← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juillet 1998 portant fixation des redevances à percevoir pour l'utilisation des aéroports relevant de la Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juillet 1998 portant fixation des redevances à percevoir pour l'utilisation des aéroports relevant de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van 16 juli 1998 tot vaststelling van de heffingen voor het gebruik van de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER |
22 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 22 MAART 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 16 juillet 1998 portant fixation des redevances | besluit van 16 juli 1998 tot vaststelling van de heffingen voor het |
à percevoir pour l'utilisation des aéroports relevant de la Région wallonne | gebruik van de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 23 juin 1994 portant création des aéroports et | Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de |
aérodromes relevant de la Région wallonne; | uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juillet 1998 portant fixation | vliegvelden; Gelet op het besluit van 16 juli 1998 tot vaststelling van de |
des redevances à percevoir pour l'utilisation des aéroports relevant | heffingen voor het gebruik van de luchthavens die onder het Waalse |
de la Région wallonne; | Gewest ressorteren; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant, d'une part, la nécessité d'adapter les redevances dues | Overwegende, enerzijds, dat de heffingen waaraan de passagiers zijn |
par les passagers pour l'utilisation des installations aéroportuaires, | onderworpen voor het gebruik van de luchthaveninstallaties, moeten |
en particulier dans la perspective de l'ouverture à partir du mois | worden aangepast, met name in het vooruitzicht van de opening vanaf |
d'avril 2001 de sa base européenne par la compagnie Ryanair sur le | april 2001 van de Europese basis van de maatschappij Ryanair op de |
site de l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud et, d'autre part, | site van de luchthaven Charleroi-Brussel-Zuid en, anderzijds, dat de |
considérant la nécessité d'appliquer la nouvelle tarification dès le 1er | nieuwe tarieven moeten worden toegepast vanaf 1 april 2001; |
avril 2001; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 mars 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 maart 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mars 2001; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 |
Sur la proposition du Ministre qui a la gestion aéroportuaire dans ses | maart 2001; Op de voordracht van de voor het beheer van de luchthavens bevoegde |
attributions, | Minister, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
|
wallon du 16 juillet 1998 portant fixation des redevances à percevoir | Artikel 1.Artikel 5, eerste lid, van het besluit van 16 juli 1998 tot |
pour l'utilisation des aéroports relevant de la Région wallonne est | vaststelling van de heffingen voor het gebruik van de luchthavens die |
remplacé par la disposition suivante : | onder het Waalse Gewest ressorteren wordt vervangen als volgt : |
« Une redevance est due pour l'utilisation des installations par les | « De passagiers zijn aan een heffing onderworpen voor het gebruik van |
passagers. Cette redevance est fixée à : | de installaties. De heffing bedraagt : |
- 282 francs (7 euro) par passager embarquant du 1er avril 2001 au 31 mars 2006; | - 282 BEF (7 euro) per passagier tussen 1 april 2001 en 31 maart 2006; |
- 303 francs (7,5 euro) par passager embarquant du 1er avril 2006 au | - 303 BEF (7,5 euro) per passagier tussen 1 april 2006 en 31 maart |
31 mars 2008; | 2008; |
- 323 francs (8 euro) par passager embarquant à partir du 1er avril | - 323 BEF (8 euro) per passagier vanaf 1 april 2008 ». |
2008. » Art. 2.L'article 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juillet |
Art. 2.Artikel 13 van het besluit van 16 juli 1998 tot vaststelling |
1998 portant fixation des redevances à percevoir pour l'utilisation | |
des aéroports relevant de la Région wallonne est remplacé par la | van de heffingen voor het gebruik van de luchthavens die onder het |
disposition suivante : | Waalse Gewest ressorteren wordt vervangen als volgt : |
« Les montants des redevances et des abonnements fixés au présent | « De bij dit besluit vastgestelde heffingsbedragen en |
arrêté sont adaptés, annuellement le 1er janvier en fonction de | abonnementsprijzen worden jaarlijks op 1 januari gekoppeld aan het |
l'évolution de l'indice des prix à la consommation publié au Moniteur | indexcijfer van de consumptieprijzen dat in het Belgisch Staatsblad |
belge, sauf en ce qui concerne la redevance prévue à l'article 5. | wordt bekendgemaakt, behalve wat betreft de in artikel 5 bedoelde |
L'indice de base est celui du mois de décembre qui précède l'année | heffing. De basisindex is die van de maand december vóór het jaar van |
d'entrée en vigueur du présent arrêté. Le nouvel indice correspond à | inwerkingtreding van dit besluit. Het nieuwe indexcijfer stemt overeen |
l'indice du mois de décembre précédant le 1er janvier de l'adaptation. | met het indexcijfer van de maand december vóór 1 januari, datum van de |
» | koppeling. » |
Art. 3.Les accords pris avant l'entrée en vigueur du présent arrêté |
Art. 3.De vóór de inwerkingtreding van dit besluit gesloten |
restent valables jusqu'à la date prévue pour leur expiration. | overeenkomsten blijven geldig tot de voorziene vervaldatum ervan. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2001. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2001. |
Namur, le 22 mars 2001. | Namen, 22 maart 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |