Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 22/06/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant les lignes directrices de la conditionnalité prévue par l'article 27 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune "
Arrêté du Gouvernement wallon fixant les lignes directrices de la conditionnalité prévue par l'article 27 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van de richtsnoeren voor de randvoorwaarden bedoeld in artikel 27 van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
22 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les lignes 22 JUNI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van de
directrices de la conditionnalité prévue par l'article 27 de l'arrêté richtsnoeren voor de randvoorwaarden bedoeld in artikel 27 van het
du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van
de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
gemeenschappelijk landbouwbeleid
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée en dernier lieu par la loi du 12 août 2003; instellingen, laatst gewijzigd bij de bijzondere wet van 12 augustus 2003;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
l'article 3, § 1er, point 1°, modifiée en dernier lieu par l'arrêté tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°,
royal du 22 février 2001; laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001;
Vu le Règlement (CE) no 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999
financement de la politique agricole commune; betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid;
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr.
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999,
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr.
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 319/2006 de la 2529/2001, laatst gewijzigd bij de Verordening (EG) nr. 319/2006 van
Commission du 20 février 2006; de Commissie van 20 februari 2006;
Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de
le Règlement (CE) no 1782/2003 du Conseil établissant des règles bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr.
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par Règlement (CE) het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling
van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, laatst gewijzigd bij
n° 658/2006 de la Commission du 27 avril 2006; Verordening (EG) nr. 658/2006 van de Commissie van 27 april 2006;
Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van
régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers, laatst gewijzigd bij Verordening
par le Règlement (CE) n° 659/2006 de la Commission du 27 avril 2006; (EG) nr. 659/2006 van de Commissie van 27 april 2006;
Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1782/2003 du oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr.
Conseil en ce qui concerne les régimes d'aides prévus aux titres IV et 1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en IV bis
IVbis dudit Règlement et l'utilisation de terres mises en jachère pour van die verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van
la production de matières premières, modifié en dernier lieu par le braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen, laatst
Règlement (CE) n° 660/2006 de la Commission du 27 avril 2006; gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 660/2006 van de Commissie van 27
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place april 2006; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot
les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het
commune; kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid;
Vu la notification faite par la Belgique en date du 29 juillet 2004 au Gelet op de notificatie door België d.d. 29 juli 2004 in hoofde van
titre des articles 58, § 11, et 64, § 1er, et 70, § 1er, point a), artikelen 58, § 1, en 64, § 1, en 70, § 1, punt a), 2e streepje, van
deuxième tiret, du Règlement (CE) n° 1782/2003; Verordening (EG) nr. 1782/2003;
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité Gelet op het overleg van 12 juni 2006 tussen de gewestregeringen en de
fédérale intervenue le 12 juin 2006; federale overheid;
Vu le protocole du 23 juin 2005 entre l'Agence fédérale pour la Gelet op het protocol van 23 juni 2005 tussen het Federaal Agentschap
Sécurité de la Chaîne alimentaire (AFSCA), la Division des Aides à voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV), de Afdeling
l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne (IG2) et Landbouwsteun van het Ministerie van het Waalse Gewest (IG2) en de
l'Administration de la Gestion et de la Qualité de la Production Administratie Beheer en Kwaliteit Landbouwproductie (ABKL) van het
agricole du Ministère de la Communauté flamande (ABKL), relatif à la Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de randvoorwaarden;
conditionnalité; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant l'obligation de se conformer sans retard aux Règlements du Overwegende de verplichting om zich onverwijld te schikken naar de in
Conseil et de la Commission visés au préambule; de aanhef bedoelde verordeningen van de Raad en de Commissie;
Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine Gelet op de overdracht naar de Gewesten van de bevoegdheden inzake
de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; landbouw vanaf 1 januari 2002;
Considérant que les agriculteurs, depuis l'instauration au 1er janvier Overwegende dat de landbouwers sinds de instelling op 1 januari 2005
van de nieuwe stelsels voor rechtstreekse steunverlening ertoe
2005 des nouveaux régimes de soutien direct, sont tenus de respecter verplicht zijn de regelgevende vereisten inzake beheer, de normen
les exigences réglementaires en matière de gestion, les normes en inzake goede landbouw- en milieuomstandigheden, met inbegrip van de
matière de bonnes conditions agricoles et environnementales, y compris uit productie gelaten oppervlakten, en de verplichtingen aangaande de
pour les superficies laissées hors production, ainsi que les instandhouding van de gronden voor permanent grasland na te leven;
obligations en ce qui concerne le maintien des terres consacrées aux Overwegende dat de richtsnoeren voor de randvoorwaarden in het Waalse
pâturages permanents; Gewest vastgesteld moeten worden;
Considérant qu'il y a lieu de fixer les lignes directrices de la conditionnalité en Région wallonne; Considérant que ces lignes directrices de la conditionnalité et leurs conséquences éventuelles en cas d'irrégularité ont fait l'objet de concertations avec les organismes spécialisés compétents dans les matières visées et avec les représentants des agriculteurs; Considérant que des pénalités sont prévues en cas de mauvaise application des nouveaux régimes de soutien direct ou en cas de non-respect des délais imposés par la réglementation européenne pour la mise en place de ces régimes; Overwegende dat de richtsnoeren voor de randvoorwaarden en hun eventuele gevolgen in geval van onregelmatigheid het voorwerp uitmaken van overleggen met de gespecialiseerde instellingen die bevoegd zijn voor de bedoelde aangelegenheden en met de vertegenwoordigers van de landbouwers; Overwegende dat er in boetes is voorzien bij slechte toepassing van de nieuwe rechtstreekse steunregelingen of bij niet-naleving van de termijnen opgelegd bij de Europese regelgeving voor de instelling van die stelsels;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke
l'Environnement et du Tourisme; Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° "Ministre" : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions; 1° "Minister" : de Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid
2° "administration" : la Division des Aides à l'Agriculture (IG2) de heeft; 2° "bestuur" : de Afdeling Landbouwsteun (IG2) van het
la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse
wallonne; Gewest;
3° "organisme spécialisé compétent" : l'autorité nationale ou 3° "bevoegde gespecialiseerde instelling" : de nationale of
régionale compétente en matière de contrôle tel que visé par l'article gewestelijke overheid die bevoegd is inzake keuring zoals bedoeld in
2, point 36), du Règlement (CE) n° 796/2004; artikel 2, punt 36), van Verordening (EG) nr. 796/2004;
4° "conditionnalité" : les exigences réglementaires en matière de 4°. "randvoorwaarden" : de uit de regelgeving voortvloeiende
gestion et les bonnes conditions agricoles et environnementales beheerseisen en de goede landbouw- en milieuomstandigheden
conformément aux articles 4 et 5 du Règlement (CE) n° 1782/2003; overeenkomstig artikelen 4 en 5 van Verordening (EG) nr. 1782/2003;
5° "déclaration de superficie" : déclaration de l'agriculteur faite en 5° "oppervlakte-aangifte" : oppervlakteaangifte van de landbouwer
2003 ou en 2004 conformément à l'article 4, § 1er, du Règlement no opgemaakt in 2003 of 2004 overeenkomstig artikel 4, § 1, van
2419/2001 portant modalités d'application du système intégré de Verordening (EG) nr. 2419/2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake
gestion et de contrôle relatif à certains régimes d'aides het bij Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde
communautaires établis par le Règlement (CEE) no 3508/92 du Conseil geïntegreerde beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire
ou, à partir du 1er janvier 2005, la demande d'aides visée par steunregelingen of, vanaf 1 januari 2005, de steunaanvraag bedoeld in
l'article 22 du Règlement (CE) n° 1782/2003, qui contient la artikel 22 van Verordening (EG) nr. 1782/2003, die de aangifte van
déclaration de toutes les parcelles agricoles de l'exploitation; alle landbouwpercelen van het bedrijf omvat;
6° "codes de culture" : codes définis par l'administration et utilisés 6 "gewascodes" : door het bestuur bepaalde codes die gebruikt worden
dans les formulaires de déclarations de superficie, identifiant les in de formulieren van oppervlakteaangifte, waarbij de gewassoorten
types de culture; worden geïdentificeerd;
7° "codes de destination" : codes définis par l'administration et 7° "bestemmingscodes" : door het bestuur bepaalde codes die gebruikt
utilisés dans les formulaires de déclaration de superficie, worden in de formulieren van oppervlakteaangifte, waarbij de hoofd- of
identifiant les destinations, principales ou secondaires, des nevenbestemmingen van de percelen worden geïdentificeerd;
parcelles; 8° "codes d'information" : codes définis par l'administration et 8° "informatiecodes" : door het bestuur bepaalde codes die gebruikt
utilisés dans les formulaires de déclaration de superficie, worden in de formulieren van oppervlakteaangifte, waarbij bijkomende
identifiant des informations supplémentaires au niveau de la parcelle. informaties op het gebied van het perceel worden geïdentificeerd. Die
Ces codes sont liés notamment à la situation géographique particulière codes zijn o.a. verbonden met de bijzondere geografische situatie van
de la parcelle, à une utilisation particulière de celle-ci ou à une de het perceel, met een bijzonder gebruik daarvan of met één van zijn
ses caractéristiques physiques ou agronomiques. Ces informations sont fysische of landbouwkundige kenmerken. Die gegevens worden ter
communiquées à titre indicatif et ne préjugent pas de la réalité parcellaire; informatie meegedeeld en doen geen afbreuk aan het eigenlijke perceel;
9° "pâturage permanent" : terre consacrée à la production d'herbe et 9 "blijvend grasland" : grond bestemd voor de productie van gras en
d'autres plantes fourragères herbacées telle que définie à l'article andere groenvoedergewassen zoals bedoeld in artikel 2, punt 2), van
2, point 2), du Règlement (CE) n° 796/2004; Verordening (EG) nr. 796/2004;
10° "prairie considérée comme faisant partie des pâturages permanents" 10° " weide beschouwd als behorend tot het blijvend grasland" : een
: une parcelle agricole située sur le territoire de la Région wallonne landbouwperceel gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest dat
qui remplit l'une des conditions suivantes : voldoet aan één van de volgende voorwaarden :
- la parcelle a été déclarée en tant que prairie permanente (code de - het perceel werd aangegeven als blijvend grasland (bestemmingscode
destination P, G ou I et code de culture 611 ou 612) par un P, G of I en gewascode 611 of 612) in 2003 door een landbouwer d.m.v.
agriculteur en 2003 au moyen de sa déclaration de superficie mais n'a
pas fait l'objet d'un remplacement en faveur d'une autre parcelle par zijn oppervlakteaangifte maar werd niet vervangen ten gunste van een
une compensation autorisée par l'administration en application de ander perceel door een compensatie toegestaan door het bestuur ter
l'article 3, §§ 2 et 4; uitvoering van artikel 3, §§ 2 en 4°;
- la parcelle a été déclarée par un agriculteur en 2005 au moyen de sa - het perceel werd in 2005 aangegeven door een landbouwer als blijvend
déclaration de superficie comme prairie permanente (code de culture
61) mais n'a pas été déclarée en 2003 ou alors elle a été déclarée par grasland (gewascode 61) d.m.v. zijn oppervlakteaangifte maar werd niet
un agriculteur en 2003 comme prairie temporaire (code de destination aangegeven in 2003 dan wel als tijdelijk grasland (bestemmingscode P,
P, G ou I et code de culture 621 ou 622). Cette parcelle n'a toutefois G of I en gewascode 621 of 622). Dat perceel werd echter niet
pas fait l'objet d'un remplacement en faveur d'une autre parcelle par
une compensation autorisée par l'administration en application de vervangen ten gunste van een ander perceel d.m.v. een compensatie
l'article 3, §§ 2 et 4; toegestaan door het bestuur ter uitvoering van artikel 3, §§ 2 en 4;
- la parcelle a été déclarée, après le 1er janvier 2005, par un ou - het perceel werd na 1 januari 2005 als weide aangegeven door één of
différents agriculteurs dans leurs déclarations de superficies, comme
prairie (codes de culture 61 ou 62) durant cinq années consécutivement meerdere landbouwers in hun oppervlakteaangiften (gewascodes 61 of 62)
mais n'a pas encore fait l'objet d'un remplacement en faveur d'une tijdens vijf opeenvolgende jaren maar is nog niet vervangen ten gunste
autre parcelle par une compensation autorisée par l'administration en van een ander perceel door een compensatie toegestaan door het bestuur
application de l'article 3, §§ 2 et 4; ter uitvoering van artikel 3, §§ 2 en 4°;
- la parcelle provient du remplacement d'une autre parcelle suite à - het perceel komt voort uit de vervanging van een ander perceel als
une compensation autorisée par l'administration en application de compensatie toegestaan door het bestuur ter uitvoering van artikel 3,
l'article 3, §§ 2 et 4; §§ 2 en 4;
11° "superficie de référence en pâturages permanents" : la superficie 11° "referentieoppervlakte blijvend grasland" : de door de landbouwers
de terres déclarées par les agriculteurs relative à l'ensemble des
prairies permanentes déclarées en 2003 et situées sur le territoire de aangegeven grondoppervlakte betreffende het geheel van het in 2003
la Région wallonne, augmentée de la superficie relative à l'ensemble aangegeven blijvend grasland gelegen op het grondgebied van het Waalse
des nouvelles prairies permanentes situées sur le territoire de la Gewest, verhoogd met de oppervlakte betreffende het geheel van het
Région wallonne et déclarées en 2005 alors qu'elles n'avaient pas été nieuwe blijvend grasland gelegen op het grondgebied van het Waalse
déclarées en 2003 ou alors qu'elles avaient été déclarées en 2003 en Gewest dat in 2005 aangegeven was terwijl het in 2003 niet was
tant que prairies temporaires. Cette superficie s'élève à 306.144,48 aangegeven dan wel als tijdelijk grasland. Die oppervlakte bedraagt
hectares; 306.144,48 hectares;
12° "ratio de référence" : rapport entre, d'une part, la superficie de 12° "referentieratio" : verhouding tussen enerzijds de
référence en pâturages permanents et, d'autre part, la superficie referentieoppervlakte blijvend grasland en anderzijds de totale
agricole totale telle que définie à l'article 2, point a), du landbouwoppervlakte zoals omschreven in artikel 2, punt a), van
Règlement (CE) n° 795/2004, déclarée en 2005 et relative à la Région Verordening (EG) nr. 795/2004, aangegeven in 2005 en betreffende het
wallonne, soit 754.938,93 hectares; Waalse Gewest, namelijk 754.938,93 hectares;
13° "ratio annuel" : rapport, calculé annuellement en fonction des 13° "jaarlijkse ratio" : verhouding, jaarlijks berekend volgens de
superficies déclarées par les agriculteurs au moyen de leurs oppervlakten die door de landbouwers aangegeven zijn d.m.v. hun
déclarations de superficie, entre d'une part la superficie de terres oppervlakteaangiften, tussen enerzijds de grondoppervlakte die in het
consacrées en Région wallonne au pâturages permanents lors d'une année Waalse Gewest bestemd is voor blijvend grasland tijdens een bepaald
considérée et, d'autre part, la superficie agricole totale telle que jaar en anderzijds de totale landbouwoppervlakte zoals bepaald in
définie à l'article 2, point a), du Règlement (CE) n° 795/2004 et artikel 2, punt a), van Verordening (EG) nr. 795/2004 en betreffende
relative à la Région wallonne pour la même année; het Waalse Gewest voor hetzelfde jaar;
14° "zone Natura 2000" : l'une des zones visées par le décret du 6 14° "Natura 2000-gebied" : één van de gebieden bedoeld in het decreet
décembre 2001 relatif à la conservation des sites Natura 2000 ainsi van 6 december 2001 betreffende de instandhouding van de Natura
que de la faune et de la flore sauvages; 2000-gebieden alsook van de wilde fauna en flora;
15° "zone vulnérable" : la zone vulnérable visée par l'article 4 de 15° "kwetsbaar gebied" : het kwetsbaar gebied bedoeld in artikel 4 van
l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 octobre 2002 relatif à la het besluit van de Waalse Regering van 10 oktober 2002 betreffende het
gestion durable de l'azote en agriculture, abrogé le 22 mars 2005 et duurzame beheer van stikstof in de landbouw, opgeheven op 22 maart
remplacé à partir de cette date par l'article R. 191 de l'arrêté du 2005 en vervangen vanaf deze datum bij artikel R. 191 van het besluit
Gouvernement wallon du 3 mars 2005 relatif au Livre II du Code de van de Waalse Regering van 3 maart 2005 betreffende Boek II van het
l'Environnement, contenant le Code de l'Eau; Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt;
16° "zone à contrainte environnementale particulière" : l'une des 16° "gebied onderhevig aan een bijzondere milieudruk" : één van de
zones soumises à des contraintes environnementales particulières kwetsbare gebieden onderhevig aan bijzondere milieudrukken bedoeld in
visées par l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 10 oktober 2002
octobre 2002 relatif à la gestion durable de l'azote en agriculture, betreffende het duurzame beheer van stikstof in de landbouw, opgeheven
abrogé le 22 mars 2005 et remplacé à partir de cette date par op 22 maart 2005 en vervangen vanaf die datum bij artikel R. 193 van
l'article R. 193 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 2005 het besluit van de Waalse Regering van 3 maart 2005 betreffende Boek
relatif au Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt.
l'Eau. 17° "substance dangereuse" : les substances, pesticides et 17 "gevaarlijke stof" : de stoffen, pesticiden en koolwaterstoffen,
hydrocarbures, énumérées à l'article 2, § 1er, de l'arrêté du opgesomd in artikel 2, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van
Gouvernement wallon du 14 novembre 1991 relatif aux prises d'eau 14 november 1991 betreffende de grondwaterwinningen, de
souterraine, aux zones de prise d'eau, de prévention et de waterwinnings-, de voorkomings- en de toezichtsgebieden en de
surveillance et à la recharge artificielle des nappes d'eau kunstmatige aanvulling van de grondwaterlagen.
souterraines.
CHAPITRE II. - Domaines de la conditionnalité HOOFDSTUK II. - Domeinen van de randvoorwaarden

Art. 2.La conditionnalité est soumise à cinq domaines qui comprennent

Art. 2.De randvoorwaarden zijn onderworpen aan vijf domeinen die één

un ou plusieurs obligations, thèmes ou actes : of meerdere verplichtingen, thema's of akten bevatten :
- domaine 1 : maintien des terres consacrées aux pâturages permanents - domein 1 : instandhouding van blijvend grasland (1 verplichting);
(1 obligation);
- domaine 2 : bonnes conditions agricoles et environnementales (4 thèmes); - domein 2 : goede landbouw- en milieuomstandigheden (4 thema's);
- domaine 3 : environnement (5 actes); - domein 3 : milieu (5 akten);
- domaine 4 : santé publique, santé des animaux et des végétaux (9 actes); - domein 4 : volks-, dier- en plantengezondheid (9 akten);
- domaine 5 : bien-être des animaux (3 actes). - domein 5 : dierenwelzijn (3 akten).
La conditionnalité s'applique à l'ensemble de l'exploitation. De randvoorwaarden zijn van toepassing op heel het bedrijf.
CHAPITRE III. - Domaine 1 : Maintien des pâturages permanents HOOFDSTUK III. - Domein 1 : Instandhouding van blijvend grasland
Section unique. - Obligation n° 1 : Maintien des pâturages permanents Enige afdeling. - Verplichting nr. 1 : Instandhouding van blijvend
en Région wallonne grasland in het Waalse Gewest

Art. 3.§ 1er. Chaque année, les agriculteurs sont informés par

Art. 3.§ 1. De landbouwers zullen elk jaar bij de pers en door het

l'administration et par voie de presse de l'évolution du rapport entre bestuur op de hoogte worden gebracht van de ontwikkeling van de
le ratio annuel et le ratio de référence et des conséquences, reprises jaarlijkse ratio in vergelijking met de referentieratio en de in § 2
au § 2, que cette évolution implique. bedoelde gevolgen van die ontwikkeling.
§ 2. Lorsque, pour une année donnée à partir de la campagne 2005, le § 2. Wanneer voor een bepaald jaar vanaf de campagne 2005 de
rapport entre le ratio annuel et le ratio de référence ne diminue pas verhouding tussen de jaarlijkse ratio en de referentieratio niet
de 5 % ou plus vis-à-vis du ratio de référence, aucune mesure n'est kleiner is dan 5 % of meer t.a.v. de referentieratio, wordt geen
prise et aucune obligation particulière en ce qui concerne le maintien maatregel getroffen en wordt aan de landbouwers geen enkele bijzondere
de leurs pâturages permanents n'est imposée aux agriculteurs. verplichting opgelegd wat betreft de instandhouding van hun blijvend grasland.
Lorsque la diminution visée au premier alinéa est égale ou supérieure Wanneer de in het eerste lid bedoelde vermindering gelijk of groter is
à 5 % mais inférieure à 7,5 % vis-à-vis du ratio de référence, il est imposé aux agriculteurs une interdiction générale pour l'année considérée d'affecter à un autre usage que celui de prairie les prairies considérées comme faisant partie des pâturages permanents. En cas de restructuration de l'exploitation, les agriculteurs qui souhaitent affecter à d'autres usages de telles prairies après le mois d'août de l'année considérée, doivent préalablement introduire une demande d'autorisation motivée à l'administration et lui indiquer les parcelles qu'ils comptent remettre en prairies en Région wallonne en compensation sachant qu'ils auront l'obligation de maintenir ces nouvelles parcelles comme pâturages permanents pendant un minimum de cinq années. Lorsque la diminution atteint 7,5 % ou plus vis-à-vis du ratio de référence, outre l'interdiction générale sus-visée d'affecter à un autre usage les prairies considérées comme faisant partie des pâturages permanents, les agriculteurs qui auraient affecté à un autre usage des parcelles considérées comme pâturages permanents doivent remettre une superficie équivalente en prairie avec l'obligation de maintenir ces nouvelles parcelles comme pâturages permanents pendant un minimum de cinq années. § 3. Les parcelles considérées comme ne faisant pas partie des pâturages permanents mais étant déclarées, après le 1er janvier 2005, par un ou différents agriculteurs dans leurs déclarations de dan 5 % maar kleiner is dan 7,5 % t.a.v. de referentieratio, is er voor het betrokken jaar een algemeen verbod om de weilanden die beschouwd worden als blijvend grasland voor een ander gebruik aan te wenden. Bij een reorganisatie van hun bedrijf moeten de landbouwers die na augustus van het betrokken jaar dergelijk weiland voor een ander gebruik wensen te bestemmen, eerst een met redenen omklede vergunning aanvragen bij het bestuur en opgeven welke percelen zij ter compensatie tot weiland zullen omvormen in het Waalse Gewest. Zij zullen die nieuwe percelen als blijvend grasland minstens vijf jaar moeten handhaven. Wanneer de vermindering minstens 7,5 % van de referentieratio bereikt, naast het bovenvermelde algemene verbod om de als blijvend grasland beschouwde weilanden voor een ander gebruik aan te wenden, zullen de landbouwers die percelen van dergelijke weilanden voor een ander gebruik bestemd hebben, erom verzocht worden om een gelijke oppervlakte weer tot weiland om te vormen. Zij zullen die nieuwe percelen als blijvend grasland minstens vijf jaar moeten handhaven. § 3. De betrokken percelen die als blijvend grasland niet beschouwd worden maar die na 1 januari 2005 door één of verschillende landbouwers in hun oppervlakteaangiften aangegeven zijn als weide
superficies, comme prairie (codes de culture 61 ou 62) durant cinq (gewascodes 61 of 62) tijdens vijf opeenvolgende jaren, worden door
années consécutivement seront considérées comme faisant partie des
pâturages permanents par l'administration dès la cinquième année. het bestuur beschouwd als blijvend grasland vanaf het vijfde jaar.
Toutefois, les tournières enherbées déclarées comme telles dans la Evenwel worden de met gras bezaaide perceelsranden die als zodanig
déclaration de superficie et portant le code de culture 751 ne sont pas considérées comme faisant partie des pâturages permanents et ne sont pas prises en compte dans le cadre du maintien des pâturages permanents. § 4. A chaque parcelle considérée comme faisant partie des pâturages permanents est attribué par l'administration un code d'information "P" communiqué aux agriculteurs au moyen du formulaire de déclaration de superficie préimprimé par l'administration. Tout transfert d'une parcelle agricole à un autre agriculteur ne modifie en rien la considération éventuelle de cette parcelle comme faisant partie des pâturages permanents. Sans préjudice des obligations prévues par le deuxième paragraphe, l'agriculteur peut demander à l'administration l'autorisation de compenser une ou plusieurs parcelles de son exploitation considérées comme faisant partie des pâturages permanents par une ou plusieurs autres parcelles de superficie totale au moins équivalente et situées en Région wallonne. En cas d'acceptation, la ou les nouvelles parcelles seront considérées comme faisant partie des pâturages permanents et la ou les anciennes perdent cette propriété. § 5. Les présentes dispositions relatives au maintien des pâturages worden aangegeven in de oppervlakteaangifte en die gewascode 751 dragen, niet beschouwd als blijvend grasland en worden niet in acht genomen in het kader van de instandhouding van het blijvend grasland. § 4. Aan elk perceel beschouwd als blijvend grasland wordt door het bestuur een informatiecode "P" toegekend; die code wordt meegedeeld aan de landbouwers d.m.v. het door het bestuur voorgedrukte formulier van oppervlakteaangifte. Elke overdracht van een landbouwperceel aan een andere landbouwer zal in niets het eventuele statuut van dat perceel als blijvend grasland wijzigen. Onverminderd de in § 2 bedoelde verplichtingen kan de landbouwer de vergunning vragen aan het bestuur om één of meerdere percelen van zijn bedrijf die beschouwd zijn als blijvend grasland te compenseren door één of meerdere percelen met een minstens gelijkaardige oppervlakte en gelegen in het Waalse Gewest. In geval van aanvaarding wordt of worden het of de nieuwe percelen beschouwd als blijvend grasland en wordt die eigenschap verloren wat betreft het of de vorige percelen. § 5. Deze voorschriften betreffende de instandhouding van blijvend
permanents s'appliquent à toute exploitation située en tout ou en grasland zijn van toepassing op elk bedrijf geheel of gedeeltelijk
partie sur le territoire de la Région wallonne. gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest.
CHAPITRE IV. - Domaine 2 : Bonnes conditions agricoles et environnementales HOOFDSTUK IV. - Domein 2 : Goede landbouw- en milieuomstandigheden
Section 1re. - Thème n° 2 : Lutte contre l'érosion des sols Afdeling 1. - Thema nr. 2 : Strijd tegen de bodemerosie

Art. 4.Sur les parcelles de terre présentant un risque d'érosion,

Art. 4.Op de grondpercelen met een erosierisico is de landbouwer

l'agriculteur est tenu de respecter les normes déterminées par le Ministre. ertoe verplicht de door de Minister vastgestelde normen na te leven.
Une parcelle est considérée à risque d'érosion lorsque plus de 50 % de Een perceel wordt beschouwd als een risicoperceel wanneer meer dan 50
sa superficie présente une pente supérieure ou égale à 10 % pour % van zijn oppervlakte een helling hoger of gelijk aan 10 % vertoont
autant que cette superficie en pente ait un minimum de 50 ares. voor zover die hellende oppervlakte een minimum van 50 aren bedraagt.
A chaque parcelle considérée comme à risque d'érosion est attribué par Aan elk perceel met een erosierisico wordt door het bestuur een
l'administration un code d'information "R" communiqué aux agriculteurs informatiecode "R" toegekend; die code wordt meegedeeld aan de
au moyen du formulaire de déclaration de superficie préimprimé par landbouwers d.m.v. het door het bestuur voorgedrukte formulier van
l'administration. oppervlakteaangifte.
Les présentes dispositions relatives aux bonnes conditions agricoles Deze bepalingen betreffende de goede landbouw- en milieuomstandigheden
et environnementales s'appliquent à toute parcelle agricole située en zijn van toepassing op elk landbouwperceel gelegen in het Waalse
Région wallonne d'une exploitation située en tout ou en partie sur le Gewest van een bedrijf geheel of gedeeltelijk gelegen op het
territoire de la Région wallonne. grondgebied van het Waalse Gewest.
Section 2. - Thème n° 3 : Maintien des niveaux de matières organiques Afdeling 2. - Thema nr. 03 : Behoud van de niveaus van bodemmineralen
du sol

Art. 5.En ce qui concerne le maintien des niveaux de matières

Art. 5.Wat betreft het behoud van de niveaus van bodemmineralen, is

organiques du sol, l'agriculteur est tenu de respecter les normes de landbouwer ertoe verplicht de door de Minister vastgestelde normen
déterminées par le Ministre. na te leven.
La présente disposition relative au maintien des niveaux de matières Deze bepaling betreffende de niveaus van bodemmineralen is van
organiques du sol s'applique à toute parcelle agricole située en toepassing op elk landbouwperceel gelegen in het Waalse Gewest van een
Région wallonne d'une exploitation située en tout ou en partie sur le bedrijf geheel of gedeeltelijk gelegen op het grondgebied van het
territoire de la Région wallonne. Waalse Gewest.
Section 3. - Thème n° 4 : Maintien de la structure des sols Afdeling 3. - Thema nr. 4 : Behoud van de bodemstructuur

Art. 6.Tout agriculteur pratiquant l'irrigation ou l'ayant pratiqué

depuis 2002 doit le déclarer dans sa déclaration annuelle de

Art. 6.De landbouwers die sinds 2002 irrigeerden of dat nog steeds

doen, moeten het aangeven in hun jaarlijkse oppervlakteaangifte en
superficie et demande d'aides et est tenu de respecter les normes steunaanvragen en zijn ertoe verplicht de door de Minister
déterminées par le Ministre. vastgestelde normen na te leven.
Les présentes dispositions relatives au maintien de la structure des Deze bepalingen betreffende het behoud van de bodemstructuur zijn van
sols s'appliquent à toute parcelle agricole située en Région wallonne toepassing op elk landbouwperceel gelegen in het Waalse Gewest van een
d'une exploitation située en tout ou en partie sur le territoire de la bedrijf geheel of gedeeltelijk gelegen op het grondgebied van het
Région wallonne. Waalse Gewest.
Section 4. - Thème n° 5 : Maintien d'un niveau d'entretien minimal des terres

Art. 7.Tout agriculteur doit maintenir toutes les parcelles de son exploitation, et en particulier celles qui ne sont plus exploitées à des fins de production, dans de bonnes conditions agricoles et environnementales et est tenu de respecter les normes déterminées par le Ministre. Les présentes dispositions relatives au maintien d'un niveau d'entretien minimal des terres s'appliquent à toute parcelle agricole située en Région wallonne d'une exploitation située en tout ou en partie sur le territoire de la Région wallonne.

Afdeling 4. - Thema nr. 5 : Behoud van een minimaal onderhoudsniveau van de gronden

Art. 7.De landbouwers zorgen ervoor dat alle percelen van hun bedrijf, in het bijzonder de percelen die niet langer worden gebruikt voor productiedoeleinden, in goede landbouw- en milieuomstandigheden worden behouden en zijn ertoe verplicht de door de Minister vastgestelde normen na te leven. Deze bepalingen betreffende het minimaal onderhoudsniveau van de gronden zijn van toepassing op elk landbouwperceel gelegen in het Waalse Gewest van een bedrijf geheel of gedeeltelijk gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest.

CHAPITRE V. - Domaine 3 : Environnement HOOFDSTUK V. - Domein 3° : Milieu
Section 1re. - Actes nos 6 et 7 : Conservation des oiseaux sauvages et Afdeling 1. - Akten nrs. 6 en 7 : Instandhouding van wilde vogels en
des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages natuurlijke habitats alsook van de wilde fauna en flora

Art. 8.Tout agriculteur ayant dans son exploitation une ou plusieurs

Art. 8.De landbouwers die in hun bedrijven één of meerdere percelen

parcelles situées partiellement (à raison d'une superficie minimale geheel of gedeeltelijk gelegen (ten bedrage van één door de Minister
fixée par le Ministre) ou totalement en zone Natura 2000 est tenu de vastgestelde minimale oppervlakte) in een Natura 2000-gebied zijn
respecter, aux conditions fixées par l'article 21 du présent arrêté, ertoe verplicht, onder de in artikel 21 van dit besluit vastgestelde
les dispositions du décret du 6 décembre 2001 relatif à la voorwaarden, de voorschriften van het decreet van 6 december 2001
conservation des sites Natura 2000 ainsi que de la faune et de la betreffende de instandhouding van de Natura 2000-gebieden alsook van
flore sauvages. de wilde fauna en flora na te leven.
A chaque parcelle considérée comme situées partiellement ou totalement Een informatiecode "N" wordt door het bestuur toegekend aan elk
en zone Natura 2000 est attribué par l'administration, un code perceel beschouwd als geheel of gedeeltelijk gelegen in een Natura
d'information "N". 2000-gebied.
Pour les parcelles situées partiellement en zone Natura 2000, les Voor de percelen die gedeeltelijk in een Natura 2000-gebied liggen,
exigences concernent uniquement la partie de parcelle située dans betreffen de vereisten uitsluitend het gedeelte van het perceel dat in
cette zone. dat gebied ligt.
Les présentes dispositions relatives à la conservation des oiseaux Deze voorschriften betreffende de instandhouding van wilde vogels en
sauvages et des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore natuurlijke habitats alsook van de wilde fauna en flora zijn van
sauvage s'appliquent à toute parcelle agricole située en Région toepassing op elk landbouwperceel gelegen in het Waalse Gewest van een
wallonne d'une exploitation située en tout ou en partie sur le bedrijf geheel of gedeeltelijk gelegen op het grondgebied van het
territoire de la Région wallonne. Waalse Gewest.
Section 2. - Acte n° 8 : Protection des eaux contre la pollution par Afdeling 2. - Akte nr. 8 : Bescherming van water tegen verontreiniging
les nitrates à partir de sources agricoles door nitraten uit agrarische bronnen

Art. 9.En matière du respect des dispositions relatives à la

Art. 9.Wat betreft de naleving van de voorschriften betreffende de

protection des eaux contre la pollution par les nitrates, les
agriculteurs sont tenus de respecter, aux conditions fixées par waterbescherming tegen nitraten, zijn de landbouwers ertoe verplicht,
l'article 21 du présent arrêté, les dispositions imposées par l'arrêté onder de voorwaarden vastgesteld bij artikel 21 van dit besluit, de
voorwaarden na te leven die opgelegd zijn bij het besluit van de
du Gouvernement wallon du 10 octobre 2002 relatif à la gestion durable Waalse Regering van 10 oktober 2002 betreffende het duurzame beheer
de l'azote en agriculture, abrogé le 22 mars 2005 et remplacé à partir van stikstof in de landbouw, opgeheven op 22 maart 2005 en vervangen
de cette date par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 2005 vanaf deze datum bij het besluit van de Waalse Regering van 3 maart
relatif au Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne la gestion durable de l'azote en agriculture. A chaque parcelle considérée comme situées partiellement ou totalement en zone vulnérable ou en zone à contrainte environnementale, telles que visées à l'article 1er, points 15° et 16°, est attribué par l'administration un code respectif d'information "V" ou "H" communiqué aux agriculteurs au moyen du formulaire de déclaration de superficie préimprimé par l'administration. Les présentes dispositions relatives à la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles s'appliquent à toute parcelle agricole située en Région wallonne d'une exploitation située en tout ou en partie sur le territoire de la Région wallonne. 2005 betreffende Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt wat betreft het duurzame beheer van stikstof in de landbouw. Een respectieve code "V" of "H", meegedeeld aan de landbouwers d.m.v. het door het bestuur voorgedrukte formulier van oppervlakteaangifte, wordt door het bestuur toegekend aan elk perceel beschouwd als gedeeltelijk of geheel gelegen in een kwetsbaar gebied of in een gebied onderhevig aan een bijzondere milieudruk, zoals bedoeld in artikel 1, punten 15 en 16. Deze bepalingen betreffende de waterbescherming tegen verontreiniging door nitraten zijn van toepassing op elk landbouwperceel gelegen in het Waalse Gewest van een bedrijf geheel of gedeeltelijk gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest.
Section 3. - Acte n° 9 : Protection des sols lors de l'utilisation de Afdeling 3. - Akte nr. 9 : Bodembescherming bij het gebruik van
boues d'épuration en agriculture zuiveringsslib in de landbouw

Art. 10.En matière du respect des dispositions relatives à

Art. 10.Wat betreft de naleving van de bepalingen inzake het gebruik

l'utilisation des boues d'épuration, l'agriculteur est tenu de van zuiveringsslib, is de landbouwer ertoe verplicht, onder de
respecter, aux conditions fixées par l'article 21 du présent arrêté, voorwaarden vastgesteld bij artikel 21 van dit besluit, de bepalingen
les dispositions imposées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 na te leven die opgelegd zijn bij het besluit van de Waalse Regering
janvier 1995 portant réglementation de l'utilisation sur ou dans les van 12 januari 1995 houdende reglementering van het gebruik, op of in
sols des boues d'épuration ou de boues issues de centres de traitement de bodem, van zuiveringsslib of slib afkomstig van behandelingscentra
de gadoues de fosses septiques. Tout agriculteur utilisant ou ayant
utilisé des boues d'épuration depuis 2002 doit le déclarer à la voor slijk uit septische putten. De landbouwers die sinds 2002
rubrique adéquate de son formulaire de déclaration de superficie. zuiveringsslib gebruikt hebben of dat nog steeds doen, moeten dat via
Les présentes dispositions relatives à la protection des sols lors de de gepaste rubriek van zijn formulier van oppervlakteaangifte melden.
l'utilisation de boues d'épuration en agriculture s'appliquent à toute Deze voorschriften betreffende de bodembescherming bij het gebruik van
zuiveringsslib in het kader van landbouwactiviteiten zijn van
exploitation située en tout ou en partie sur le territoire de la toepassing op elk bedrijf geheel of gedeeltelijk gelegen op het
Région wallonne. grondgebied van het Waalse Gewest.
Section 4. - Acte n° 10 : Protection des eaux souterraines contre la Afdeling 4. - Akte nr. 10 : Bescherming van het grondwater tegen
pollution causée par certaines substances dangereuses verontreiniging door bepaalde gevaarlijke stoffen

Art. 11.En matière du respect des dispositions relatives à la

Art. 11.Wat betreft de naleving van de bepalingen betreffende de

pollution engendrée par les substances dangereuses, l'agriculteur est verontreiniging voortvloeiend uit gevaarlijke stoffen, is de
tenu de respecter, aux conditions fixées par l'article 21 du présent landbouwer ertoe verplicht, onder de in artikel 21 van dit besluit
arrêté, les dispositions imposées par l'arrêté du Gouvernement vastgestelde voorwaarden, de voorschriften na te leven die opgelegd
régional wallon du 14 novembre 1991 relatif aux prises d'eau zijn bij het besluit van de Waalse Gewestregering van 14 november 1991
souterraine, aux zones de prise d'eau, de prévention et de betreffende de grondwaterwinningen, de waterwinnings-, de voorkomings-
surveillance, et à la recharge artificielle des nappes d'eau en de toezichtsgebieden en de kunstmatige aanvulling van de
souterraine, par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre grondwaterlagen, bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20
1991 relatif à la protection des eaux souterraines contre la pollution november 1991 betreffende de bescherming van het grondwater tegen
causée par certaines substances dangereuses et par l'arrêté du verontreiniging veroorzaakt door de lozingen van bepaalde gevaarlijke
Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 déterminant les conditions intégrales des dépôts de liquides combustibles en réservoirs fixes, à l'exclusion des dépôts en vrac de produits pétroliers et substances dangereuses ainsi que les dépôts présents dans les stations-service. Les présentes dispositions relatives à la protection des eaux souterraines contre la pollution causée par certaines substances dangereuses s'appliquent à toute unité de production située sur le territoire de la Région wallonne ou, pour une exploitation donnée, sur la partie, parcelle ou unité de production, y compris les infrastructures de stockage des hydrocarbures, située sur le territoire de la Région wallonne. stoffen en bij het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 houdende integrale voorwaarden voor de opslag van brandbare vloeistoffen in vaste houders, met uitzondering van installaties voor bulkopslag van olieproducten en gevaarlijke stoffen alsook de opslag in benzinestations. Deze bepalingen met betrekking tot de bescherming van het grondwater tegen verontreiniging door bepaalde gevaarlijke stoffen zijn van toepassing op elke productie-eenheid gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest of, voor een bepaald bedrijf, op het gedeelte, perceel of productie-eenheid, met inbegrip van opslaginfrastructuren voor koolwaterstoffen, gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest.
CHAPITRE VI. - Domaine 4 : Santé publique, santé des animaux et des HOOFDSTUK VI. - Domein 4 : Volks-, dier- en plantgezondheid
végétauxSection 1re. - Acte n° 11 : Identification des bovins et porcins Afdeling 1. - Akte nr. 11 : Identificatie van runderen en varkens

Art. 12.En matière du respect des dispositions relatives à

Art. 12.Wat betreft de naleving van de voorschriften betreffende de

l'enregistrement et à l'identification des bovins, l'agriculteur est registratie en de identificatie van runderen, is de landbouwer ertoe
tenu de respecter, aux conditions fixées par l'article 21 du présent verplicht, onder de voorwaarden bepaald bij artikel 21 van dit
arrêté, les dispositions imposées par les arrêtés fédéraux relatifs à besluit, de bepalingen na te leven die opgelegd zijn bij de federale
besluiten betreffende die vereisten, in het bijzonder bij het
ces exigences, en particulier par l'arrêté royal du 8 août 1997 koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie,
relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische
d'application de l'épidémio-surveillance des bovins. bewaking van de runderen.
Les présentes dispositions relatives à l'enregistrement et à Deze bepalingen betreffende de registratie en identificatie van
l'identification des bovins s'appliquent à toute exploitation dont un runderen zijn van toepassing op elk bedrijf waarvan een runderkudde
troupeau bovin est lié à une unité de production située sur le verbonden is met een productie-eenheid gelegen op het grondgebied van
territoire de la Région wallonne. het Waalse Gewest.

Art. 13.En matière du respect des dispositions relatives à

Art. 13.Wat betreft de naleving van de voorschriften betreffende de

l'enregistrement et à l'identification des porcs, l'agriculteur est registratie en de identificatie van varkens, is de landbouwer ertoe
tenu de respecter, aux conditions fixées par l'article 21 du présent verplicht, onder de voorwaarden bepaald bij artikel 21 van dit
arrêté, les dispositions imposées par les arrêtés fédéraux relatifs à besluit, de bepalingen na te leven die opgelegd zijn bij de federale
besluiten betreffende die vereisten, in het bijzonder bij het
ces exigences, en particulier par l'arrêté royal du 15 février 1995 koninklijk besluit van 15 februari 1995 betreffende de identificatie
relatif à l'identification des porcs et par l'arrêté ministériel du 19 van varkens en bij het ministerieel besluit van 19 februari 1982
février 1982 portant réglementation de l'identification des porcs houdende reglementering van de identificatie van fok- en mestvarkens
d'élevage et d'engraissement et l'enregistrement des porcs. en de registratie van varkens.
Les présentes dispositions relatives à l'enregistrement et à Deze bepalingen betreffende de registratie en identificatie van
l'identification des porcs s'appliquent à toute exploitation dont un varkens zijn van toepassing op elk bedrijf waarvan een varkenskudde
troupeau porcin est lié à une unité de production située sur le verbonden is met een productie-eenheid gelegen op het grondgebied van
territoire de la Région wallonne. het Waalse Gewest.
Section 2. - Acte n° 12 : Identification des ovins et caprins Afdeling 2. - Akte nr. 12 : Identificatie van schapen en geiten

Art. 14.En matière du respect des dispositions relatives à

Art. 14.Wat betreft de naleving van de voorschriften betreffende de

l'enregistrement et à l'identification des ovins et caprins, registratie en de identificatie van schapen en geiten, is de
l'agriculteur est tenu de respecter, aux conditions fixées par landbouwer ertoe verplicht, onder de voorwaarden bepaald bij artikel
l'article 21 du présent arrêté, les dispositions imposées par les 21 van dit besluit, de bepalingen na te leven die opgelegd zijn bij de
arrêtés fédéraux relatifs à ces exigences, en particulier par l'arrêté federale besluiten betreffende die vereisten, in het bijzonder bij het
royal du 2 juillet 1996 relatif à l'identification et à koninklijk besluit van 2 juli 1996 betreffende de identificatie en de
l'enregistrement des ovins, des caprins et des cervidés. registratie van schapen, geiten en hertachtigen.
Les présentes dispositions relatives à l'enregistrement et à Deze bepalingen betreffende de registratie en identificatie van
l'identification des ovins et caprins s'appliquent à toute schapen en geiten zijn van toepassing op elk bedrijf waarvan de
exploitation dont des ovins ou caprins se trouvent sur le territoire schapen en geiten verbonden zijn met een productie-eenheid gelegen op
de la Région wallonne. het grondgebied van het Waalse Gewest.
Section 3. - Acte n° 13 : Utilisation de certaines substances Afdeling 3. - Akte nr. 13 : Gebruik van bepaalde stoffen

Art. 15.En matière du respect des dispositions relatives à

Art. 15.Wat betreft het naleven van de regels met betrekking tot het

l'interdiction de certaines substances dans les spéculations animales verbod om bepaalde stoffen te gebruiken in veehouderijen voor dieren
pour les animaux producteurs de denrées alimentaires, l'agriculteur die levensmiddelen voortbrengen, is de landbouwer ertoe verplicht,
est tenu, à partir du 1er janvier 2006, de respecter, aux conditions vanaf 1 januari 2006, onder de voorwaarden vastgesteld bij artikel 21
fixées par l'article 21 du présent arrêté, les dispositions imposées van dit besluit, de bij de federale besluiten opgelegde bepalingen
par les arrêtés fédéraux relatifs à ces exigences. betreffende die vereisten na te leven.
Les présentes dispositions relatives à l'utilisation de certaines Deze voorschriften betreffende het gebruik van sommige stoffen in
substances dans les spéculations animales s'appliquent à toute veehouderijen zijn van toepassing op elk bedrijf geheel of
exploitation située en tout ou en partie sur le territoire de la gedeeltelijk gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest.
Région wallonne.
Section 4. - Acte n° 14 : Sécurité des denrées alimentaires Afdeling 4. - Akte nr. 14 : Veiligheid van levensmiddelen
(traçabilité) (traceerbaarheid)

Art. 16.En matière du respect des dispositions relatives à la

Art. 16.Wat betreft het naleven van de bepalingen betreffende de

sécurité des denrées alimentaires (traçabilité), l'agriculteur est veiligheid van de levensmiddelen (traceerbaarheid), is de landbouwer
tenu, à partir du 1er janvier 2006, de respecter, aux conditions ertoe verplicht, vanaf 1 januari 2006, onder de voorwaarden
fixées par l'article 21 du présent arrêté, les dispositions imposées vastgesteld bij artikel 21 van dit besluit, de bij de federale
par les arrêtés fédéraux relatifs à ces exigences. besluiten opgelegde bepalingen betreffende deze vereisten na te leven.
Les présentes dispositions relatives à la sécurité des denrées Deze voorschriften betreffende de veiligheid van levensmiddelen zijn
alimentaires s'appliquent à toute exploitation située en tout ou en van toepassing op elk bedrijf geheel of gedeeltelijk gelegen op het
partie sur le territoire de la Région wallonne. grondgebied van het Waalse Gewest.
Section 5. - Acte n° 15 : Lutte contre les encéphalopathies Afdeling 5. - Akte nr. 15 : Bestrijding van overdraagbare spongiforme
spongiformes transmissibles (EST) encefalopathieën (BSE)

Art. 17.En matière du respect des dispositions relatives à la

Art. 17.Wat betreft het naleven van de bepalingen betreffende de

prévention, au contrôle et à l'éradication de certaines EST (dont ESB preventie, de controle en de verwijdering van bepaalde TSE (waaronder
...), l'agriculteur est tenu, à partir du 1er janvier 2006, de BSE ...), is de landbouwer ertoe verplicht, vanaf 1 januari 2006,
respecter, aux conditions fixées par l'article 21 du présent arrêté, onder de voorwaarden vastgesteld bij artikel 21 van dit besluit, de
les dispositions imposées par les arrêtés fédéraux relatifs à ces bij de federale besluiten opgelegde bepalingen betreffende die
exigences. vereisten na te leven.
Les présentes dispositions relatives à la lutte contre les EST Deze voorschriften betreffende de bestrijding van TSE zijn van
s'appliquent à toute exploitation située en tout ou en partie sur le toepassing op elk bedrijf geheel of gedeeltelijk gelegen op het
territoire de la Région wallonne. grondgebied van het Waalse Gewest.
Section 6. - Actes nos 16 à 18 : Lutte contre certaines maladies Afdeling 6. - Akten nrs. 16 tot 18 : Bestrijding van bepaalde ziekten

Art. 18.En matière du respect des dispositions relatives à la lutte

Art. 18.Wat betreft het naleven van de bepalingen betreffende de

contre certaines maladies, l'agriculteur est tenu à partir du 1er bestrijding van bepaalde ziekten, is de landbouwer ertoe verplicht,
janvier 2006, de respecter, aux conditions fixées par l'article 21 du vanaf 1 januari 2006, onder de voorwaarden vastgesteld bij artikel 21
présent arrêté, les exigences en matière de notifications de ces van dit besluit, de vereisten inzake de kennisgeving van die ziekten
maladies en cas de suspicion ou d'existence de celles-ci. in geval van verdenking of bestaan daarvan na te leven.
Les présentes dispositions relatives à la lutte contre certaines Deze voorschriften betreffende de bestrijding van bepaalde ziekten
maladies s'appliquent à toute exploitation située en tout ou en partie zijn van toepassing op elk bedrijf geheel of gedeeltelijk gelegen op
sur le territoire de la Région wallonne. het grondgebied van het Waalse Gewest.
Section 7. - Acte n° 19 : Utilisation des produits phytopharmaceutiques Afdeling 7. - Akte nr. 19 : Gebruik van fytofarmaceutische producten

Art. 19.En matière du respect des conditions d'utilisation des

Art. 19.Wat betreft de naleving van de gebruiksvoorwaarden voor

produits phytopharmaceutiques, l'agriculteur est tenu à partir du 1er fytofarmaceutische producten, is de landbouwer ertoe verplicht, vanaf
janvier 2006, de respecter, aux conditions fixées par l'article 21 du 1 januari 2006, onder de voorwaarden vastgesteld bij artikel 21 van
présent arrêté, les dispositions imposées par les arrêtés fédéraux dit besluit, de bij de federale besluiten opgelegde bepalingen
relatifs à ces exigences. betreffende die vereisten na te leven.
Les présentes dispositions relatives à l'utilisation des produits Deze voorschriften betreffende het gebruik van fytofarmaceutische
phytopharmaceutiques s'appliquent à toute exploitation située en tout producten zijn van toepassing op elk bedrijf geheel of gedeeltelijk
ou en partie sur le territoire de la Région wallonne. gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest.
CHAPITRE VII. - Domaine 5 : Bien-être des animaux HOOFDSTUK VII. - Domein 5 : Dierenwelzijn
Section unique. - Actes nos 20 à 22 : Respect du bien-être des animaux Enige afdeling. - Akten nrs. 20 tot 22 : Naleving van het dierenwelzijn

Art. 20.En matière du respect des exigences minimales de bien-être

Art. 20.Wat betreft het naleven van de minimale vereisten voor het

des animaux, des porcs et des veaux, l'agriculteur est tenu à partir dierenwelzijn, meer bepaald voor varkens en kalven, is de landbouwer
du 1er janvier 2007, de respecter, aux conditions fixées par l'article ertoe verplicht, vanaf 1 januari 2007, onder de voorwaarden
21 du présent arrêté, les dispositions imposées par les arrêtés vastgesteld bij artikel 21 van dit besluit, de bij de federale
fédéraux relatifs à ces exigences. besluiten opgelegde bepalingen betreffende deze vereisten na te leven.
Les présentes dispositions relatives au respect du bien-être des Deze voorschriften betreffende het naleven van het dierenwelzijn zijn
animaux s'appliquent à toute exploitation située en tout ou en partie van toepassing op elk bedrijf geheel of gedeeltelijk gelegen op het
sur le territoire de la Région wallonne. grondgebied van het Waalse Gewest.
CHAPITRE VIII. - Dispositions générales HOOFDSTUK VIII. - Algemene bepalingen

Art. 21.Les obligations couvertes par le domaine 1, les normes

Art. 21.De door domein 1 gedekte verplichtingen, de door domein 2

couvertes par le domaine 2 et les exigences couvertes par les domaines 3, 4 et 5 dans le cadre de la conditionnalité sont précisées par le Ministre.

Art. 22.Tout agriculteur demandant des paiements directs est tenu de respecter les exigences, normes et obligations particulières, sous peine de pénalités fixées par le Ministre et selon les modalités de calcul qu'il détermine. En cas de non-conformité aux obligations, normes ou exigences de la conditionnalité, la pénalité est appliquée sur l'ensemble des paiements directs octroyés à l'agriculteur.

gedekte normen en de door domeinen 3, 4 en 5 gedekte vereisten in het kader van de randvoorwaarden worden bepaald door de Minister.

Art. 22.Elke landbouwer die een aanvraag om rechtstreekse betalingen indient, is ertoe verplicht de vereisten, normen en bijzondere verplichtingen na te leven op straffe van door de Minister vastgestelde boeten en volgens de door hem bepaalde berekeningsmethoden. In geval van niet-conformiteit van de verplichtingen, normen of vereisten van de randvoorwaarden, wordt de boete toegepast op het geheel van de aan de landbouwer toegekende rechtstreekse betalingen.

Art. 23.Tout agriculteur demandant des paiements directs est tenu de

Art. 23.Elke landbouwer die een aanvraag om rechtstreekse betalingen

prêter totale assistance aux organismes spécialisés compétents. indient, is ertoe verplicht totale bijstand te verlenen aan de

Art. 24.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005.

bevoegde gespecialiseerde instellingen.

Art. 25.Le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions est

Art. 24.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005.

chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 25.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit.

Namur, le 22 juin 2006. Namen, 22 juni 2006.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^