikel 76, § 2, |
1306/2013; | onder c), van Verordening nr. 1306/2013; |
3° les bandes tampons, y compris les bandes tampons recouvertes par | 3° bufferstroken, met inbegrip van bufferstroken bedekt met blijvend |
des prairies permanentes à condition qu'elles soient distinctes de la | grasland, mits deze verschillend zijn van het aangrenzende |
surface agricole adjacente admissible; | subsidiabele landbouwareaal; |
4° les surfaces plantées de taillis à courte rotation sans | 4° arealen met kreupelbossen met korte rotatie, waarop geen minerale |
l'utilisation d'engrais minéraux ou de produits phytopharmaceutiques; | meststoffen of gewasbeschermingsmiddelen worden gebruikt; |
5° les surfaces portant des cultures dérobées ou à couverture végétale | 5° arealen met vanggewassen, of door het planten en kiemen van zaden |
établies par la plantation et la germination de semences, soumises à | |
l'application des coefficients de pondération visés à l'article 54, | ontstaan plantendek, waarop de wegingsfactoren bedoeld in artikel 54, |
alinéa 1er ; | eerste lid, van toepassing zijn; |
6° les surfaces portant des plantes fixant l'azote. | 6° arealen met stikstofbindende gewassen. |
Conformément à l'article 45, § 2, du Règlement n° 639/2014, le | Overeenkomstig artikel 45, § 2, van Verordening nr. 639/2014, kan de |
Ministre peut déterminer la période de maintien des terres en jachère | Minister de periode voor de instandhouding van het braakliggend land |
visées à l'alinéa 1er, 1°. | bedoeld in het eerste lid, 1°, bepalen. |
Les particularités topographiques visées à l'alinéa 1er, 2°, sont : | De landschapselementen bedoeld in het eerste lid, 2°, zijn : |
1° les haies, les bandes boisées ou les arbres alignés; | 1° de hagen, bosstroken of bomenrijen : |
2° les arbres isolés; | 2° de alleenstaande bomen; |
3° les bosquets; | 3° de bosjes; |
4° les mares; | 4° de poelen; |
5° les fossés. ». | 5° de grachten.". |
Art. 3.Dans l'article 49 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 3.In artikel 49 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement wallon des 17 décembre 2015 et 2 février 2017, les | besluiten van de Waalse Regering van 17 december 2015 en 2 februari |
modifications suivantes sont apportées : | 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er : | 1° in het eerste lid: |
a) les mots « le long de cours d'eau » sont abrogés; | a) worden de woorden "langs een waterloop" opgeheven; |
b) les mots « et une largeur maximale de vingt mètres » sont abrogés; | b) worden de woorden "en een maximale breedte van twintig meter" |
2° aux alinéas 1er et 2, les mots « et les bordures de champs » sont | opgeheven; 2° in het eerste en in het tweede lid, worden de woorden "en de |
chaque fois ajoutés après les mots « les bandes tampons ». | weideranden" telkens toegevoegd na de woorden "de bufferstroken". |
Art. 4.L'article 50 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.Artikel 50 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 2 février 2017, est abrogé. | van de Waalse Regering van 2 februari 2017, wordt opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 51 du même arrêté, le mot « phytosanitaires » |
Art. 5.In artikel 51 van de Franse versie van hetzelfde besluit, |
est remplacé par le mot « phytopharmaceutiques ». | wordt het woord "phytosanitaires" vervangen door het woord |
"phytopharmaceutiques". | |
Art. 6.Dans l'article 53 du même arrêté, un alinéa rédigé comme suit |
Art. 6.In artikel 53 van hetzelfde besluit wordt een lid tussen de |
est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | leden 1 en 2 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Les mélanges de cultures fixant l'azote avec d'autres cultures, si | "Gewasmengsels die stikstof binden aan andere gewassen, als de |
les cultures fixant l'azote sont prédominantes, sont autorisés. ». | stikstofbindende gewassen overheersend aanwezig zijn, worden toegelaten.". |
Art. 7.A l'article 54, alinéa 2, du même arrêté, les modifications |
Art. 7.In artikel 54, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « des bandes boisées, » sont insérés entre les mots « pour | 1° de woorden "de bosstroken" worden ingevoegd tussen de woorden "voor |
des haies, » et les mots « des arbres isolés »; | de hagen," en de woorden "de alleenstaande bomen"; |
2° les mots « des bordures de champ, » sont abrogés. | 2° de woorden "de weideranden" worden opgeheven. |
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van |
août 2015 fixant les règles relatives à la conditionnalité en matière | 27 augustus 2015 tot vastlegging van de regels betreffende de |
randvoorwaarden inzake landbouw, tot opheffing van het besluit van de | |
agricole, abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 | Waalse Regering van 13 juni 2014 tot vaststelling van de eisen en |
fixant les exigences et les normes de conditionnalité en matière | normen van de randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het |
agricole et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février | besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van |
2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des | het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de |
agriculteurs | landbouwers |
Art. 8.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 |
Art. 8.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 27 |
août 2015 fixant les règles relatives à la conditionnalité en matière | augustus 2015 tot vastlegging van de regels betreffende de |
randvoorwaarden inzake landbouw, tot opheffing van het besluit van de | |
agricole, abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 | Waalse Regering van 13 juni 2014 tot vaststelling van de eisen en |
fixant les exigences et les normes de conditionnalité en matière | normen van de randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het |
agricole et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février | besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van |
2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des | het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de |
agriculteurs, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 février | landbouwers, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 2 |
2017, les modifications suivantes sont apportées : | februari 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au 1°, les mots « quatre mètres » sont remplacés par les mots « | 1° in 1°, worden de woorden "vier meter" vervangen door de woorden |
cinq mètres »; | "vijf meter"; |
2° au 8°, les mots « quatre mètres » sont remplacés par les mots « | 2° in 8°, worden de woorden "vier meter" vervangen door de woorden |
cinq mètres ». | "vijf meter". |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 9.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 9.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2018. |
Namur, le 22 mars 2018. | Namen, 22 maart 2018. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et Délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |