Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 22/03/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de « Conseil wallon du troisième âge »
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
22 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 22 MAART 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van
5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats
centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de « Conseil
Conseil wallon du troisième âge wallon du troisième âge » (Waalse Raad voor de Derde Leeftijd)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, Gelet op het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de
résidences-services, et aux centres d'accueil de jour pour personnes serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van
âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge; de « Conseil wallon du troisième âge »;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot
exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden,
résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting
van de « Conseil wallon du troisième âge »;
âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge; Gelet op het advies van de « Conseil wallon du troisième âge » (Waalse
Vu l'avis du Conseil wallon du troisième âge, donné le 15 février Raad voor de Derde Leeftijd), gegeven op 15 februari 2001;
2001; Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la Gelet op het advies van de « Conseil supérieur des Villes, Communes et
Provinces de la Région wallonne » (Hoge Raad voor Steden, Gemeenten en
Région wallonne, donné le 27 février 2001; Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 27 februari 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence motivée par la circonstance que sous peine de mettre en juli 1989 en 4 augustus 1996;
péril l'existence d'établissements dont il apparaît qu'ils sont dans Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
l'impossibilité de se conformer aux normes dans le délai prévu (soit de inrichtingen die blijkbaar niet binnen de voorgeschreven termijn
pour le 6 février 2001), il existe une impérieuse nécessité de (d.i. uiterlijk 6 februari 2001) aan de normen kunnen voldoen, slechts
proroger rapidement ledit délai et d'introduire une dérogation kunnen blijven bestaan als bovenbedoelde termijn dringend wordt
temporaire à l'obligation de solliciter un titre de fonctionnement verlengd en als tijdelijk wordt afgeweken van de verplichting een
pour les établissements qui répondaient à la définition de werkingsvergunning aan te vragen in het geval van de inrichtingen die
résidences-services le 6 février 1999; op 6 februari 1999 als serviceflats erkend waren;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet.

Art. 2.L'article 39 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre

Art. 2.Artikel 39 van het besluit van de Waalse Regering van 3

1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997
repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor
personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième bejaarden en houdende oprichting van de « Conseil wallon du troisième
âge, est remplacé par la disposition suivante : âge » wordt vervangen als volgt :
«

Art. 39.Les établissements qui correspondent à la définition de

«

Art. 39.De inrichtingen die als dagcentra werkzaam zijn op de datum

centre d'accueil de jour et qui sont en activité à la date d'entrée en van inwerkingtreding van dit besluit, beschikken met ingang van
vigueur du présent arrêté, disposent d'un délai de deux ans à dater de diezelfde datum over twee jaar om zich te richten naar de normen
l'entrée en vigueur du présent arrêté pour se conformer aux normes des
annexes I et IV. bedoeld in de bijlagen I en IV.
Les établissements qui correspondent à la définition de De inrichtingen die als serviceflats werkzaam zijn op de datum van
résidences-services et qui sont en activité à la date d'entrée en inwerkingtreding van dit besluit, beschikken met ingang van diezelfde
vigueur du présent arrêté disposent d'un délai de trois ans à dater de datum over drie jaar om zich te richten naar de normen bedoeld in de
l'entrée en vigueur du présent arrêté pour introduire une demande
d'agrément recevable et se conformer aux normes des annexes I et III. bijlagen I en III.
»

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 6 février 2001.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 6 februari 2001.

Art. 4.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du

Art. 4.De Minister van Sociale Aangelegenheden is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur le 22 mars 2001. Namen, 22 maart 2001.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires sociales et la Santé, De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
^