Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 5 novembre 1987 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des centres de télé-accueil destinés aux personnes en état de crise psychologique | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 5 november 1987 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van en voor de toekenning van toelagen aan de centra voor teleonthaal voor personen in psychologische crisistoestand |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
22 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de | 22 JANUARI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
l'Exécutif de la Communauté française du 5 novembre 1987 fixant les | het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 5 november |
conditions d'agrément et de subventionnement des centres de | 1987 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van en voor |
télé-accueil destinés aux personnes en état de crise psychologique | de toekenning van toelagen aan de centra voor teleonthaal voor |
personen in psychologische crisistoestand | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 5 novembre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 5 |
1987 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des | november 1987 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning |
centres de télé-accueil destinés aux personnes en état de crise | van en voor de toekenning van toelagen aan de centra voor teleonthaal |
psychologique; | voor personen in psychologische crisistoestand; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 janvier 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 januari 2004; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 janvier 2004; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 |
januari 2004; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence spécialement motivée par le fait que des moyens | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
supplémentaires ont été prévus au budget 2004 de la Région wallonne afin de rencontrer les demandes des centres de télé-accueil; que pour permettre à ces centres de fonctionner de manière efficace, il est impératif que ces moyens financiers supplémentaires leur soient octroyés le plus rapidement possible; et qu'il convient également d'assouplir les conditions d'engagement du personnel de ces centres afin de leur permettre de recruter rapidement des membres compétents; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; Après délibération, | bijkomende middelen voorzien werden op de begroting 2004 van het Waalse Gewest om in te spelen op de behoeften van de centra voor teleonthaal; dat een doeltreffende werking van die centra vereist dat die bijkomende middelen zo spoedig mogelijk toegekend worden; en dat de voorwaarden voor de indienstneming van personeel door die centra versoepeld dienen te worden opdat ze snel bevoegde personeelsleden zouden kunnen werven; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Executieve van de |
Communauté française du 5 novembre 1987 fixant les conditions | Franse Gemeenschap van 5 november 1987 tot vaststelling van de |
d'agrément et de subventionnement des centres de télé-accueil destinés aux personnes en état de crise psychologique : 1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : "garantir à toute personne appelant en état de difficulté psychologique, une écoute attentive, une réponse et, le cas échéant, une orientation qui répondent le mieux à la situation ou aux difficultés qui ont motivé l'appel"; 2° au point 6°, le mot "journal" est remplacé par le mot "fichier"; 3° le point 7° est remplacé par la disposition suivante : "être accessible par téléphone vingt-quatre heures sur vingt-quatre, tous les jours de l'année, l'adresse du centre n'étant pas communiquée au public. Le service peut éventuellement être élargi à d'autres dispositifs liés aux évolutions technologiques"; | voorwaarden voor de erkenning van en voor de toekenning van toelagen aan de centra voor teleonthaal voor personen in psychologische crisistoestand : 1° wordt punt 1° vervangen als volgt : "ervoor zorgen dat elke persoon die in psychologische crisistoestand oproept een oplettende toehoorder, een antwoord en, in voorkomend geval, een oriëntering vindt die de meest geschikte oplossing bieden voor de toestand of de moeilijkheden die aanleiding gegeven hebben tot de oproep"; 2° in punt 6° wordt het woord "dagboek" vervangen door het woord "bestand"; 3° punt 7° wordt vervangen als volgt : "elke dag van het jaar dag en nacht telefonisch bereikbaar zijn daar het adres van het centrum niet meegedeeld wordt aan het publiek. De dienst kan al naar gelang de technologische evolutie eventueel tot andere voorzieningen uitgebreid worden"; |
4° le point 9° est supprimé; | 4° punt 9° wordt geschrapt; |
5° au point 10°, les mots "Communauté française" sont remplacés par | 5° in punt 10° worden de woorden "Franse Gemeenschap" vervangen door |
les mots "Région wallonne". | de woorden "Waalse Gewest". |
Art. 2.L'article 2bis est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 2.Artikel 2bis wordt vervangen als volgt : |
"Un Comité d'accompagnement évalue l'activité des centres de | "De activiteit van de centra voor teleonthaal wordt geëvalueerd door |
télé-accueil. | een begeleidingscomité. |
Le Comité est composé : | Het Comité is samengesteld uit : |
1° de deux délégués désignés par le Ministre, dont l'un en sa qualité | 1° twee afgevaardigden aangewezen door de Minister, van wie één in |
de fonctionnaire de la Direction générale de la Santé; | zijn hoedanigheid van ambtenaar van het Directoraat-generaal |
2° de cinq représentants des centres agréés dont au moins deux | Gezondheid; 2° vijf vertegenwoordigers van de erkende centra, onder wie minstens |
collaborateurs bénévoles, désignés de commun accord par les centres | twee vrijwillige medewerkers, in onderlinge overeenstemming aangewezen |
agréés ou, à défaut d'accord, par le Ministre; | door de erkende centra of, bij gebreke daarvan, door de Minister; |
3° de deux experts choisis par le Ministre en raison de leur | 3° twee deskundigen gekozen door de Minister op grond van hun |
compétence en matière de télé-accueil. | bevoegdheid inzake teleonthaal. |
Il se réunit au moins une fois par an, à l'initiative du Ministre." | Het vergadert minstens één keer per jaar op initiatief van de Minister." |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté : |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° au 1°, deuxième alinéa, les mots "Communauté française" sont | 1° in 1°, tweede lid, worden de woorden "Franse Gemeenschap" vervangen |
remplacés par les mots "Région wallonne"; | door de woorden "Waalse Gewest"; |
2° le 2°, premier alinéa, est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 2°, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
"2° les frais généraux pour un montant annuel de 20.000 euros pour un | "2° de algemene kosten ten bedrage van 20.000 euro per jaar voor een |
centre occupant de 30 à 60 collaborateurs ou un montant annuel de | centrum dat 30 à 60 medewerkers in dienst heeft of ten bedrage van |
25.000 euros pour un centre occupant plus de 60 collaborateurs."; | 25.000 euro per jaar voor een centrum dat meer dan 60 medewerkers in |
dienst heeft."; | |
3° le 2°, deuxième alinéa est supprimé; | 3° punt 2°, tweede lid, wordt geschrapt; |
4° un 3° est ajouté, rédigé comme suit : | 4° er wordt een punt 3° toegevoegd, luidend als volgt : |
"3° les frais de fonctionnement relatifs au remboursement de l'emprunt | "3° de werkingskosten voor de terugbetaling van de hypotheeklening |
hypothécaire relatif à l'acquisition ou aux travaux de transformation | betreffende de aankoop van het gebouw waar het centrum gevestigd is of |
de l'immeuble dans lequel le centre est installé, à concurrence du | ombouwwerken in dat gebouw, naar rato van het geïndexeerde kadastraal |
revenu cadastral indexé" | inkomen." |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté : |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° au § 1er, deuxième alinéa, les mots "cinq ans" sont remplacés par | 1° in § 1, tweede lid, worden de woorden "vijf jaar" vervangen door de |
les mots "trois ans"; | woorden "drie jaar"; |
2° au § 2, les mots "détenir au moins un diplôme de licencié en | 2° in § 2 wordt het zinsdeel "houder zijn van tenminste een diploma |
sciences psychologiques, être membre reconnu d'une association | van licentiaat in de psychologische wetenschappen, erkend lid zijn van |
professionnelle à caractère scientifique et pouvoir se prévaloir d'une | een beroepsvereniging van wetenschappelijke aard en zich kunnen |
expérience d'au moins cinq ans dans le domaine des relations | beroepen op een ervaring van ten minste vijf jaar inzake betrekkingen |
interprofessionnelles" sont remplacés par les mots "détenir un diplôme | tussen de personen" vervangen door het zinsdeel "houder zijn van een |
de l'enseignement supérieur dans le domaine des sciences humaines et | diploma van het hoger onderwijs in de menselijke wetenschappen en het |
pouvoir se prévaloir d'une expérience d'au moins deux ans dans ce | bewijs leveren van minstens twee jaar ervaring in dat vak of in een |
domaine ou dans une fonction analogue"; | gelijkaardige functie"; |
3° au § 3, les mots "Communauté française" sont remplacés par les mots | 3° in § 3 worden de woorden "Franse Gemeenschap" vervangen door de |
"Région wallonne" et les mots "et compter au moins cinq ans | woorden "Waalse Gewest" en worden de woorden "en minstens vijf jaar |
d'expérience équivalente dans un service social" sont supprimés; | equivalente ervaring in een sociale dienst hebben" geschrapt; |
4° au § 4 du même article, les mots "Le centre doit disposer d'une | 4° in § 4 van hetzelfde artikel worden de woorden "Het centrum moet |
liste complémentaire de" sont remplacés par les mots "Le centre doit | over een aanvullende lijst beschikken van" vervangen door de woorden |
pouvoir faire appel à des" et les mots "auxquels les collaborateurs | "het centrum moet een beroep kunnen doen op" en worden de woorden "op |
bénévoles doivent toujours pouvoir faire appel par téléphone, en vue | wie de vrijwillige medewerkers steeds telefonisch beroep kunnen doen |
d'obtenir un avis d'ordre médical, psychologique, pastoral ou social" | voor een advies van medische, psychologische, pastorale of sociale |
sont remplacés par les mots "en fonction des besoins de formation des | aard" vervangen door de woorden "al naargelang de vormingsbehoeften |
bénévoles". | van de vrijwilligers". |
Art. 5.A l'article 8 du même arrêté : |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
1° au § 1er, les mots "du Ministère de la Communauté française" sont | wijzigingen aangebracht : 1° in § 1 worden de woorden "van het Ministerie van de Franse |
remplacés par les mots "de l'administration de la Région wallonne"; | Gemeenschap" vervangen door de woorden "van de administratie van het |
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | Waalse Gewest"; 2° § 2 wordt vervangen als volgt : |
"La formation des collaborateurs bénévoles est organisée comme suit : | "De opleiding van de vrijwillige medewerkers wordt georganiseerd als |
1° une formation préalable d'apprentissage à l'écoute d'une durée | volgt : 1° een verplichte leeropleiding van minimum twintig uren inzake |
minimum de vingt heures; | luistervermogen; |
2° un stage, qui comprend au moins 12 heures d'écoute supervisée;"; | 2° een proeftijd bestaande uit minstens twaalf uren gesuperviseerde |
luistertechniek;"; | |
3 ° Un paragraphe 3 est ajouté, rédigé comme suit : | 3° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, luidend als volgt : |
"Dans le cadre de leur travail, les bénévoles sont soumis à une | "In het kader van hun werk worden de vrijwilligers onderworpen aan een |
supervision qui comprend au minimum : | toezicht dat hoe dan ook bestaat uit : |
1° une supervision mensuelle en groupe; | 1° een maandelijks groepsgewijs toezicht; |
2° un entretien personnel de supervision ou d'évaluation avec un | 2° een persoonlijk toezichts- of evaluatieonderhoud met een |
membre du personnel du cadre, selon les nécessités du service et au | personeelslid van de personeelsformatie, al naar gelang de behoeften |
moins une fois tous les deux ans." | van de dienst en minstens één keer om de twee jaar." |
Art. 6.L'article 9, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 6.Artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
disposition suivante : | als volgt : |
"Pour les subventions octroyées en application de l'article 6, 1° et | "Voor de toelagen toegekend overeenkomstig artikel 6, 1° en 2°, wordt |
2°, il est fait application de la loi du 2 août 1971 organisant un | toepassing gemaakt van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting |
régime de liaison de l'indice des prix à la consommation des | van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en |
traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge | tegemoetkomingen ten laste van de Openbare Schatkist, sommige sociale |
du Trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de | uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden |
rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines | bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der |
cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des | arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de |
obligations imposées en matière sociale aux travailleurs | zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden |
indépendants." | gekoppeld." |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. |
Art. 8.Le Ministre des Affaire sociales et de la Santé est chargé de |
Art. 8.De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid is |
l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 22 janvier 2004. | Namen, 22 januari 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |