Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 22/05/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'inventaire du patrimoine des centres publics d'aide sociale "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'inventaire du patrimoine des centres publics d'aide sociale Besluit van de Waalse Regering betreffende de inventaris van het patrimonium van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 22 MAI 1997. Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'inventaire du patrimoine des centres publics d'aide sociale Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 22 MEI 1997. Besluit van de Waalse Regering betreffende de inventaris van het patrimonium van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn De Waalse Regering,
Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse
Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°; Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3,
Vu la loi organique du 8 juillet 1976 organique des centres publics 7°; Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 87,
d'aide sociale, notamment l'article 87, modifié par le décret du 22 gewijzigd bij het decreet van 22 december 1994, en op artikel 111, 1,
décembre 1994 et l'article 111, 1er, modifié par le décret du 6 avril 1995; gewijzigd bij het decreet van 6 april 1995;
Vu l'avis du Conseil supérieur des villes et communes de la Région Gelet op het advies van de Hoge Raad van Steden en Gemeenten van het
wallonne; Waalse Gewest;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Vu l'arrêté ministériel du 30 octobre 1990 tel que modifié, portant Gelet op het ministerieel besluit van 30 oktober 1990 houdende
exécution des articles 19 et 21 de l'arrêté royal du 2 août 1990 uitvoering van de artikelen 19 en 21 van het koninklijk besluit van 2
portant le règlement général de la comptabilité communale; augustus 1990 houdende het algemeen reglement op de gemeentelijke
Considérant que selon le décret régional du 22 décembre 1994, l'entrée comptabiliteit, zoals gewijzigd;
en vigueur de la nouvelle comptabilité communale pour les centres Overwegende dat de nieuwe gemeentelijke comptabiliteit voor de
openbare centra voor maatschappelijk welzijn krachtens het decreet van
publics d'aide sociale est prévue, au plus tard, à la date du 1er de Gewestraad van 22 december 1994 uiterlijk op 1 januari 1998 in
janvier 1998; werking moet treden;
Vu l'arrêté royal du 2 août 1990 portant règlement général de la Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het
comptabilité communale; algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit;
Considérant qu'il convient d'adapter les dispositions relatives à Overwegende dat de bepalingen betreffende de inventaris van het
l'inventaire du patrimoine et de la dette à la réglementation propre patrimonium en van de schuld moeten worden afgestemd op de
aux centres publics d'aide sociale de manière à ce que ces derniers reglementering van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn,
puissent procéder dès à présent audit inventaire; zodat deze laatste hun inventaris kunnen opmaken;
Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en
la Santé, Gezondheid,
Arrete : Besluit

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet,

de la Constitution, une matière visée à l'article 128, 1er, de een materie bedoeld in artikel 128, 1, van de Grondwet.
celle-ci.

Art. 2.L'inventaire et la valorisation du patrimoine et de la dette

Art. 2.De inventaris en de waardebepaling van het patrimonium alsmede

du centre public d'aide sociale s'établissent sur base des de inventaris van de schuld van de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn geschieden overeenkomstig de bepalingen van
dispositions prévues par l'arrêté ministériel du 30 octobre 1990 het ministerieel besluit van 30 oktober 1990 houdende uitvoering van
portant exécution des articles 19 et 21 de l'arrêté royal du 2 août de artikelen 19 en 21 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990
1990 portant le règlement général de la comptabilité communale, houdende het algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit,
modifié par l'arrêté ministériel du 1er février 1994. gewijzigd bij het ministerieel besluit van 1 februari 1994.
Pour l'application de l'arrêté ministériel précité, il y a lieu Voor de toepassing van voormeld ministerieel besluit wordt verstaan
d'entendre par « commune » et « autorité communale », le centre public onder "gemeente" en "gemeentelijke overheid" het openbaar centrum voor
d'aide sociale, par « patrimoine communal », le patrimoine du centre maatschappelijk welzijn, onder "gemeentelijk patrimonium" het
et par « dette communale », la dette du centre. patrimonium van het centrum en onder "gemeentelijke schuld" de schuld
van het centrum.

Art. 3.Par dérogation à l'article 1er, les articles 5 et 8 de

Art. 3.In afwijking van artikel 1 zijn de artikelen 5 en 8 van

l'arrêté précité du 30 octobre 1990 ne sont pas d'application à voormeld besluit van 30 oktober 1990 niet van toepassing voor het
l'établissement de l'inventaire du patrimoine et de la dette du centre opmaken van de inventaris van het patrimonium en van de schuld van het
public d'aide sociale. openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn.

Art. 4.L'article 6 de l'arrêté précité du 30 octobre 1990 n'est pas

Art. 4.Artikel 6 van het besluit van 30 oktober 1990 is niet van

applicable aux centres publics d'aide sociale. Les legs constitués en toepassing op de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. De
faveur du centre public d'aide sociale, dont les charges doivent être legaten die ingesteld worden ten gunste van deze centra, waarvan de
supportées par leur revenu propre, sont gérés distinctement dans la lasten betaald moeten worden door middel van hun eigen inkomsten,
comptabilité du centre public d'aide sociale selon les modalités worden apart beheerd in de boekhouding van het openbaar centrum voor
maatschappelijk welzijn, volgens de voorschriften bedoeld in artikel
prévues à l'article 32 de l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le 32 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het
règlement général de la comptabilité communale. algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit.

Art. 5.Par dérogation à l'article 2 du présent arrêté, l'arrêté du 30

Art. 5.In afwijking van artikel 2 van dit besluit is voormeld besluit

octobre 1990 précité ne s'applique pas à l'actif et au passif des van 30 oktober 1990 niet van toepassing op de activa en de passiva van
services et établissements visés à l'article 94, 1er, de la loi du 8 de diensten en inrichtingen bedoeld in artikel 94, 1, van de organieke
juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, excepté en wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor
ce qui concerne la valeur des terrains.

Art. 6.Le patrimoine dont la gestion est confiée par le centre public

maatschappelijk welzijn, behalve wat de waarde van de terreinen betreft.
d'aide sociale à une régie communale en vertu de l'article 95 de la

Art. 6.Het patrimonium waarvan het beheer overeenkomstig artikel 95

loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra
figurera dans le fichier du patrimoine du centre. voor maatschappelijk welzijn door een openbaar centrum voor
maatschappelijk welzijn aan een gemeentebedrijf wordt toevertrouwd,
wordt in het bestand van het patrimonium van het centrum vermeld.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998.

Art. 8.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du

Art. 8.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 22 mai 1997. Namen, 22 mei 1997.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en
du Patrimoine, Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^