Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la comptabilité communale pour les centres publics d'aide sociale | Besluit van de Waalse Regering betreffende de gemeentelijke comptabiliteit voor de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 22 MAI 1997. Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la comptabilité communale pour les centres publics d'aide sociale Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 22 MEI 1997. Besluit van de Waalse Regering betreffende de gemeentelijke comptabiliteit voor de openbare centra voor maatschappelijk welzijn De Waalse Regering, |
Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines | Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling |
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la | van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse |
Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°; | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, |
Vu la loi organique du 8 juillet 1976 organique des centres publics | 7°; Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 87, | |
d'aide sociale, notamment l'article 87, modifié par le décret du 22 | gewijzigd bij het decreet van 22 december 1994, en op artikel 111, 1, |
décembre 1994 et l'article 111, 1er, modifié par le décret du 6 avril | gewijzigd bij het decreet van 6 april 1995; |
1995; Vu l'arrêté royal du 9 décembre 1987 relatif à l'instauration de | Gelet op het koninklijk besluit van 9 december 1987 betreffende het |
provisions en vue de l'octroi de l'aide urgente par les centres | instellen van provisies met het oog op het verlenen van dringende hulp |
publics d'aide sociale, tel qu'il a été modifié par l'arrêté royal du | door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, zoals gewijzigd |
21 janvier 1993; | bij het koninklijk besluit van 21 januari 1993; |
Vu l'arrêté royal du 2 août 1990 portant règlement général de la | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het |
comptabilité communale; | algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mai 1995 portant exécution de | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 mei 1995 tot |
l'article 111, 1er, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres | uitvoering van artikel 111, 1, van de organieke wet van 8 juli 1976 |
publics d'aide sociale; | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des villes et communes de la Région | Gelet op het advies van de Hoge Raad van Steden en Gemeenten van het |
wallonne; | Waalse Gewest; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Overwegende dat de nieuwe gemeentelijke comptabiliteit voor de | |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn in werking treedt op 1 | |
januari 1998, overeenkomstig het decreet van de Waalse Gewestraad van | |
Considérant que selon le décret régional du 22 décembre 1994, les | 22 december 1994; dat die boekhoudkundige regels zo vroeg mogelijk |
centres publics d'aide sociale doivent appliquer la nouvelle | |
comptabilité communale au plus tard le 1er janvier 1998; qu'il | afgestemd moeten worden op de bijzonderheden van de openbare centra |
convient au plus tôt d'adapter ces règles comptables aux | |
particularités des centres publics d'aide sociale; | voor maatschappelijk welzijn; |
Considérant que selon l'article 239 de la nouvelle loi communale, le | Overwegende dat het algemeen reglement, overeenkomstig artikel 239 van |
règlement général doit porter non seulement sur les règles | de nieuwe gemeentewet, niet alleen betrekking moet hebben op de |
budgétaires, financières et comptables, mais aussi sur les modalités | budgettaire, financiële en boekhoudkundige regels, maar ook op de |
d'exercice des fonctions des comptables; qu'il convient d'appliquer | voorschriften voor het uitoefenen van het ambt van boekhouder; dat |
ces dernières règles aux receveurs des centres publics d'aide sociale; | deze regels toegepast moeten worden op de ontvangers van de openbare |
centra voor maatschappelijk welzijn; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de | Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en |
la Santé, | Gezondheid, |
Arrete : | Besluit |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, 1er, de | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, 1, van de Grondwet. |
celle-ci. | HOOFDSTUK I. Afwijkingen van het koninklijk besluit van 2 augustus |
CHAPITRE Ier. Dérogations à l'arrêté royal du 2 août 1990 | 1990 |
portant le nouveau règlement général de la comptabilité communale | houdende het nieuwe algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit |
Art. 2.L'arrêté royal du 2 août 1990 portant le règlement général de |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het |
la comptabilité communale est applicable aux centres publics d'aide | algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit is toepasbaar op |
sociale sous réserve des dérogations prévues par le présent arrêté. | de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, onder voorbehoud van |
de in dit besluit bedoelde afwijkingen. | |
Pour l'application du règlement général de la comptabilité communale, | Voor de toepassing van het algemeen reglement op de gemeentelijke |
il y a lieu d'entendre : | comptabiliteit moet worden verstaan onder : |
a) par « receveur communal » : le receveur du centre public d'aide | a) "gemeenteontvanger" : de ontvanger van het openbaar centrum voor |
sociale; | maatschappelijk welzijn; |
b) par « commune » : le centre public d'aide sociale, sauf à l'article | b) "gemeente" : het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, |
21; | behalve in artikel 21; |
c) par « administration communale » : le centre public d'aide sociale; | c) "gemeentebestuur" : het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; |
d) par « bourgmestre » : le président du conseil de l'aide sociale; | d) "burgemeester" : de voorzitter van de Raad voor maatschappelijk |
e) par « collège des bourgmestre et échevins » : le conseil de l'aide | welzijn; e) "college van burgemeester en schepenen" : de Raad voor |
sociale ou, en cas de délégation accordée envertu de la loi organique | maatschappelijk welzijn of, in geval van eenmachtiging die verleend |
du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale, l'organe ou la | wordt overeenkomstig de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de instelling of de | |
personne qui a reçu la délégation; | persoon die de machtiging heeft verkregen; |
f) par « conseil communal » : le conseil de l'aide sociale; | f) "gemeenteraad" : de Raad voor maatschappelijk welzijn; |
g) par « secrétaire communal » : le secrétaire du centre public d'aide | g) "gemeentesecretaris" : de secretaris van het openbaar centrum voor |
sociale; | maatschappelijk welzijn; |
h) l'adjectif « communal » est remplacé par « du centre public d'aide | h) het bijvoeglijk naamwoord "gemeentelijk" wordt vervangen door "van |
sociale »; | het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn"; |
i) par « Roi » : le Gouvernement wallon; | i) "Koning" : de Waalse Regering; |
j) par « Ministre de l'Intérieur » : le « Ministre de l'Action sociale | j) "Minister van Binnenlandse Zaken" : "de Minister van Sociale |
». | Actie". |
Art. 3.Les dispositions du règlement général précité qui sont |
Art. 3.De bepalingen van het voormelde algemeen reglement betreffende |
relatives aux impositions et les articles 12, 72, 93 et 94 dudit | de belastingen en de artikelen 12, 72, 93 en 94 van hetzelfde |
règlement ne sont pas applicables aux centres publics d'aide sociale. | reglement zijn niet toepasbaar op de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. |
Art. 4.L'article 9 du règlement général précité est complété par |
Art. 4.Artikel 9 van het algemeen reglement wordt aangevuld met het |
l'alinéa suivant : | volgende lid : |
« Lorsque le résultat du compte de l'exercice précédent présente un | « Als de rekening van het vorige boekjaar een batig saldo vertoont, |
mag het centrum, in afwijking van het tweede en het derde lid en na | |
overleg met het schepencollege, het batig saldo tot maximum vijf | |
boni, le centre peut, par dérogation aux alinéas 2 et 3 et après | procent van de gewone uitgaven van het lopende boekjaar die in |
voormelde rekening opgenomen zijn voor een onbeschikbaar reservefonds | |
concertation conformément aux articles 26, 1er, et 26bis, 1er, 1°, de | bestemmen, overeenkomstig de artikelen 26, 1, en 26bis, 1, 1°, van de |
la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale | organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
avec le collège échevinal, affecter ce boni à un fonds de réserve | |
indisponible jusqu'à concurrence d'un maximum de cinq pour cent des | |
dépenses ordinaires engagées de l'exercice propre figurant au compte | |
précité. » | maatschappelijk welzijn. » |
Art. 5.Le troisième alinéa de l'article 10 du règlement général |
Art. 5.Het derde lid van artikel 10 van het algemeen reglement is |
précité n'est pas d'application pour les centres publics d'aide sociale. | niet toepasbaar op de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. |
Art. 6.A l'article 16 du règlement général précité, les mots « |
Art. 6.In artikel 16 worden de woorden "artikel 249 van de nieuwe |
article 249 de la nouvelle loi communale » sont remplacés par « | gemeentewet" vervangen door "artikel 88, 2, van de organieke wet van 8 |
article 88, 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres | juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk |
publics d'aide sociale ». | welzijn". |
Art. 7.L'article 38 du règlement général précité est remplacé par les |
Art. 7.Artikel 38 wordt als volgt vervangen : |
dispositions suivantes : | « Onder het toezicht van het vast bureau is de plaatselijke of |
« Sous l'autorité du bureau permanent, le receveur local ou régional | gewestelijke ontvanger verantwoordelijk voor de comptabiliteit van het |
est chargé de la tenue de la comptabilité du centre public d'aide sociale. | openbare centrum voor maatschappelijk welzijn. Op de voordracht van |
Sur proposition du bureau permanent, le conseil de l'aide sociale met | het vaste bureau verschaft de Raad voor maatschappelijk welzijn de |
à la disposition du receveur les moyens nécessaires à l'exercice de | ontvanger de middelen die hij nodig heeft om zijn bevoegdheden uit te |
ses attributions. » | oefenen. » |
Art. 8.Les alinéas 5° et 6° du deuxième paragraphe de l'article 46 du |
Art. 8.In artikel 46, 2, worden het vijfde en het zesde lid als volgt |
règlement général précité sont remplacés par les dispositions | |
suivantes : | vervangen : |
« 5° à la date des extraits de comptes courants auxquels sont portés | « 5° op de datum van de uittreksels van de rekening-courant waarop de |
des intérêts, dividendes, parts bénéficiaires et revenus perçus à | ontvangst is gemeld van de interesten, dividenden, winstaandelen en |
l'intervention des receveurs de l'enregistrement; | inkomsten geïnd door de bemiddeling van de ontvangers van de |
6° lors de la notification de la part attribuée dans le Fonds spécial | registratie; 6° bij de kennisgeving van het aandeel in het bijzondere Fonds voor |
de l'aide sociale ou autres systèmes d'attribution de subventions | maatschappelijk welzijn of in andere systemen die federale, |
fédérales, communautaires et régionales. » | gemeenschappelijke en gewestelijke subsidies verlenen. » |
Art. 9.Aux articles 56 et 65, 3, du règlement général précité, in |
Art. 9.In de artikelen 56 en 65, 3, in fine, worden de woorden |
fine, les mots « article 250 de la nouvelle loi communale » sont | "artikel 250 van de nieuwe gemeentewet" vervangen door "artikel 45 van |
remplacés par « article 45 de la loi du 8 juillet 1976 organique des | de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
centres publics d'aide sociale ». | maatschappelijk welzijn". |
Art. 10.L'article 61, alinéa 3, 3, du règlement général précité est |
Art. 10.In artikel 61 wordt het derde lid, 3, als volgt vervangen : |
remplacé par : « les dotations communales sont inscrites à la date de | "De gemeentelijke dotaties worden ingeschreven op de datum van de |
la notification de l'arrêt définitif du budget du C.P.A.S. ». | kennisgeving van de definitieve vaststelling van de begroting van het |
Art. 11.A l'article 78 du règlement général précité, les mots « visés |
OCMW." Art. 11.In artikel 78 worden de woorden "agenten bedoeld in artikel |
à l'article 138 de la nouvelle loi communale » sont remplacés par les | 138 van de nieuwe gemeentewet" vervangen door de woorden "bijzondere |
mots « spéciaux de recettes ». | ontvangers". |
Art. 12.L'article 79 du règlement général précité est remplacé par la |
Art. 12.Artikel 79 wordt als volgt vervangen : |
disposition suivante : « Les comptes arrêtés par le conseil de l'aide sociale sont notifiés | « De door de Raad voor maatschappelijk welzijn vastgestelde rekeningen |
au receveur et transmis au conseil communal pour approbation. Les | worden voor kennisgeving aan de ontvanger bezorgd en aan de |
listes nominatives de bénéficiaires d'aide sociale et de minimum de | goedkeuring van de gemeenteraad onderworpen. De naamlijsten van de |
moyens d'existence ne sont en aucun cas jointes à ces comptes. Les | rechthebbenden op sociale hulp of op het bestaansminimum worden in |
écritures des livres sont, s'il y a lieu, rectifiées conformément aux | geen enkel geval bij die rekeningen gevoegd. De schrifturen van de |
boeken worden in voorkomend geval aangepast aan de vastgestelde | |
comptes arrêtés. » | rekeningen. » |
Art. 13.A l'article 84 du règlement général, les mots « institués |
Art. 13.In artikel 84 worden de woorden "overeenkomstig artikel 138 |
conformément à l'article 138 de la nouvelle loi communale » sont | van de nieuwe gemeentewet aangestelde" geschrapt. |
supprimés. Art. 14.Par dérogation au règlement général précité, l'arrêté royal |
|
du 9 décembre 1987 relatif à l'instauration de provisions en vue de | Art. 14.Het koninklijk besluit van 9 december 1987 betreffende het |
instellen van provisies met het oog op het verlenen van dringende hulp | |
l'octroi de l'aide urgente par les centres publics d'aide sociale, tel | door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, zoals gewijzigd |
qu'il a été modifié par l'arrêté royal du 21 janvier 1993, reste | bij het koninklijk besluit van 21 januari 1993, blijft van toepassing, |
d'application. | in afwijking van het algemeen reglement. |
Art. 15.Le Ministre qui a la tutelle des centres publics d'aide |
Art. 15.De Minister die het toezicht uitoefent over de openbare |
sociale dans ses attributions peut définir la liste des dépenses | centra voor maatschappelijk welzijn kan, wat die centra betreft, de |
considérées comme facultatives au sens de l'article 1er, 4°, du | lijst opmaken van de niet verplichte uitgaven in de zin van artikel 1, |
règlement général de la comptabilité communale, en ce qui concerne les | 4°, van het algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit. |
centres publics d'aide sociale. | |
Art. 16.Le règlement général précité ne s'applique pas aux |
Art. 16.Het reglement is niet van toepassing op de instellingen |
établissements visés par l'article 94 de la loi organique du 8 juillet | bedoeld in artikel 94 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende |
1976 des centres publics d'aide sociale. | de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. |
CHAPITRE II. Dispositions particulières | HOOFDSTUK II. Bijzondere bepalingen |
Art. 17.L'arrêté ministériel du 30 octobre 1990 portant exécution de |
Art. 17.Het ministerieel besluit van 30 oktober 1990 tot uitvoering |
l'article 44 de l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le règlement | van artikel 44 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende |
général de la comptabilité communale précité n'est pas applicable aux | het algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit is niet |
centres publics d'aide sociale. | toepasbaar op de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. |
Art. 18.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mai 1995 |
Art. 18.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 4 mei |
portant exécution de l'article 111, 1er, de la loi du 8 juillet 1976 | 1995 tot uitvoering van artikel 111, 1, van de organieke wet van 8 |
organique des centres publics d'aide sociale est complété par deux | juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
littera 21° et 22° libellés comme suit : | wordt aangevuld met de punten 21° en 22°, luidend als volgt : |
« - 21° les décisions par lesquelles le conseil de l'aide sociale | « - 21°. De beslissingen waarbij de Raad voor maatschappelijk welzijn |
délègue des compétences; | bevoegdheden delegeert; |
- 22° les budgets, les modifications budgétaires et les comptes. » | - 22°. De begrotingen, de budgettaire wijzigingen en de rekeningen. » |
CHAPITRE III. Dispositions finales | HOOFDSTUK III. Slotbepalingen |
Art. 19.L'arrêté royal du 27 juin 1983 portant introduction de la |
Art. 19.Het koninklijk besluit van 27 juni 1983 tot invoering van de |
classification fonctionnelle et économique des recettes et des | functioneel-economische classificering van de ontvangsten en de |
dépenses lors de l'établissement du budget et des comptes par les | uitgaven in de begroting en de rekening van de openbare centra voor |
centres publics d'aide sociale, est abrogé. | maatschappelijk welzijn wordt opgeheven. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998 à |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998, met |
l'exception de l'article 18 qui entre en vigueur à la date de parution | uitzondering van artikel 18 dat in werking treedt de dag waarop het in |
du présent arrêté au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 21.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du |
Art. 21.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 22 mai 1997. | Namen, 22 mei 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, | De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |