← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 octobre 2007 modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 octobre 2007 modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007 tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER |
22 MAI 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 22 MEI 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 25 octobre 2007 modifiant les prix à percevoir | besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007 tot wijziging van |
pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de | de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de |
transport en commun de la Région wallonne | maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport | Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor |
public de personnes en Région wallonne, notamment l'article 2, 1°, a); | het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2, 1°, a); |
Vu l'arrêté royal n° 174 du 30 décembre 1982 instaurant l'adaptation | Gelet op het koninklijk besluit nr. 174 van 30 december 1982 houdende |
annuelle des tarifs pour le transport de voyageurs appliqués par les | invoering van een jaarlijkse aanpassing van de tarieven toegepast door |
sociétés de transports en commun, modifié par l'arrêté royal n° 238 du | de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij het |
31 décembre 1983, notamment l'article 3; | koninklijk besluit nr. 238 van 31 december 1983, inzonderheid op |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 novembre 1992 fixant la | artikel 3; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 november 1992 tot |
formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le | vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse |
transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transport en | aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor |
commun en Région wallonne, modifié le 1er septembre 1994, le 14 | openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer, gewijzigd |
septembre 1995 et le 11 janvier 2001; | op 1 september 1994, 14 september 1995 en 11 januari 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 30 juin 1993 fixant la procédure et le | Gelet op het ministerieel besluit van 30 juni 1993 tot vaststelling |
calendrier de transmission des propositions de structures tarifaires | van de procedure en het overdrachtsschema van de voorstellen inzake |
pour le transport en commun en Région wallonne; | tariefstructuren voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest; |
Sur proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement territorial; | Ruimtelijke Ontwikkeling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le point 9 de l'annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon |
Artikel 1.Punt 9 van de bijlage bij het besluit van de Waalse |
du 25 octobre 2007 modifiant les prix à percevoir pour le transport | Regering van 25 oktober 2007 tot wijziging van de vervoerprijzen die |
des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la | van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar |
Région wallonne est remplacé par les dispositions suivantes : | vervoer in het Waalse Gewest wordt vervangen als volgt : |
9. Frais administratifs | 9. Administratieve kosten |
9.1. Le voyageur qui ne dispose pas d'assez d'argent pour s'acquitter | 9.1. De reiziger die onvoldoende geld in zijn bezit heeft om de |
du prix du transport ou lorsque le change n'est pas possible, peut | vervoerprijs te betalen of wiens geld niet gewisseld kan worden, kan |
être transporté, à condition : | vervoerd worden op voorwaarde dat : |
- d'être en ordre de paiement pour des amendes ou frais administratifs antérieurs; | - hij zijn vroegere boetes of administratieve kosten heeft betaald; |
- de présenter une pièce d'identité. | - hij een identiteitskaart voorlegt. |
Il doit acquitter le prix de son voyage, majoré de frais | Hij moet de prijs van zijn rit, verhoogd met 2,50 euro administratieve |
administratifs de 2,50 euros, dans les dix jours calendrier. S'il n'a | kosten, binnen tien kalenderdagen betalen. Indien hij de verschuldigde |
pas payé les sommes dues dans ce délai, il est passible d'une amende | bedragen niet binnen deze termijn betaalt, is hij strafbaar met een |
administrative. | administratieve geldboete. |
9.2. Frais administratifs pour la confection du duplicata d'un ticket | 9.2. Administratieve kosten voor het maken van een duplicaat van een |
mensuel ou annuel d'abonnement TEC ou d'un libre parcours réseau TEC | maand- of jaarabonnement van de TEC of van een gratis vrijkaart op het |
gratuit : 10,00 euros. | TEC-net : 10,00 euro. |
9.3. Frais administratifs pour la restitution d'un objet trouvé : | 9.3. Administratieve kosten voor de teruggave van een gevonden |
10,00 euros. | voorwerp : 10,00 euro. |
9.4. Frais administratifs visés à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 1°, de | 9.4. Administratieve kosten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 1°, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 relatif aux amendes | van het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2008 betreffende de |
administratives en matière de service de transport public de personnes | administratieve geldboetes inzake de diensten voor het openbaar |
en Région wallonne : 50 euros. | vervoer in het Waalse Gewest : 50 euro. |
9.5. Frais administratifs visés à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 2°, de | 9.5. Administratieve kosten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 2°, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 relatif aux amendes | van het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2008 betreffende de |
administratives en matière de service de transport public de personnes | administratieve geldboetes inzake de diensten voor het openbaar |
en Région wallonne : 2,50 euros. | vervoer in het Waalse Gewest : 2,50 euro. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit la date de sa publication au Moniteur belge. | maand volgend op de datum waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt |
bekendgemaakt. | |
Art. 3.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 22 mai 2008. | Namen, 22 mei 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |