Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 4 juillet 2002 organisant l'évaluation des incidences sur l'environnement dans la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 houdende organisatie van de milieueffectbeoordeling in het Waalse Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
22 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 22 JANUARI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
4 juillet 2002 organisant l'évaluation des incidences sur | het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 houdende |
l'environnement dans la Région wallonne | organisatie van de milieueffectbeoordeling in het Waalse Gewest |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement du 11 | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
mars 1999; | milieuvergunning; |
Vu le décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du 11 septembre 1985 | Gelet op het decreet van 15 mei 2003 tot wijziging van het decreet van |
organisant l'évaluation des incidences sur l'environnement dans la | 11 september 1985 houdende organisatie van de milieueffectbeoordeling |
Région wallonne, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le | in het Waalse Gewest, het decreet van 27 juni 1996 betreffende de |
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; | afvalstoffen en het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
Vu l'arrêté du 4 juillet 2002 organisant l'évaluation des incidences | milieuvergunning; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 houdende |
sur l'environnement dans la Région wallonne; | organisatie van de milieueffectbeoordeling in het Waalse Gewest; |
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par | Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om |
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 24 novembre 2003 en application | Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 24 november |
de l'article 84, § 1er, 1o, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 2003, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1o, van de gecoördineerde |
Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de | wetten op de Raad van State; |
l'Urbanisme et de l'Environnement; | Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw |
Après en avoir délibéré, | en Leefmilieu; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 7, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
Artikel 1.Artikel 7, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van |
juillet 2002 organisant l'évaluation des incidences sur | 4 juli 2002 houdende organisatie van de milieueffectbeoordeling in het |
l'environnement dans la Région wallonne est abrogé. | Waalse Gewest wordt opgeheven. |
Art. 2.A l'article 8 du même arrêté les mots "52.22 et 52.23" sont |
Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt de nummering "52.22 |
remplacés par "55.22 et 55.23". | en 52.23" vervangen door "55.22 en 55.23". |
Art. 3.A l'article 11, alinéa 1er, 2o, du même arrêté, le mot |
Art. 3.In artikel 11, eerste lid, 2o, van hetzelfde besluit wordt het |
"éventuels" est supprimé. | woord "eventuele" geschrapt. |
Art 4. A l'article 24 les mots ", après audition de l'auteur de | Art. 4.In artikel 24 worden de woorden "na bedoelde persoon te hebben |
l'étude d'incidence," sont insérés entre les mots "peuvent" et | gehoord" toegevoegd na het werkwoord "wraken". |
"proposer". Art. 5.La première phrase de l'article 25 est remplacée par ce qui |
Art. 5.De eerste zin van artikel 25 wordt vervangen als volgt : |
suit : "Le Ministre statue dans un délai de quinze jours à dater de la | "De Minister beslist binnen vijftien dagen na de kennisgeving bedoeld |
notification prévue à l'article 22. Si la proposition de récusation | in artikel 22. Als het voorstel tot wraking aangenomen wordt, wordt |
est acceptée, celle-ci est notifiée à l'auteur de l'étude d'incidence | het bij ter post aangetekend schrijven met ontvangbewijs naar de |
ainsi qu'au demandeur du permis, par pli recommandé à la poste avec | auteur van het effectonderzoek en de vergunningaanvrager gestuurd. |
accusé de réception. Une copie est adressée par pli ordinaire aux instances visées à | Een afschrift wordt bij gewoon schrijven gericht aan de instellingen |
l'article 22.". | bedoeld in artikel 22." |
Art. 6.Les articles 26, 27 et 28 sont supprimés. |
Art. 6.De artikelen 26, 27 en 28 worden geschrapt. |
Art. 7.L'intitulé du Chapitre IV est remplacé par l'intitulé suivant |
Art. 7.Het opschrift van Hoofdstuk IV wordt vervangen door het |
: "Consultation du public avant l'introduction de la demande de | volgende opschrift : "Raadpleging van de bevolking vóór de indiening |
permis". | van de aanvraag om vergunning". |
Art. 8.A l'article 35, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.In artikel 35 wordt het eerste lid vervangen als volgt : "Voor |
"Pour tout projet soumis à étude d'incidence sur l'environnement, le | elk project onderworpen aan een milieueffectonderzoek, stuurt of |
CWEDD envoie ou remet contre récépissé un avis sur la qualité de | verleent de CWEDD tegen ontvangbewijs een advies over de kwaliteit van |
l'étude d'incidence et sur l'opportunité environnementale du projet à | het effectonderzoek en over de ecologische opportuniteit van het |
l'autorité qui l'a sollicité". | project aan de overheid die erom vraagt". |
L'alinéa 2, du même arrêté, le 3o est abrogé. | In het tweede lid van hetzelfde besluit wordt 3o opgeheven. |
Art. 9.L'intitulé du Chapitre VII est remplacé par l'intitulé suivant |
Art. 9.Het opschrift van Hoofdstuk VII wordt vervangen door het |
: "Dispositions modificatives, abrogatoires, temporaires et finales". | volgende opschrift : "Wijzigings-, opheffings-, tijdelijke en slotbepalingen". |
Art. 10.A l'article 47, il est ajouté un alinéa 2 et un alinéa 3 |
Art. 10.Artikel 47 wordt aangevuld met een tweede en een derde lid, |
rédigés comme suit : "Par dérogation à l'alinéa premier, jusqu'au 3 | luidend als volgt : "In afwijking van het eerste lid, kan de aanvrager |
juin 2007, le demandeur peut choisir l'auteur d'étude, parmi les | tot 3 juni 2007 de auteur van het effectonderzoek kiezen onder de |
personnes agréées en qualité d'auteurs d'étude d'incidences en vertu | personen erkend als auteur van effectonderzoeken krachtens artikel 16 |
de l'article 16 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 31 | van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 31 oktober 1991 tot |
octobre 1991 portant exécution du décret du 11 septembre 1985 | uitvoering van het decreet van 11 september 1985 houdende organisatie |
organisant l'évaluation des incidences sur l'environnement dans la | van de beoordeling van de effecten op het milieu in het Waalse Gewest |
Région wallonne pour la ou les catégories à laquelle ou auxquelles son | voor de categorie(ën) waarop het project betrekking heeft |
projet se rattache conformément à l'article 10 de l'arrêté précité. | overeenkomstig artikel 10 van bedoeld besluit. Als het project evenwel |
Toutefois, lorsque le projet concerne la gestion de l'eau au sens de | betrekking heeft op het waterbeheer in de zin van artikel 8, 7o, kiest |
l'article 8, 7o, le demandeur choisit l'auteur parmi les personnes | de aanvrager de auteur onder de personen erkend als auteur van |
agréées en qualité d'auteurs d'étude d'incidences : | effectonderzoeken : |
1o soit pour les catégories "aménagement du territoire, projets de | 1o hetzij voor de categorieën "ruimtelijke ordening, middelgrote |
dimension moyenne en particulier les équipements et aménagements | projecten, meer bepaald landelijke en vrijetijdsuitrustingen en |
ruraux et de loisirs" et "processus industriels de transformation de matières"; | -inrichtingen" en "industrieprocessen i.v.m. stoffenverwerking"; |
2o soit pour les catégories "aménagement du territoire, urbanisme" et | 2o hetzij voor de categorieën "ruimtelijke ordening en stedenbouw" en |
"processus industriels de transformation de matières". | "industrieprocessen i.v.m. stoffenverwerking". |
Lorsqu'il est fait application de l'alinéa 2, le choix de l'auteur est | Bij toepassing van het tweede lid, wordt de keuze van de auteur |
notifié conformément à l'article 22, alinéas 2 et 3." | bekendgemaakt overeenkomstig artikel 22, tweede en derde lid. » |
Art. 11.La première phrase du 7o de l'annexe I du même arrêté est |
Art. 11.De eerste zin van punt 7o in bijlage I bij hetzelfde besluit |
remplacée par ce qui suit : "Mesures prises en vue d'éviter ou de | wordt vervangen als volgt : "Maatregelen om negatieve milieueffecten |
réduire les effets négatifs sur l'environnement". | te voorkomen of te verminderen". |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 13.Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et |
Art. 13.De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
de l'Environnement est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 22 janvier 2004. | Namen, 22 januari 2004. |
Le Ministre-Président, | |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |