Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 22/05/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif au règlement général d'assainissement des eaux urbaines résiduaires "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif au règlement général d'assainissement des eaux urbaines résiduaires Besluit van de Waalse Regering betreffende het algemeen reglement voor de sanering van stedelijk afvalwater
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
22 MAI 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au règlement 22 MEI 2003. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het algemeen
général d'assainissement des eaux urbaines résiduaires reglement voor de sanering van stedelijk afvalwater
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la directive du conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van 21 mei 1991 inzake de behandeling
traitement des eaux urbaines résiduaires; van stedelijk afvalwater;
Vu l'article 135 de la nouvelle loi communale du 24 juin 1988; Gelet op artikel 135 van de nieuwe gemeentewet van 24 juni 1988;
Vu le décret du 7 octobre 1985 sur la protection des eaux de surface Gelet op het decreet van 7 oktober 1985 inzake de bescherming van het
contre la pollution, notamment l'article 35; oppervlaktewater tegen vervuiling, inzonderheid op artikel 35;
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
notamment l'article 3; milieuvergunning, inzonderheid op artikel 3;
Vu le décret du 15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau et instituant Gelet op het decreet van 15 april 1999 betreffende de kringloop van
une société publique de Gestion de l'Eau; het water en houdende oprichting van een « Société publique de Gestion
de l'Eau » (Openbare Maatschappij voor Waterbeheer);
Vu le décret du 14 mai 1984 relatif au Code wallon de l'Aménagement du Gelet op het decreet van 14 mei 1984 betreffende het Waalse Wetboek
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 25 van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 25 en 84;
et 84; Gelet op het op 22 januari 2003 gegeven advies van de Adviescommissie
Vu l'avis de la Commission consultative de la protection des eaux de voor de bescherming van het oppervlaktewater tegen vervuiling,
surface contre la pollution instituée par l'article 48 du décret du 7 ingesteld bij artikel 48 van het decreet van 7 oktober 1985;
octobre 1985, donné le 22 janvier 2003;
Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la Gelet op het advies van de « Conseil supérieur des Villes, Communes et
Provinces de la Région wallonne » (Hoge Raad voor Steden, Gemeenten en
Région wallonne, transmis le 6 février 2003; Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 6 februari 2003;
Vu l'avis de la Société publique de Gestion de l'Eau, transmis le 4 février 2003; Gelet op het advies van de « Société publique de Gestion de l'Eau », gegeven op 4 februari 2003;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 décembre 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 december 2002;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 8 avril 2003, Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 april 2003,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier - Objet, définition et principes HOOFDSTUK I - Doel, begripsomschrijving en principes

Article 1er.Le Règlement général d'assainissement des eaux urbaines

Artikel 1.Het algemeen reglement voor de sanering van het stedelijk

résiduaires fixe, dans les zones destinées à l'urbanisation ou en afvalwater bevat de regeling voor de sanering van stedelijk afvalwater
dehors de ces zones lorsqu'il existe des habitations, le régime en de daaruit voortvloeiende verplichtingen in de voor verstedelijking
d'assainissement des eaux urbaines résiduaires et les obligations qui en découlent. bestemde gebieden of buiten die gebieden als er woningen zijn.
Le Règlement définit en outre les principes d'établissement des plans Het reglement bepaalt ook de principes op grond waarvan
d'assainissement par sous-bassin hydrographique et les conditions de saneringsplannen per hydrografisch onderbekken opgesteld worden en de
leurs révision et de mise à jour. voorwaarden waaronder ze herzien en bijgewerkt worden.

Art. 2.Définitions :

Art. 2.Begripsomschrijving :

1. agglomération : zone dans laquelle la population et/ou les 1. agglomeratie : zone waarin de bevolking en/of de economische
activités économiques sont suffisamment concentrées pour qu'il soit activiteiten voldoende geconcentreerd zijn opdat het stedelijk
possible de collecter les eaux urbaines résiduaires pour les acheminer afvalwater opgevangen kan worden om vervolgens naar een
vers une station d'épuration ou un point de rejet final; zuiveringsstation of een definitieve lozingsplaats afgevoerd te
2. contrat d'agglomération : convention d'engagements réciproques worden; 2. agglomeratie-overeenkomst : overeenkomst van wederkerige
résultant de la concertation entre des acteurs communaux, verbintenissen resulterend uit het overleg tussen de gemeenten, de
intercommunaux, la Région et la SPGE, pour définir les priorités intercommunales, het Gewest en de « SPGE », waarbij de prioriteiten
d'études et de réalisations, tant en matière d'égouts qu'en ce qui worden vastgelegd inzake de onderzoeken en werken wat betreft zowel de
concerne les collecteurs, les stations et le cas échéant, les travaux afwatering als de collectoren, stations en, in voorkomend geval, de
de voiries dans une agglomération donnée; wegwerkzaamheden in een bepaalde agglomeratie;
3. directions générales compétentes du Ministère de la Région wallonne 3. bevoegde directoraten-generaal van het Ministerie van het Waalse
: La Direction générale des Ressources naturelles et de Gewest : het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en
l'Environnement, la Direction générale des Pouvoirs locaux, la Leefmilieu, het Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen, het
Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine; Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium;
4. eaux urbaines résiduaires : les eaux usées domestiques ou le 4. stedelijk afvalwater : huishoudelijk afvalwater of mengsel van
mélange des eaux usées domestiques avec les eaux usées industrielles huishoudelijk afvalwater en industrieel afvalwater en/of afvloeiend
et/ou des eaux de ruissellement; hemelwater;
5. égout séparatif : égout conçu pour ne recevoir que les rejets 5. scheidingsriolering : riolering waarin enkel huishoudelijk
d'eaux usées domestiques à l'exception de l'ensemble des eaux afvalwater geloosd wordt, met uitzondering van regenwater en helder
pluviales et des eaux claires parasites; parasietwater;
6. épuration collective : procédé d'épuration réalisé par une station 6. gemeenschappelijke zuivering : zuiveringsproces uitgevoerd door een
d'épuration collective; gemeenschappelijk stationsstation;
7. épuration individuelle : procédé d'épuration réalisé par un système 7. individuele zuivering : zuiveringsproces uitgevoerd door een
d'épuration individuelle; individueel zuiveringssysteem;
8. équivalent-habitant ou en abrégé « EH » : unité de charge polluante 8. inwonerequivalent of afgekort « I.E. » : biologisch afbreekbare
représentant la charge organique biodégradable ayant une demande organische belasting met een biochemisch zuurstofverbruik over vijf
biochimique d'oxygène en cinq jours (DBO5) de 60 grammes par jour; dagen (BZV5) van 60 g zuurstof per dag;
9. fosse septique : dispositif de pré-traitement de l'ensemble des 9. septische put : voorziening voor de voorbehandeling van
eaux usées domestiques par liquéfaction; huishoudelijk afvalwater door vloeibaarmaking;
10. habitation : installation fixe au sens de l'article 84, § 1er, du 10. woning : vaste installatie in de zin van artikel 84, § 1, van het
Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium,
Patrimoine rejetant des eaux urbaines résiduaires; die huishoudelijk afvalwater loost;
11. ministre : le Ministre qui a l'Eau dans ses attributions; 11.Minister : de Minister bevoegd voor het Waterbeleid;
12. nouvelle habitation : habitation dont le permis de bâtir est 12. nieuwe woning : woning waarvan de bouwvergunning in eerste
délivré, en première instance, ultérieurement à l'entrée en vigueur du instantie verleend wordt na de inwerkingtreding van het algemeen
règlement général d'assainissement des eaux urbaines résiduaires; reglement voor de sanering van stedelijk afvalwater;
13. organisme d'épuration agréé : association de communes agréée par 13. erkende zuiveringsinstelling : vereniging van gemeenten erkend
l'Exécutif régional wallon conformément aux articles 17 et 18 du door de Waalse Gewestexecutieve overeenkomstig de artikelen 17 en 18
décret du 7 octobre 1985 sur la protection des eaux de surface contre van het decreet van 7 oktober 1985 inzake de bescherming van het
la pollution; oppervlaktewater tegen vervuiling;
14. plan communal général d'égouttage (PCGE) : le plan communal 14. algemeen gemeentelijk afwateringsplan : het algemeen gemeentelijk
général d'égouttage approuvé par le Ministre en application de afwateringsplan goedgekeurd door de Minister overeenkomstig het
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 septembre 1991; besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september 1991;
15. plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique : outil de 15. saneringsplan per hydrografisch onderbekken : werktuig voor de
planification et de représentation cartographique de l'assainissement planning en de cartografische voorstelling van de sanering per
par sous-bassin hydrographique. hydrografisch onderbekken;
16. SPGE : Société publique de Gestion de l'Eau instituée par le 16. « SPGE » : de « Société publique de Gestion de l'Eau », ingesteld
décret du 15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau et instituant une bij het decreet van 15 april 1999 betreffende de kringloop van het
société publique de gestion de l'eau; water en houdende oprichting van een « Société publique de Gestion de
17. sous-bassin hydrographique : subdivision naturelle des bassins l'Eau »; 17. hydrografisch onderbekken : natuurlijke onderverdeling van de
hydrographiques telle que définie à l'article 3 de l'arrêté du hydrografische onderbekkens, zoals bedoeld in artikel 3 van het
Gouvernement wallon du 13 septembre 2001 délimitant les bassins et besluit van de Waalse Regering van 13 september 2001 waarbij de
sous-bassins hydrographiques en Région wallonne; grenzen van de hydrografische bekkens en onderbekkens van het Waalse
Gewest worden vastgelegd;
18. station d'épuration collective : station d'épuration qui traite 18. gemeenschappelijk zuiveringsstation : zuiveringsstation dat
les eaux urbaines résiduaires en provenance d'une agglomération; stedelijk afvalwater van een agglomeratie behandelt;
19. système d'épuration individuelle : unité d'épuration individuelle, 19. individueel zuiveringssysteem : individuele zuiveringseenheid,
installation d'épuration individuelle, station d'épuration
individuelle comprenant l'équipement permettant l'épuration des eaux individuele zuiveringsinstallatie, individueel zuiveringsstation voor
usées domestiques rejetées par une habitation ou groupe d'habitations de zuivering van het door één of meer woningen geloosde huishoudelijk
et l'évacuation des eaux épurées dans les conditions définies par les afvalwater en voor de lozing van water gezuiverd onder de voorwaarden
arrêtés pris en exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis bepaald bij de uitvoeringsbesluiten van het decreet van 11 maart 1999
d'environnement; betreffende de milieuvergunning;
20. zones destinées à l'urbanisation : les zones visées à l'article 20. gebieden bestemd voor verstedelijking : gebieden bedoeld in
25, alinéa 2, 1° à 9°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire artikel 25, tweede lid, 1° tot 9°, van het Waalse Wetboek van
de l'Urbanisme et du Patrimoine. Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium.

Art. 3.§ 1er. Le territoire de la Région wallonne est une zone

Art. 3.§ 1. Het grondgebied van het Waalse Gewest is een kwetsbaar

sensible au sens de l'article 5 de la directive 91/271/CEE du 21 mai gebied in de zin van artikel 5 van richtlijn 91/271/EEG van 21 mei
1991 relative au traitement des eaux urbaines résiduaires; 1991 inzake de behandeling van stedelijk afvalwater.
§ 2. Pour chaque sous-bassin hydrographique, un plan d'assainissement § 2. Het saneringsplan bepaalt per hydrografisch onderbekken de
fixe, pour chaque zone destinée à l'urbanisation, le régime regeling van de sanering van het stedelijk afvalwater in elk gebied
d'assainissement des eaux urbaines résiduaires. bestemd voor verstedelijking.
Il existe trois régimes : Er bestaan drie regelingen :
1° le régime d'assainissement collectif; 1° de gemeenschappelijke saneringsregeling;
2° le régime d'assainissement autonome; 2° de autonome saneringsregeling;
3° le régime d'assainissement transitoire. 3° de voorlopige saneringsregeling.

Art. 4.§ 1er. Lorsque des égouts sont construits, ils sont constitués

Art. 4.§ 1. De rioleringen bestaan uit waterdichte ondergrondse

de conduits souterrains étanches posés de manière à en permettre un leidingen die zo aangelegd worden dat ze makkelijk gecontroleerd en
contrôle et un entretien aisés. onderhouden kunnen worden.
Lors de la pose de nouveaux égouts ou de la réhabilitation d'égouts, les raccordements d'eaux claires parasites sont interdits et les infiltrations sont supprimées. Les projets de travaux d'égouttage, tant de nouveaux égouts que se rapportant à la réhabilitation d'égouts existants, devront privilégier la pose d'égouts séparatifs aux égouts unitaires, sauf exception dûment justifiée par des contraintes techniques. Le contrat d'agglomération envisage les solutions les mieux adaptées pour répondre aux problèmes de dilutions constatés dans les égouts existants. § 2. Quel que soit le régime d'assainissement, conformément aux dispositions existantes en matière de protection des eaux de surface et souterraines, il est interdit de faire s'écouler ou de laisser s'écouler les eaux urbaines résiduaires sur les voies publiques, y compris sur les accotements et sur les trottoirs, ainsi que dans les filets d'eau, dans les fossés et sur les talus qui en constituent les dépendances. Bij de aanleg van nieuwe rioleringen of de sanering van bestaande rioleringen zijn aansluitingen van helder parasietwater verboden en wordt een einde gemaakt aan insijpelingen. De projecten van rioleringswerken betreffende zowel de bouw van nieuwe rioleringen als de sanering van bestaande rioleringen verkiezen de aanleg van scheidingsrioleringen boven die van eenheidsrioleringen, behalve uitzondering behoorlijk gerechtvaardigd door technische verplichtingen. De agglomeratie-overeenkomst voorziet in de meest geschikte oplossingen om in te spelen op de dilutieproblemen die in de bestaande rioleringen vastgesteld worden. § 2. Ongeacht de saneringsregeling is het overeenkomstig de bepalingen inzake de bescherming van het oppervlakte- en grondwater verboden stedelijk afvalwater te laten afvloeien op de openbare wegen, bermen en trottoirs inbegrepen, alsmede in de watergreppels, sloten en taluds die er deel van uitmaken.
CHAPITRE II - Des régimes d'assainissement HOOFDSTUK II. - Saneringsregelingen
Section 1re. - Du régime d'assainissement collectif Afdeling 1. - Gemeenschappelijke saneringsregeling

Art. 5.§ 1er. Le régime d'assainissement collectif comporte les

Art. 5.§ 1. De gemeenschappelijke saneringsregeling houdt de volgende

obligations établies ci-dessous. verplichtingen in.
Toute agglomération de 10 000 EH et plus doit être équipée d'égouts et Elke agglomeratie met 10 000 I.E. en meer beschikt over rioleringen en
de collecteurs . collectoren.
Toute agglomération de 2 000 à 10 000 EH doit être équipée d'égouts et Elke agglomeratie met 2 000 à 10 000 I.E. beschikt uiterlijk 31
de collecteurs au plus tard pour le 31 décembre 2005 . december 2005 over rioleringen en collectoren.
Toute agglomération de moins de 2 000 EH, répondant aux critères Elke agglomeratie met minder dan 2 000 I.E. die voldoet aan de
énoncés à l'article 14 § 2 du présent arrêté, doit être équipée de criteria bedoeld in artikel 14, § 2, van dit besluit, beschikt
collecteurs au plus tard pour le 31 décembre 2009. uiterlijk 31 december 2009 over collectoren.
Dans les mêmes délais, les communes sont tenues d'équiper d'égouts les De gemeenten voorzien bovenbedoelde agglomeratiegedeelten die op hun
parties d'agglomérations sus-visées et situées sur leur territoire. grondgebied liggen binnen dezelfde termijnen van rioleringen.
Les habitations situées le long d'une voirie déjà équipée d'égouts De woningen gelegen langs een weg met rioleringen worden erop
doivent y être raccordées. aangesloten.
Les habitations situées le long d'une voirie qui vient à être équipée De woningen gelegen langs een weg die van rioleringen voorzien wordt,
d'égouts doivent y être raccordées pendant les travaux d'égouttage. worden er tijdens de afwateringswerken op aangesloten.
§ 2. Le raccordement à l'égout doit faire l'objet d'une autorisation § 2. De aansluiting op de riolering vereist een voorafgaande
préalable écrite du collège des bourgmestre et échevins. schriftelijke vergunning van het college van burgemeester en
Les travaux de raccordement, sur le domaine public, sont réalisés sous schepenen. De aansluitingswerken op het openbaar domein worden
le contrôle de la commune et sont effectués par l'entrepreneur gecontroleerd door de gemeente en uitgevoerd door de ondernemer die de
réalisant les travaux d'égouttage dans une voirie ou, lorsque l'égout afwateringswerken op een weg uitvoert of, als de riolering al
est déjà posé, par les services communaux ou par un entrepreneur aangelegd is, door de gemeentediensten of een door de gemeente
désigné par la commune. aangewezen ondernemer.
La commune fixe la rémunération et les modalités à appliquer pour tout De gemeente bepaalt de bezoldiging en de modaliteiten voor elke
travail de raccordement à l'égout sur le domaine public. aansluiting van de riolering op het openbaar domein.
Les raccordements à l'égout et aux autres systèmes d'évacuation des De aansluitingen op de riolering en op de andere systemen voor
eaux des habitations doivent être munis d'un regard de visite waterafvoer vanaf de woningen zijn voorzien van een mangat dat
accessible et placé à un endroit offrant toutes garanties de contrôle de la quantité et de la qualité des eaux réellement déversées. § 3. L'évacuation des eaux urbaines résiduaires doit se faire soit gravitairement, soit par un système de pompage. Lorsque la voirie est équipée d'un égout séparatif, le déversement de l'ensemble des eaux pluviales et des eaux claires parasites dans l'égout séparatif est interdit sur les parties ainsi équipées. Les eaux pluviales doivent être évacuées par des puits perdants, des drains dispersants, des voies artificielles d'écoulement ou par des eaux de surface, pour autant que ce ne soit pas interdit par ou en vertu d'une autre législation. § 4. Toute nouvelle habitation doit être équipée d'un système séparant l'ensemble des eaux pluviales des eaux urbaines résiduaires. Lorsque les eaux usées qu'elle déverse ne sont pas traitées par une station d'épuration, elle doit être équipée d'une fosse septique by-passable et munie d'un dégraisseur. Lors de la mise en service de la station d'épuration, l'évacuation des eaux urbaines résiduaires doit se faire exclusivement par le réseau d'égouttage. La fosse septique, by-passable et munie d'un dégraisseur, peut rester en fonction, sauf avis contraire de l'organisme d'épuration agréé. Les fosses septiques doivent être vidées de leurs gadoues par un vidangeur agréé. toegankelijk is en dat zich op een plaats bevindt waar de hoeveelheid en de kwaliteit van het werkelijk geloosde water gecontroleerd kunnen worden. § 3. Het water wordt afgevoerd hetzij door zwaartekracht, hetzij d.m.v. een pompsysteem. Als de weg uitgerust is met een scheidingsriolering, is de lozing van regenwater en helder parasietwater verboden op de uitgeruste gedeelten. Het regenwater wordt afgevoerd via verliesputten, dispersiedraineerbuizen, kunstmatige afvoerwegen of oppervlaktewateren voor zover het niet bij of krachtens een andere wetgeving verboden is. § 4. Elke nieuwe woning is uitgerust met een systeem dat regenwater en stedelijk afvalwater scheidt. Als het afvalwater niet in een zuiveringsstation behandeld wordt, beschikt de woning over een septische put met bypass en ontvetter. Bij de inbedrijfstelling van het zuiveringsstation wordt het stedelijk afvalwater uitsluitend via het rioleringsnetwerk afgevoerd. De septische put met bypass en ontvetter mag in werking blijven, behalve andersluidend advies van het erkende zuiveringsbedrijf. Het slib wordt door een erkende rioolruimer uit de septische put verwijderd.

Art. 6.§ 1er. Par dérogation à l'article 5, § 1er, lorsque le

Art. 6.§ 1. In afwijking van artikel 5, § 1, kan een vergunning

raccordement à l'égout, existant, en cours de placement ou futur, aangevraagd worden voor de installatie van een individueel
engendre des coûts excessifs en raison de difficultés techniques zuiveringssysteem in plaats van de aansluiting op de riolering als
rencontrées, la personne dont l'habitation est concernée peut technische problemen bij de aansluiting op de bestaande, in aanleg
effectuer une demande de permis pour l'installation d'un système zijnde of toekomstige riolering overdreven kosten veroorzaken. Als de
d'épuration individuelle à la place du raccordement à l'égout.
En cas de refus du permis, le raccordement à l'égout existant doit se vergunning geweigerd wordt, wordt de aansluiting op de riolering
faire dans les 6 mois qui suivent la notification de la décision de uitgevoerd binnen zes maanden na de kennisgeving van het besluit tot
refus. weigering.
§ 2. L'habitation disposant d'un système d'épuration individuelle § 2. De woning die vóór de aansluitingsplicht over een individueel
préexistant à l'obligation de raccordement peut le conserver, sauf zuiveringssysteem beschikt, mag het behouden, behalve andersluidend
avis contraire motivé de l'organisme d'épuration agréé. Dans ce cas, gemotiveerd advies van de erkende zuiveringsinstelling. In dat geval
les obligations visées à l'article 5, § 1er, ne lui sont pas zijn de in artikel 5, § 1, bedoelde verplichtingen niet van
applicables. Toutefois lorsque le système d'épuration individuelle n'est plus en toepassing. Als het individuele zuiveringssysteem door de verouderde
mesure, en raison de sa vétusté ou d'un vice permanent, de respecter staat of een voortdurend defect niet meer voldoet aan de voorwaarden
les conditions fixées en vertu du décret du 11 mars 1999 relatif au bedoeld in het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
permis d'environnement, le propriétaire peut : milieuvergunning, kan de eigenaar :
- soit raccorder son habitation à l'égout en déconnectant le système - ofwel zijn woning op de riolering aansluiten door het systeem uit te
conformément aux dispositions de l'article 5, §§ 2, 3 et 4; schakelen overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, §§ 2, 3 en 4;
- soit réhabiliter le système de manière à ce qu'il réponde à nouveau - ofwel het systeem saneren zodat het opnieuw voldoet aan de
aux conditions des arrêtés pris en exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, mais sans raccorder l'habitation à l'égout. § 3. Toute nouvelle habitation construite en zone soumise au régime d'assainissement collectif le long d'une voirie non encore équipée d'égouts doit être équipée d'origine d'un système d'épuration individuelle répondant aux conditions définies dans les arrêtés pris en exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, lorsqu'il est d'ores et déjà établi que le coût du raccordement à un égout futur serait excessif en vertu du § 1er. voorwaarden bepaald bij de besluiten genomen ter uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, zonder zijn woning evenwel op de riolering aan te sluiten. § 3. Elke nieuwe woning gebouwd in een aan de gemeenschappelijke saneringsregeling onderworpen gebied langs een weg die nog niet met rioleringen uitgerust is, beschikt van meet af aan over een individueel zuiveringssysteem dat voldoet aan de voorwaarden bepaald bij de besluiten genomen ter uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning als reeds vaststaat dat de kosten van een aansluiting op een toekomstige riolering krachtens § 1 te hoog zouden oplopen.
Section 2. - Du régime d'assainissement autonome Afdeling 2. - Autonome saneringsregeling

Art. 7.§ 1er. Le régime d'assainissement autonome comporte les

Art. 7.§ 1. De autonome saneringsregeling houdt de volgende

obligations établies ci-dessous. verplichtingen in.
Toute nouvelle habitation ou tout groupe d'habitations nouvelles pour Elke nieuwe woning of elke groep van nieuwe woningen waarop de
lesquels s'applique le régime d'assainissement autonome doit être autonome saneringsregeling van toepassing is, wordt uitgerust met een
équipé d'un système d'épuration individuelle, et plus précisément : individueel zuiveringssysteem, meer bepaald :
- d'une unité d'épuration individuelle qui doit faire l'objet d'une - een individuele zuiveringseenheid die het voorwerp uitmaakt van een
déclaration lorsque le nombre d'EH est inférieur ou égal à 20 EH; aangifte als het aantal I.E. gelijk is aan 20 of minder;
- d'une installation d'épuration individuelle qui doit faire l'objet - een individuele zuiveringsinstallatie die het voorwerp uitmaakt van
d'une déclaration lorsque le nombre d'EH se situe entre 20 et 100 EH; een aangifte als het aantal I.E. tussen 20 en 100 ligt;
- d'une station d'épuration individuelle qui doit faire l'objet d'une - een individueel zuiveringsstation dat het voorwerp uitmaakt van een
demande de permis lorsque le nombre d'EH est de 100 EH et plus. vergunningsaanvraag als het aantal I.E. hoger is dan 100.
Le nombre d'EH est calculé selon les informations reprises à l'annexe Het aantal I.E. wordt berekend op grond van de gegevens bedoeld in
I de l'arrêté du 7 novembre 2002 fixant les conditions intégrales bijlage I bij het besluit van 7 november 2002 tot bepaling van de
d'exploitation relatives aux unités d'épuration individuelle et aux integrale exploitatievoorwaarden voor individuele zuiveringseenheden
installations d'épuration individuelle. en -installaties.
§ 2. Toute habitation existante ou tout groupe d'habitations § 2. Elke bestaande woning of elke groep van bestaande woningen waarop
existantes pour lesquels s'applique le régime d'assainissement
autonome doivent être équipés d'un système d'épuration individuelle visée au § 1er au plus tard le 31 décembre 2009. § 3. Les communes peuvent soumettre des mesures particulières assurant un assainissement groupé à un ensemble d'habitations auquel le régime d'assainissement autonome s'applique, dans les délais fixés au § 2. Le régime d'assainissement est alors précisé en assainissement autonome communal. § 4. Ces mesures particulières sont inscrites dans un projet de régime d'assainissement autonome communal définissant le système d'épuration envisagé et les droits et devoirs applicables à ces habitations, de autonome saneringsregeling van toepassing is, worden uiterlijk 31 december 2009 uitgerust met een individueel zuiveringssysteem bedoeld in § 1. § 3. De gemeenten kunnen binnen de in § 2 bepaalde termijnen bijzondere maatregelen indienen waarbij een gezamenlijke sanering gewaarborgd wordt voor een geheel van woningen die onder de saneringsregeling vallen. De saneringsregeling wordt dan gemeentelijke autonome saneringsregeling genoemd. § 4. Die bijzondere maatregelen staan vermeld in een ontwerp van gemeentelijke autonome saneringsregeling waarin het geplande zuiveringssysteem en de op de woningen toepasselijke rechten en plichten omschreven worden. Het ontwerp gaat vergezeld van een
accompagné d'un plan cadastral des habitations concernées. kadastraal plan van de woningen.
L' avis de l'organisme d'épuration agréé concerné et des directions De gemeente verzoekt de betrokken erkende zuiveringsinstelling en de
générales compétentes du Ministère de la Région wallonne est sollicité bevoegde directoraten-generaal van het Ministerie van het Waalse
par la commune. Gewest om advies.
Ces instances remettent leur avis dans un délai de 60 jours à compter de la demande d'avis. A défaut pour une instance de rendre son avis dans ce délai, il est réputé favorable. Lorsque ces avis sont favorables, la commune approuve le régime d'assainissement autonome communal en tenant compte des remarques qui lui seraient formulées. Elle communique le régime à la SPGE et à l'organisme d'épuration agréé concerné. Lorsque un des avis de ces instances est défavorable, le dossier complet, accompagné des avis, est transmis au Ministre, qui statue et Die instanties brengen advies uit binnen een termijn van 60 dagen, te rekenen van het verzoek om advies. Als een instantie geen advies uitbrengt binnen die termijn, wordt het geacht gunstig te zijn. Als de adviezen gunstig zijn, keurt de gemeente de gemeentelijke autonome saneringsregeling goed rekening houdende met eventuele opmerkingen. Ze maakt de regeling over aan de « SPGE » en aan de betrokken erkende zuiveringsinstelling. Als één van de adviezen ongunstig is, wordt het volledige dossier samen met de adviezen overgemaakt aan de Minister,
signifie sa décision dans les 90 jours à la commune, à la SPGE et aux die binnen 90 dagen een besluit neemt en meedeelt aan de gemeente, de
instances. « SPGE » en de instanties.
§ 5. Lorsque l'assainissement autonome communal consiste à établir un § 5. Als de gemeentelijke autonome sanering erin bestaat een
opvangnetwerk op te richten waarbij het afvalwater naar een enig
réseau de collecte vers un système unique d'épuration des eaux usées, zuiveringssysteem wordt geloosd, zijn de volgende bepalingen van
les dispositions suivantes sont d'application : toepassing :
- les eaux usées provenant des habitations sont collectées de - het afvalwater van de woningen wordt bij voorkeur door een
préférence par un égout séparatif; scheidingsriolering opgevangen;
- l'égout peut être de type unitaire lorsqu'il existait avant que le - de riolering kan unitair zijn als ze vóór de toepassing van de
régime d'assainissement autonome communal soit d'application; gemeentelijke autonome saneringsregeling bestaat;
- l'égout ne pourra en aucun cas récolter quelque type d'eaux claires - de riolering mag in geen geval helder parasietwater opvangen;
parasites; - l'habitation est tenue de se raccorder au réseau d'égouttage amenant - de woning is aangesloten op het afwateringsnetwerk dat het water
les eaux à ce système d'épuration dès la mise en service de celui-ci. naar het zuiveringssysteem afvoert zodra het in werking is. In dat
Dans ce cas, les obligations visées aux §§ 2 à 4 de l'article 5 et, le geval zijn de verplichtingen bedoeld in de §§ 2 tot 4 van artikel 5
cas échéant la dérogation prévue au § 1er de l'article 6 sont en, in voorkomend geval, de afwijking bedoeld in § 1 van artikel 6 van
d'application; toepassing;
- dans l'attente de la mise en service du système d'épuration prévu, - in afwachting van de inbedrijfstelling van het bedoelde
les nouvelles habitations sont équipées d'une fosse septique zuiveringssysteem worden de nieuwe woningen voorzien van een septische
by-passable munie d'un dégraisseur et pourvues de canalisations put met bypass en ontvetter en van gescheiden leidingen voor de opvang
séparées pour la récolte des eaux pluviales et des eaux ménagères van regenwater en huishoudelijk afvalwater.
usées.

Art. 8.En l'absence de la mise en place d'un régime d'assainissement

Art. 8.Bij gebrek aan een gemeentelijke autonome saneringsregeling

autonome communal, la mise en conformité est à l'initiative du wordt de woning die onder de autonome saneringsregeling valt conform
propriétaire de l'habitation pour laquelle le régime d'assainissement gemaakt op initiatief van de eigenaar. In geval van gemeentelijke
autonome est d'application.
Lorsque le régime est celui de l'assainissement autonome communal, les autonome sanering, komen de rechten en plichten i.v.m. de sanering van
droits et devoirs liés à l'assainissement de la zone concernée bedoeld gebied neer op de gemeente, onverminderd de specifieke
incombent à la commune, nonobstant les conventions spécifiques passées overeenkomsten die ze met een erkende zuiveringsinstelling sluit.
entre la commune et un organisme d'épuration agréé.

Art. 9.§ 1er. Dans la zone d'assainissement autonome, le Ministre

Art. 9.§ 1. In de zone die onder de autonome sanering valt, kan de

peut, sur la base d'un dossier technique élaboré par l'organisme
d'épuration agréé compétent, dispenser de l'obligation d'installer un Minister op grond van een technisch dossier dat door de bevoegde
système d'épuration individuelle pour des habitations existantes dès erkende zuiveringsinstelling aangelegd wordt, bestaande woningen
lors que l'installation de pareils systèmes apparaîtrait vrijstellen van de verplichting tot installatie van een individueel
économiquement disproportionné par rapport au bénéfice qu'il zuiveringssysteem als de installatie economisch onevenredig zou zijn
génèrerait pour l'environnement. met de ecologische voordelen.
Le dossier technique doit être transmis à la SPGE et aux Directions Het technisch dossier wordt overgemaakt aan de « SPGE » en aan de
générales compétentes du Ministère de la Région wallonne. Elles bevoegde directoraten-generaal van het Ministerie van het Waalse
disposent de 60 jours pour rendre leur avis. A défaut pour une Gewest. Ze beschikken over 60 dagen om advies uit te brengen. Als ze
instance de rendre son avis dans ce délais, il est réputé favorable. binnen die termijn geen advies uitbrengen, wordt het geacht gunstig te
§ 2. L'habitation disposant d'un système d'épuration individuelle zijn. § 2. Een woning mag het individuele zuiveringssysteem behouden
préexistant à l'obligation de raccordement au réseau d'égouttage waarover ze beschikte vóór de verplichting tot aansluiting op het
amenant les eaux usées au système d'épuration individuelle prévu pour afwateringsnetwerk dat het afvalwater afvoert naar het individuele
un groupe d'habitations, peut le conserver. zuiveringssysteem voorzien voor een groep van woningen. In dat geval
Dans ce cas, les obligations visées à l'article 7, § 3, ne lui sont pas applicables. zijn de verplichtingen bedoeld in artikel 7, § 3, niet van toepassing.
Toutefois lorsque le système d'épuration individuelle, en raison de sa Als het individuele zuiveringssysteem door zijn verouderde staat of
vétusté ou d'un vice permanent, n'est plus en mesure de respecter les een voortdurend defect evenwel niet meer voldoet aan de voorwaarden
conditions fixées en vertu du décret du 11 mars 1999 relatif au permis bedoeld in het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
d'environnement, le propriétaire peut : milieuvergunning, kan de eigenaar :
- soit raccorder son habitation à l'égout en déconnectant le système - ofwel zijn woning aansluiten op de riolering door het systeem uit te
conformément aux dispositions de l'article 5, §§ 2, 3 et 4; schakelen overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, §§ 2, 3 en 4;
- soit réhabiliter le système de manière à ce qu'il réponde à nouveau - ofwel het systeem saneren opdat het opnieuw kan voldoen aan de
voorwaarden bepaald bij de besluiten genomen ter uitvoering van het
aux conditions des arrêtés pris en exécution du décret du 11 mars 1999 decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, zonder zijn
relatif au permis d'environnement, mais sans raccorder l'habitation à l'égout. woning evenwel op de riolering aan te sluiten.
Section 3. - Du régime d'assainissement transitoire Afdeling 3. - Voorlopige saneringsregeling

Art. 10.Le régime d'assainissement transitoire implique que toute

Art. 10.De voorlopige saneringsregeling impliceert dat elke nieuwe

nouvelle habitation sera équipée d'un regard de visite et d'un système
séparant l'ensemble des eaux pluviales des eaux résiduaires ainsi que woning uitgerust wordt met een mangat en een systeem dat regenwater en
d'une fosse septique, by-passable et équipée d'un dégraisseur, afvalwater scheidt, alsmede met een septische put met bypass en
laquelle doit, le cas échéant, être raccordée à l'égout existant le ontvetter, die in voorkomend geval aangesloten wordt op de riolering
long de la voirie, conformément aux dispositions de l'article 5, § 2, langs de weg, overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, § 2, § 3, §
§ 3, § 4, alinéa 3 et de l'article 6. 4, derde lid, en artikel 6.
§ 1er. Lorsque les conditions d'implantation le permettent, une zone
de 10 m2 est prévue entre la fosse septique et le mode d'évacuation § 1. Indien mogelijk wordt een zone van 10 m2 vrijgehouden tussen de
pour le placement éventuel d'un système d'épuration individuelle. septische put en het afvoersysteem om eventueel een individueel
zuiveringssysteem aan te leggen.

Art. 11.§ 1er. Sur proposition conjointe de la commune et de

Art. 11.§ 1. Op het gezamenlijke voorstel van de gemeente en de

l'organisme d'épuration agréé compétent adressée à la SPGE, le régime bevoegde erkende zuiveringsinstelling aan de « SPGE », kan de
d'assainissement collectif peut se substituer au régime gemeenschappelijke saneringsregeling door de voorlopige
d'assainissement transitoire, pour autant qu'il existe, au moment de saneringsregeling vervangen worden voor zover de volgende stukken
la demande : voorhanden zijn bij de indiening van de aanvraag :
- un contrat d'agglomération conclu entre les parties; - een agglomeratie-overeenkomst gesloten tussen de partijen;
- un plan pluriannuel de réalisation de l'égouttage, joint au contrat - een meerjarig afwateringsplan gevoegd bij de
d'agglomération, permettant à la zone destinée à l'urbanisation de agglomeratie-overeenkomst, op grond waarvan het voor verstedelijking
répondre aux critères fixés à l'article 14, § 2; bestemde gebied kan voldoen aan de criteria bedoeld in artikel 14, §
- une étude diagnostique du réseau d'égouttage dans cette zone, 2; - desnoods een diagnose-analyse van het afwateringsnetwerk in bedoeld
réalisée si nécessaire. gebied.
§ 2. Sur proposition de la commune, le régime d'assainissement § 2. Op voorstel van de gemeente kan de autonome saneringsregeling
autonome peut se substituer au régime d'assainissement transitoire. door de voorlopige saneringsregeling vervangen worden.
La demande est accompagnée d'un rapport motivant la possibilité De aanvraag gaat vergezeld van een verslag ter motivatie van de
d'établir dans la zone visée des systèmes d'épuration individuelle ou mogelijkheid om individuele zuiveringssystemen te installeren in
d'entreprendre les mesures envisagées en vertu de l'article 7, § 3. bedoeld gebied of om de krachtens artikel 7, § 3, overwogen maatregelen te treffen.
§ 3. La substitution d'un régime d'assainissement collectif ou § 3. De vervanging van een gemeenschappelijke of autonome
saneringsregeling door de voorlopige saneringsregeling is effectief
autonome au régime d'assainissement transitoire est effective à bij de inwerkingtreding van het bericht van herziening van het plan
l'entrée en vigueur de l'avis de révision du plan visé à l'article 16 qui consacre cette substitution. CHAPITRE III. - Des plans d'assainissement par sous-bassin hydrographique

Art. 12.§ 1er. Un plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique est un dossier composé d'une carte hydrographique et d'un rapport relatif à ladite carte. Le plan couvre l'ensemble du territoire d'un sous-bassin hydrographique. Le plan et le rapport sont constitués à la fois sur un support papier et un support numérique. § 2. La carte hydrographique répond aux conditions suivantes : - elle est constituée de feuilles à l'échelle 1/10 000, avec orientation du nord cartographique vers le haut; elle peut faire l'objet d'agrandissements locaux destinés à en faciliter la lecture; - la carte est complétée par une carte générale d'assemblage selon une

bedoeld in artikel 16 waarbij de vervanging bevestigd wordt. HOOFDSTUK III. - Saneringsplannen per hydrografisch onderbekken

Art. 12.§ 1. Een saneringsplan per hydrografisch onderbekken is een dossier bestaande uit een hydrografische kaart en een verslag over die kaart. Het plan bestrijkt het gezamenlijke grondgebied van een hydrografisch onderbekken. Er bestaat een gedrukte en een numerieke versie van het plan en het verslag. § 2. De hydrografische kaart voldoet aan de volgende voorwaarden : - ze bestaat uit bladzijden op schaal 1/10 000 waarop het noorden naar boven gericht staat; ze kan plaatselijk vergroot worden om het lezen te vergemakkelijken; - ze wordt met een algemene indexkaart aangevuld op een variabele

échelle variable couvrant le sous-bassin hydrographique; schaal die het hydrografische onderbekken bestrijkt;
- le fond de plan est obtenu à partir des planchettes à l'échelle 1/10 - de achtergrond van het plan wordt weergegeven op achtste bladen (op
000 de l'Institut géographique national; il est reproduit en tons schaal 1/10 000) van het Nationaal Geografisch Instituut en d.m.v.
estompés; schaduwringen;
- les différentes feuilles composant la carte hydrographique sont de verschillende bladzijden waaruit de hydrografische kaart bestaat,
établies selon les normes NBN 510 E04-012 et NBN E04-013; la taille voldoen aan de normen NBN 510 E04-012 en NBN E04-013; het formaat A0
maximale des feuilles est celle du format A0; is de maximale grootte;
- les différents traits et légendes sont conformes aux dispositions - de verschillende lijnen en verklarende teksten voldoen aan de
précisées par la SPGE. voorschriften van de « SPGE ».
La carte hydrographique comprend notamment : De hydrografische kaart vermeldt o.a. :
1° les limites des sous-bassins hydrographiques; 1° de grenzen van de hydrografische onderbekkens;
2° les limites communales; 2° de gemeentelijke grenzen;
3° les cheminements des eaux de surface ordinaires et les voies 3° de afvoerwegen van het gewone oppervlaktewater en de kunstmatige
artificielles d'écoulement en y distinguant les voies d'eaux à ciel afvoerwegen, waarbij een onderscheid tussen de waterwegen in de open
ouvert, les voûtements et les canalisations et en indiquant leur lucht, de overwelvingen en de leidingen gemaakt wordt en de categorie
catégorie, leur sens d'écoulement; en de afvoerrichting vermeld worden;
4° la localisation des zones de prise d'eau et des zones de prévention 4° de lokalisering van de waterwinningsgebieden en van de
définies en application du décret du 30 avril 1990 sur la protection preventiegebieden bedoeld in het decreet van 30 april 1990 over de
et l'exploitation des eaux potabilisables; bescherming en de exploitatie van het tot drinkwater verwerkbaar water;
5° l'indication des zones destinées à l'urbanisation et leur 5° de vermelding op het gewestplan van de voor verstedelijking
affectation au plan de secteur; bestemde gebieden en de bestemming ervan;
6° les agglomérations dans lesquelles le régime d'assainissement collectif est applicable en distinguant : - les agglomérations dont le nombre d'équivalent est supérieur ou égal à 2 000; - les agglomérations dont le nombre d'équivalent est inférieur à 2 000; 7° les périmètres dans lesquels s'appliquent le régime d'assainissement autonome en précisant, le cas échéant le régime d'assainissement autonome communal; 8° les périmètres dans lesquels s'appliquent le régime d'assainissement transitoire; 9° la localisation avec repérage de renvoi au rapport visé au paragraphe 3, des autres éléments connus de l'auteur de projet et susceptibles d'avoir une incidence sur les décisions à prendre en matière d'épuration des eaux usées; 10° à titre indicatif, l'implantation des ouvrages existants et prévus par l'organisme d'épuration assurant la collecte, le pompage et l'épuration des eaux usées; 11° à titre indicatif, le réseau d'égouttage existant et à réaliser. § 3. Le rapport relatif à la carte hydrographique explicite et justifie les éléments repris sur la carte, les dispositions prévues et les options retenues. Le rapport comprend la liste et la taille nominale des stations d'épuration traitant les eaux urbaines résiduaires des agglomérations dont le nombre d'EH est supérieur ou égal à 2 000. Le rapport reprend une série d'informations de synthèse disponibles et relatives à : - la longueur des réseaux d'égouttage existants, programmés dans un 6° de agglomeraties waarin de gemeenschappelijke saneringsregeling van toepassing is, waarbij een onderscheid gemaakt wordt tussen : - de agglomeraties met 2 000 I.E. of meer; - de agglomeraties met minder dan 2 000 I.E.; 7° de omtrekken waarin de autonome saneringsregeling van toepassing is met, in voorkomend geval, vermelding van de gemeentelijke autonome saneringsregeling; 8° de omtrekken waarin de voorlopige saneringsregeling van toepassing is; 9° de lokalisatie, met verwijzing naar het verslag bedoeld in § 3, van de andere gegevens waarvan de projectontwikkelaar kennis heeft en die een invloed kunnen hebben op de inzake afvalwaterzuivering te nemen beslissingen; 10° ter informatie, de ligging van de bestaande werken en van de werken gepland door de zuiveringsinstelling die instaat voor de opvang, het oppompen en de zuivering van het afvalwater; 11° ter informatie, het bestaande en het aan te leggen afwateringsnetwerk. § 3. Het verslag betreffende de hydrografische kaart expliciteert en rechtvaardigt de op de kaart vermelde gegevens, de geplande maatregelen en de in aanmerking genomen opties. Het verslag bevat de lijst van de zuiveringsstations voor de behandeling van het stedelijke afvalwater van agglomeraties met 2 000 I.E. of meer en vermeldt de nominale grootte ervan. Het verslag bevat een reeks beschikbare samenvattende gegevens i.v.m. : - de lengte van de bestaande, in een driejarenprogramma voorziene en
programme triennal et restant à réaliser; nog aan te leggen afwateringsnetwerken;
- la population concernée par les différents régimes d'assainissement, - de bevolking betrokken bij de verschillende saneringsregelingen,
en distinguant la population égouttable et non égouttable; waarbij een onderscheid gemaakt wordt tussen de woningen die al dan
niet op een afwateringsnetwerk aangesloten zijn;
- l'état du réseau d'égouttage et du taux de raccordement, par - de staat van het afwateringsnetwerk en het aansluitingspercentage
agglomération; per agglomeratie;
- les habitations dont les eaux usées sont épurées et celles dont les - de woningen waarvan het afvalwater al dan niet gezuiverd wordt.
eaux usées ne le sont pas.
Les informations contenues dans le rapport sont actualisées lors de la De in het verslag vermelde gegevens worden geactualiseerd bij de
mise à jour prévue à l'article 17. bijwerking bedoeld in artikel 17.

Art. 13.Le Gouvernement charge la SPGE de l'élaboration du plan

Art. 13.De Regering belast de « SPGE » met de uitwerking van het

d'assainissement par sous-bassin hydrographique et de ses révisions. saneringsplan per hydrografisch onderbekken en met de herzieningen
La SPGE en confie la réalisation aux organismes d'épuration agréés ervan. De « SPGE » laat het opstellen door de betrokken erkende
concernés qui agissent sous sa responsabilité et sa supervision. zuiveringsinstellingen die onder haar verantwoordelijkheid en toezicht
L'ensemble des données découlant de la réalisation du plan et de ses staan. Alle gegevens i.v.m. de opstelling van het plan en van de
herzieningen ervan wordt door de « SPGE » opgenomen in een
révisions est intégré par la SPGE dans un document cartographique gecoördineerd cartografisch document waarvan ze het beheer waarneemt.
coordonné dont elle a la gestion. La SPGE mettra à disposition des De « SPGE » legt het gecoördineerde cartografische document, de
organismes d'épuration agréés le document cartographique coordonné, la databank en de toepassingen betreffende het grondgebied dat hen
banque de données et les applications pour le territoire qui les aanbelangt, ter inzage van de erkende zuiveringsinstellingen.
concerne.

Art. 14.§ 1er. L'élaboration de l'avant projet de plan se base sur

Art. 14.§ 1. Het voorontwerp van plan wordt uitgewerkt op basis van

une analyse de la situation de fait et de droit sur base de laquelle een analyse van de feitelijke en rechtstoestand op grond waarop de in
sont fixés les régimes d'assainissement visés aux articles 5 à 11, de artikelen 5 tot 11 bedoelde saneringsregelingen berusten rekening
compte tenu des caractéristiques objectives établies ci-dessous qui houdende met de hierna bepaalde objectieve eigenschappen van de
ressortent des agglomérations ou des zones considérées. bedoelde agglomeraties of gebieden.
§ 2. Le régime d'assainissement collectif s'applique aux § 2. De gemeenschappelijke saneringsregeling is van toepassing op de
agglomérations dont le nombre d'EH est supérieur ou égal à 2 000.
Il s'applique en outre aux agglomérations dont le nombre d'EH est
inférieur à 2 000 pour autant qu'à l'intérieur de celles-ci, une des agglomeraties met 2 000 I.E. of meer. Ze is ook van toepassing op de agglomeraties met minder dan 2 000 I.E.
situations suivantes se présente : voorzover :
- il existe une station d'épuration collective existante ou dont le - ze beschikken over een gemeenschappelijk zuiveringsstation of over
marché de construction a été adjugé à la date d'entrée en vigueur du een station waarvan de bouwopdracht op de datum van inwerkingtreding
présent arrêté; van dit besluit is toegewezen;
- septante-cinq pour cent des égouts sont existants et en bon état, - 75 % van de rioleringen aangelegd en in goede staat zijn of die
ou, en vertu de l'article 11, § 1er , cette situation se vérifiera; toestand wordt bewaarheid krachtens artikel 11, § 1;
- il existe des spécificités environnementales qui justifient que - ecologische specificiteiten wettigen dat de agglomeratie aan de
l'agglomération soit soumise à ce régime d'assainissement. saneringsregeling onderworpen wordt.
§ 3. Le régime d'assainissement autonome s'applique dans les zones § 3. De autonome saneringsregeling is toepasselijk in de voor
destinées à l'urbanisation non visées au présent article § 2 et qui verstedelijking bestemde gebieden die niet onder § 2 van dit artikel
répondent, en outre, à une des conditions suivantes : vallen en die voldoen aan één van de volgende voorwaarden :
- elles figurent au PCGE sous la qualification « zone faiblement - ze zijn opgenomen op het algemeen gemeentelijk afwateringsplan onder
habitée »; de benaming « dunbevolkte gebieden »;
- la population totale est inférieure à 250 habitants; - de totale bevolking bedraagt minder dan 250 inwoners;
- lorsque la population totale est supérieure à 250 habitants , il - als de totale bevolking meer dan 250 inwoners bedraagt, is er geen
n'existe pas de groupes d'habitations de plus de 250 habitants groep van woningen met meer dan 250 inwoners waarvan de dichtheid
présentant une densité supérieure à 15 habitants par 100 mètres de hoger is dan 15 inwoners per 100 meter weg;
voirie; - il existe des spécificités locales et notamment environnementales - er zijn plaatselijke en meer bepaald ecologische specificiteiten die
qui justifient que l'agglomération soit soumise à ce régime wettigen dat de agglomeratie aan de saneringsregeling onderworpen
d'assainissement. wordt.
Le régime d'assainissement autonome s'applique en outre à toutes les De autonome saneringsregeling is ook van toepassing op alle woningen
habitations qui sont érigées en dehors des zones destinées à l'urbanisation. die buiten de voor verstedelijking bestemde gebieden gebouwd worden.
§ 4. Le régime d'assainissement transitoire s'applique dans les zones § 4. De voorlopige saneringsregeling is van toepassing in de voor
destinées à l'urbanisation qui ne sont pas visées au présent article § verstedelijking bestemde gebieden die niet onder de §§ 2 en 3 van dit
2 et § 3, soit en raison de l'hétérogénéité de la densité de artikel vallen hetzij wegens de heterogeniteit van de woondichtheid,
l'habitat, soit en raison de l'incertitude quant à son évolution. hetzij wegens het onzekere karakter van de ontwikkeling ervan.

Art. 15.§ 1er. Le Gouvernement approuve l'avant-projet de plan

Art. 15.§ 1. De Regering keurt het voorontwerp van saneringsplan goed

d'assainissement par sous-bassin hydrographique et charge la SPGE de per hydrografisch onderbekken en gelast de « SPGE » het planontwerp
soumettre, dans les 30 jours, le projet de plan à la consultation des instances suivantes : - les communes concernées par le sous bassin hydrographique considéré; - les titulaires de prises d'eau potabilisable concernés; - les contrats de rivière concernés par le sous bassin hydrographique considéré; - les Directions générales compétentes du Ministère de la Région wallonne. binnen 30 dagen voor advies voor te leggen aan de volgende instanties : - de gemeenten waar het in aanmerking genomen hydrografisch onderbekken gelegen is; - de betrokken eigenaars van een winning van tot drinkwater verwerkbaar water; - de riviercontracten betreffende het in aanmerking genomen hydrografisch onderbekken; - de bevoegde directoraten-generaal van het Ministerie van het Waalse Gewest.
Les instances susvisées rendent leur avis à la SPGE dans un délai de Bovenvermelde instanties geven de « SPGE » advies binnen een termijn
120 jours. A défaut d'avis de l'une de ces instances dans ce délai, van 120 dagen. Als één van de instanties geen advies uitbrengt binnen
l'avis de l'instance restée en défaut est réputé favorable. die termijn, wordt het geacht gunstig te zijn.
Durant ce délai, les communes, assistées, éventuellement, de Gedurende die termijn voeren de gemeenten, eventueel bijgestaan door
l'organisme d'épuration agréé concerné, organisent une enquête de betrokken erkende zuiveringsinstelling, een openbaar onderzoek
publique selon les modalités fixées à l'article 43, § 2 et § 3, du overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd in artikel 43, § 2 en § 3,
Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en
Patrimoine. Patrimonium.
§ 2. Au terme du délai de consultation et après que la SPGE ait § 2. Na afloop van de adviestermijn en nadat de « SPGE » een synthese
communiqué la synthèse des avis éventuels des instances consultées, le van de eventuele adviezen van de geraadpleegde instanties heeft
Gouvernement arrête définitivement le plan d'assainissement par overgemaakt, legt de Regering het saneringsplan per hydrografisch
sous-bassin hydrographique. bekken definitief vast.
§ 3 L'arrêté du Gouvernement adoptant le plan d'assainissement par § 3. De datum van inwerkingtreding van het plan ligt vast in het
sous bassin hydrographique fixe la date d'entrée en vigueur du plan. besluit van de Regering tot goedkeuring van het saneringsplan per
hydrografisch onderbekken. Het besluit wordt in het Belgisch
Il est publié au Moniteur belge . Staatsblad bekendgemaakt.

Art. 16.§ 1er Le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique

Art. 16.§ 1. Het saneringsplan per hydrografisch onderbekken wordt

est révisé lors : herzien :
- du changement de régime d'assainissement collectif en régime - als de gemeenschappelijke saneringsregeling door een autonome
d'assainissement autonome, ou inversement; saneringsregeling vervangen wordt, of omgekeerd;
- de la modification des limites des zones destinées à l'urbanisation; - als de grenzen van de voor verstedelijking bestemde gebieden gewijzigd worden;
- de la substitution d'un régime d'assainissement transitoire par un - als de voorlopige saneringsregeling door een gemeenschappelijke of
régime d'assainissement collectif ou autonome. autonome saneringsregeling vervangen wordt.
§ 2. A la requête d'une commune, d'un organisme d'épuration agréé ou § 2. De « SPGE » wordt op verzoek van een gemeente, van een erkende
d'office par le Gouvernement, la SPGE est chargée de la révision de zuiveringsinstelling of van ambtswege door de Regering belast met de
tout ou partie d'un plan d'assainissement par sous-bassin gezamenlijke of gedeeltelijke herziening van het saneringsplan per
hydrographique. hydrografisch onderbekken.
La SPGE en confie la réalisation, aux organismes d'épuration agréés De « SPGE » laat ze uitvoeren door de betrokken erkende
concernés qui agissent sous sa responsabilité et sa supervision. zuiveringsinstellingen die onder haar verantwoordelijkheid en toezicht handelen.
Le dossier de révision suit la procédure décrite à l'article 15. Het herzieningsdossier volgt de procedure bedoeld in artikel 15.

Art. 17.§ 1er. Le plan d'assainissement est révisé :

Art. 17.§ 1. Het saneringsplan wordt :

- partiellement, lors de la précision d'un régime d'assainissement - gedeeltelijk herzien als een autonome saneringsregeling door de
autonome en régime d'assainissement autonome communal; gemeentelijke autonome saneringsregeling vervangen wordt;
- dans son intégralité, tous les trois ans, pour prendre en compte les - volledig herzien om de drie jaar om rekening te houden met de
évolutions, notamment en matière de réseau de collecteurs et d'égouts, ontwikkelingen i.v.m. de saneringsregelingen, met name wat het netwerk
au sein des régimes d'assainissement. van collectoren en rioleringen betreft.
§ 2. Les mises à jour sont intégrées dans les plans par la SPGE après § 2. De bijwerkingen worden door de « SPGE » in de plannen opgenomen
avoir fait l'objet d'une analyse par les organismes d'épuration agréés na het voorwerp te hebben uitgemaakt van een analyse door de betrokken
concernés. Les mises à jour sont réalisées suivant les principes erkende zuiveringsinstellingen. De bijwerkingen worden uitgevoerd
développés à l'article 13. volgens de principes bedoeld in artikel 13.
§ 3. Les mises à jour des plans sont annoncées par avis au Moniteur § 3. De bijwerkingen van de plannen worden bij bericht in het Belgisch
belge . L'avis mentionne le sous-bassin hydrographique et, le cas Staatsblad bekendgemaakt. Het bericht vermeldt het hydrografische
échéant, les zones concernées par les mises à jour. onderbekken en, in voorkomend geval, de gebieden waarop de
bijwerkingen betrekking hebben.
L'avis mentionne en outre, les lieux de consultation des documents. Het bericht vermeldt bovendien de plaatsen waar de documenten ter inzage liggen.

Art. 18.§ 1er. Dans les dix jours de la publication, les plans

Art. 18.§ 1. De « SPGE » verstuurt de goedgekeurde, herziene of

adoptés, révisés ou mis à jour sont envoyés, par la SPGE, aux communes bijgewerkte plannen binnen tien dagen na de bekendmaking naar de
et aux organismes d'épuration agréés concernés. betrokken gemeenten en erkende zuiveringsinstellingen.
§ 2. Les plans et leurs mises à jour peuvent être consultés, sans § 2. De plannen en bijwerkingen kunnen gratis ingekeken worden op de
frais, au siège social de la SPGE, à l'Administration communale pour maatschappelijke zetel van de « SPGE », bij het gemeentebestuur voor
la partie de son territoire concerné ou au siège social des organismes het gedeelte van het betrokken grondgebied of op de maatschappelijke
d'épurations agréés concernés. zetel van de betrokken erkende zuiveringsinstellingen.
Les plans et leurs mises à jour digitalisés peuvent, en outre, être De gedigitaliseerde plannen en bijwerkingen kunnen ook ingekeken
consultés sur le site web de la SPGE http://www.spge.be. worden op de website van de « SPGE » http://www.spge.be
Les copies des plans sont délivrées sur demande écrite à la SPGE au De afschriften van de plannen worden op schriftelijk verzoek aan de «
prix coûtant de euro 10 la carte, au format A0, auxquels il faut SPGE » afgeleverd tegen de kostprijs van 10 per kaart, formaat A0,
ajouter les frais de port. Ce montant est lié à l'indice des prix à la plus verzendingskosten. Dat bedrag wordt aan het indexcijfer der
consommation. consumptieprijzen gekoppeld.
CHAPITRE IV. - Mesures visant à l'établissement du cadastre de HOOFDSTUK IV. - Maatregelen voor de vastlegging van het
l'égouttage afwateringskadaster

Art. 19.La commune, avec l'aide de l'organisme d'épuration agréé

Art. 19.De gemeente stelt met de hulp van de bevoegde erkende

compétent, établit, un diagnostic de ses réseaux d'égouttage repris en zuiveringsinstelling een diagnose van haar afwateringsnetwerken die
assainissement collectif. aan een gemeenschappelijke sanering onderworpen worden. De diagnose
Le diagnostic portera, en particulier sur l'état exact de son réseau heeft meer bepaald betrekking op de exacte staat van het netwerk en op
et sur le nombre de raccordements à celui-ci. A ce titre, il doit être het aantal aansluitingen erop. Ze wordt in dat opzicht als een
considéré comme une opération de réhabilitation. saneringshandeling beschouwd.
Les modalités et délais de réalisation du diagnostic sont convenues De modaliteiten en kosten van het stellen van de diagnose worden
entre les parties dans le cadre du contrat d'agglomération. tussen de partijen in het kader van de agglomeratie-overeenkomst
CHAPITRE V. - Mesures abrogatoires, transitoires et finales vastgelegd. HOOFDSTUK V. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen

Art. 20.Les stations d'épuration individuelle autorisées en

Art. 20.De individuele zuiveringsstations vergund overeenkomstig de

application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 1994 et besluiten van de Waalse Regering van 8 december 1994 en 15 oktober
du 15 octobre 1998 sont considérées comme répondant aux conditions du 1998 worden geacht te voldoen aan de voorwaarden van dit besluit tot
présent arrêté jusqu'au moment du prochain contrôle auquel elles de volgende controle waaraan ze onderworpen worden.
doivent se soumettre.

Art. 21.Les prescriptions des PCGE restent d'application jusqu'à

Art. 21.De voorschriften van de algemene gemeentelijke

l'entrée en vigueur des plans d'assainissement par sous-bassin afwateringsplannen blijven van toepassing tot de inwerkingtreding van
hydrographique. de saneringsplannen per hydrografisch onderbekken.
En cas de contradiction avec les principes fixés à l'article 14 du In geval van tegenspraak met de principes bepaald bij artikel 14 van
présent règlement et les PCGE, les règles propres au régime dit reglement en met de algemene gemeentelijke afwateringsplannen,
d'assainissement transitoire sont d'application. zijn de aan de voorlopige saneringsregeling eigen regels van
Avant approbation définitive du plan d'assainissement par sous-bassin toepassing. Vooraleer het saneringsplan per hydrografisch onderbekken definitief
hydrographique (PASH), les communes peuvent rendre applicable, avec wordt goedgekeurd, mogen de gemeenten met de toestemming van de
l'accord du Ministre et de la SPGE, le régime d'assainissement Minister en van de « SPGE » de in het voorwerp van saneringsplan per
autonome proposé au projet de PASH. hydrografisch onderbekken voorgestelde autonome saneringsregeling

Art. 22.L'arrêté du Gouvernement wallon du 15 octobre 1998 portant

toepassen.

Art. 22.Het besluit van de Waalse Regering van 15 oktober 1998

réglementation sur la collecte des eaux urbaines résiduaires est houdende reglementering van de opvang van stedelijk afvalwater wordt
abrogé. opgeheven.

Art. 23.L'article 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22

Art. 23.Artikel 1, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van 22

novembre 2001 définissant l'égouttage prioritaire et fixant les november 2001 tot bepaling van de prioritaire afwatering en van de
modalités de son financement est remplacé par la disposition suivante modaliteiten voor de financiering ervan wordt vervangen als volgt : «
: « Contrat d'agglomération : convention d'engagements réciproques agglomeratie-overeenkomst : overeenkomst van wederkerige
résultant de la concertation entre des acteurs communaux, verbintenissen resulterend uit het overleg tussen de gemeenten, de
intercommunaux, la Région et la SPGE, pour définir les priorités intercommunales, de « SPGE » en het Gewest waarbij de prioriteiten
d'études et de réalisations, tant en matière d'égouts qu'en ce qui worden vastgelegd wat betreft de onderzoeken en werken zowel inzake de
concerne les collecteurs, les stations et le cas échéant, les travaux afwatering, als wat de collectoren, stations en, in voorkomend geval,
de voiries dans une agglomération donnée ». wegenwerken aanbelangt in een bepaalde agglomeratie. »

Art. 24.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002

Art. 24.In het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot

arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des bepaling van de lijst van de aan een milieu-effectstudie onderworpen
installations et activités classées, à la rubrique 90.14, sont insérés projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten wordt de
dans la colonne « organismes à consulter » les mots : « l'organisme kolom « te raadplegen organen », in rubriek 90.14, aangevuld als volgt
d'épuration agréé en vertu du décret du 7 octobre 1985 : « de zuiveringsinstelling erkend krachtens het decreet van 7 oktober
sur la protection des eaux de surface contre la pollution ». 1985 inzake de bescherming van het oppervlaktewater tegen vervuiling.
Namur, le 22 mai 2003. ». Namen, 22 mei 2003.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
^