Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant des dispositions transitoires applicables aux fonctionnaires de la Région | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende overgangsbepalingen toepasselijk op de ambtenaren van het Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
22 JANVIER 1998. Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 22 JANUARI 1998. Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant des dispositions | besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende |
transitoires applicables aux fonctionnaires de la Région | overgangsbepalingen toepasselijk op de ambtenaren van het Gewest |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van |
du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
droit public qui en dépendent, modifié par l'arrêté royal du 22 mai | die ervan afhangen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 mei |
1996; | 1996; |
Vu la loi du 21 juin 1937 relative à la création du Port autonome de | Gelet op de wet van 21 juni 1937 houdende oprichting van de Autonome |
Liège, modifiée par la loi du 10 janvier 1969; | Haven van Luik, gewijzigd bij de wet van 10 januari 1969; |
Vu la loi du 12 février 1971 portant création du Port autonome de | Gelet op de wet van 12 februari 1971 houdende oprichting van de |
Charleroi, modifiée par la loi du 20 juin 1978; | Autonome Haven van Charleroi, gewijzigd bij de wet van 20 juni 1978; |
Vu la loi du 20 juin 1978 portant création du Port autonome de Namur | Gelet op de wet van 20 juni 1978 houdende oprichting van de Autonome |
et modifiant la loi du 12 février 1971 portant création du Port | Haven van Namen en tot wijziging van de wet van 12 februari 1971 |
autonome de Charleroi; | houdende oprichting van de Autonome Haven van Charleroi; |
Vu le décret du 25 octobre 1984 instituant la Société régionale | Gelet op het decreet van 25 oktober 1984 tot instelling van de |
wallonne du Logement, modifié par les décrets des 1er décembre 1988, 4 | "Société régionale wallonne du Logement" (Waalse Gewestelijke |
Huisvestingsmaatschappij), gewijzigd bij de decreten van 1 december | |
juillet 1991, 29 octobre 1992, 7 juillet 1994, 24 novembre 1994 et 25 | 1988, 4 juli 1991, 29 oktober 1992, 7 juli 1994, 24 november 1994 en |
janvier 1996; | 25 januari 1996; |
Vu le décret du 16 décembre 1988 portant création de l'Office régional | Gelet op het decreet van 16 december 1988 houdende oprichting van de |
"Office régional de l'Emploi" (Gewestdienst voor Arbeidsbemiddeling), | |
de l'Emploi, modifié par les décrets des 4 novembre 1993 et 26 mai | gewijzigd bij de decreten van 4 november 1993 en 26 mei 1994; |
1994; Vu le décret du 7 juin 1990 portant création d'un Institut | Gelet op het decreet van 7 juni 1990 houdende oprichting van een |
scientifique de Service public en Région wallonne; | "Institut scientifique de Service public" (Openbaar Wetenschappelijk |
Instituut) in het Waalse Gewest; | |
Vu le décret du 22 décembre 1994 instituant l'Office régional de | Gelet op het decreet van 22 december 1994 tot oprichting van de |
Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture, modifié par les | "Office régional de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture" |
(Dienst voor de Promotie van de Land- en Tuinbouw), gewijzigd bij de | |
décrets des 20 juin et 25 juillet 1996; | decreten van 20 juni en 25 juli 1996; |
Vu le décret du 23 mars 1995 portant création d'un Centre régional | Gelet op het decreet van 23 maart 1995 houdende oprichting van het |
d'aide aux communes chargé d'assurer le suivi et le contrôle des plans | gewestelijk hulpcentrum voor gemeenten dat instaat voor de follow-up |
de gestion des communes à finances obérées et d'apporter son concours | van en de controle op de beheersplannen van de met schulden bezwaarde |
au maintien de l'équilibre financier des communes de la Région | gemeenten en dat het financiële evenwicht van de gemeenten van het |
wallonne; | Waalse Gewest moet helpen handhaven; |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van |
handicapées; | gehandicapte personen; |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van |
psychiatriques de la Région wallonne; | psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant des | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 |
dispositions transitoires applicables aux fonctionnaires de la Région, | houdende overgangsbepalingen toepasselijk op de ambtenaren van het |
modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 9 novembre 1995 et | Gewest, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 |
29 février 1996; | november 1995 en 29 februari 1996; |
Vu la délibération du conseil d'administration du Port autonome de | Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van de Autonome Haven |
Liège; | van Luik; |
Vu la délibération du conseil d'administration du Port autonome de | Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van de Autonome Haven |
Charleroi; | van Charleroi; |
Vu la délibération du conseil d'administration du Port autonome de | Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van de Autonome Haven |
Namur; | van Namen; |
Vu la délibération du conseil d'administration de la Société régionale | Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van de "Société |
wallonne du Logement; | régionale wallonne du Logement"; |
Vu la délibération du comité de gestion de l'Office communautaire et | Gelet op de beslissing van de beheerraad van de "Office communautaire |
régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi; | et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi" |
(Gemeenschaps- en Gewestdienst voor Beroepsopleiding en | |
Vu la délibération du conseil d'administration de l'Office régional de | Arbeidsbemiddeling); Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van de "Office régional |
Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture; | de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture"; |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration | Gelet op het advies van de beheerraad van het "Agence wallonne pour |
des Personnes handicapées; | l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor de |
Integratie van Gehandicapte Personen); | |
Vu le protocole n° 254 du Comité de secteur n° XVI, établi le 7 | Gelet op het protocol nr. 254 van het Sectorcomité nr. XVI, opgemaakt |
novembre 1997; | op 7 november 1997; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant que l'équité commande de mettre sur pied d'égalité pour | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
l'avancement au grade de premier assistant tous les lauréats d'un | Overwegende dat alle kandidaten die geslaagd zijn voor een examen voor |
concours d'avancement à un grade des anciens rangs 24, 23 ou 22; Considérant qu'il convient d'établir un meilleur équilibre entre l'intérêt général et les intérêts particuliers par rapport à l'effet rétroactif qui peut être attaché à titre transitoire à certaines promotions par avancement, d'une part en limitant cette rétroactivité à la déclaration de vacance de l'emploi, d'autre part en subordonnant en règle son maintien à la candidature du fonctionnaire à tous les emplois qu'il peut postuler; Considérant que l'équité commande encore que soient également admis pour tous les fonctionnaires, quelle qu'ait été la suite de leur carrière, les services accomplis à l'ancien Fonds des routes avant le 1er février 1977; Considérant que l'équité commande enfin que soit prise une mesure ponctuelle à l'égard de certains piégeurs de rats musqués dont la | verhoging in een graad van de voormalige rangen 24, 23 of 22, billijkheidshalve op gelijke voet gesteld moeten worden voor de verhoging in de graad van eerste assistent; Overwegende dat gezorgd moet worden voor een beter evenwicht tussen het algemeen belang en de individuele belangen m.b.t. de terugwerkende kracht die bij wijze van overgangsmaatregel verbonden kan worden aan sommige bevorderingen door verhoging in graad, enerzijds door ze te doen ingaan vanaf de vacantverklaring van het ambt, anderzijds door haar handhaving in de regel afhankelijk te maken van de kandidaatstelling van de ambtenaar voor alle betrekkingen waarnaar hij mag solliciteren; Overwegende dat de diensten die de ambtenaren vóór 1 februari 1977 bij het voormalige Wegenfonds hebben verricht, billijkheidshalve eveneens in aanmerking moeten worden genomen, ongeacht het latere verloop van hun loopbaan; Overwegende dat billijkheidshalve een punctuele maatregel moet worden genomen ten aanzien van sommige muskusrattenvangers van wie de |
carrière a été anormalement retardée; | loopbaan abnormaal vertraagd werd; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les articles 3 et 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Artikel 1.De artikelen 3 en 4 van het besluit van de Waalse Regering |
17 novembre 1994 portant des dispositions transitoires applicables aux | van 17 november 1994 houdende overgangsbepalingen toepasselijk op de |
fonctionnaires de la Région, remplacés par l'arrêté du Gouvernement | ambtenaren van het Gewest, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
wallon du 9 novembre 1995, sont remplacés par les dispositions suivantes : | Regering van 9 november 1995, worden vervangen als volgt : |
« Art. 3.§ 1er. Par dérogation à l'article 18, alinéa 1er, 4°, du |
" Art. 3.§ 1. In afwijking van artikel 18, eerste lid, 4°, van het |
statut, les fonctionnaires lauréats des examens d'avancement aux | statuut, worden de ambtenaren die geslaagd zijn voor een examen voor |
grades des rangs 24, 23 ou 22 d'une session antérieure à 1995 sont | verhoging in de graden van de voormalige rangen 24, 23 of 22, dat vóór |
dispensés de l'examen de promotion pour la promotion, par avancement | 1995 heeft plaatsgevonden, vrijgesteld van het examen voor de |
de grade, au grade de rang C1. | bevordering, door verhoging in graad, tot de graad van rang C1. |
Par dérogation à l'article 18, alinéa 1er, 1° et 3°, du statut, les | In afwijking van artikel 18, eerste lid, 1° en 3°, van het statuut, |
fonctionnaires visés à l'alinéa 1er doivent compter une ancienneté de | moeten de in het eerste lid bedoelde ambtenaren drie jaar anciënniteit |
trois ans dans le grade de rang C3 pour la promotion, par avancement | tellen in de graad van rang C3 voor de bevordering, door verhoging in |
de grade, au grade de rang C2. | graad, tot de graad van rang C2. |
Par dérogation à l'article 21 du statut, les fonctionnaires visés à | In afwijking van artikel 21 van het statuut, hebben de in het eerste |
l'alinéa 1er sont promus prioritairement aux fonctionnaires non | lid bedoelde ambtenaren voor de bevordering door verhoging in graad |
lauréats des examens d'avancement aux grades des rangs 24, 23 ou 22 | tot de graad van rang C2 voorrang op de ambtenaren die niet geslaagd |
d'une session antérieure à 1995, pour la promotion, par avancement de | zijn voor een examen voor verhoging in de graden van de voormalige |
grade, au grade de rang C2. | rangen 24, 23 of 22, dat vóór 1995 heeft plaatsgevonden. |
§ 2. Les fonctionnaires transférés de la Régie des voies aériennes | § 2. De overgeplaatste ambtenaren van de Regie der Luchtwegen die |
lauréats d'un examen d'avancement aux grades du rang 24 peuvent être | geslaagd zijn voor een examen voor verhoging in de graden van rang 24, |
promus à ce rang conformément aux règles applicables la veille de | kunnen bevorderd worden tot deze rang overeenkomstig de regels die van |
l'entrée en vigueur du statut, pour autant que, à partir du premier | toepassing zijn de dag vóór de inwerkingtreding van het statuut, op |
jour du mois qui suit celui au cours duquel aura été publié au | voorwaarde dat ze vanaf de eerste dag na de dag waarop het besluit van |
Moniteur belge l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 1998 | de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse |
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant | Regering van 17 november 1994 houdende overgangsbepalingen |
des dispositions transitoires applicables aux fonctionnaires de la | toepasselijk op de ambtenaren van het Gewest, is bekendgemaakt in het |
Région, ils se soient portés candidats à tous les emplois qu'ils sont | Belgisch Staatsblad, gesolliciteerd hebben naar alle betrekkingen |
dans les conditions de postuler. La promotion prend effet au premier | waarvoor ze zich kandidaat mogen stellen. De bevordering treedt in |
jour du mois qui suit la clôture du procès-verbal de l'examen de la | werking op de eerste dag na de sluiting van het proces-verbaal van het |
session 1993. | examen van de zitting 1993. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 18, alinéa 1er, 1° et 3°, du |
Art. 4.In afwijking van artikel 18, eerste lid, 1° en 3°, van het |
statut, les fonctionnaires lauréats des examens d'avancement au grade | statuut, moeten de ambtenaren die geslaagd zijn voor de examens voor |
de chef opérateur mécanographe de 1re classe ou au grade de chef | verhoging in de graad van hoofdoperateur-mechanograaf eerste klas of |
opérateur mécanographe de 2e classe d'une session antérieure à 1995 | in de graad van hoofdoperateur-mechanograaf tweede klas, die vóór 1995 |
doivent compter une ancienneté de trois ans dans le grade D3 pour la | hebben plaatsgevonden, drie jaar anciënniteit in de graad D3 tellen |
promotion, par avancement de grade, au grade de rang D2. | voor de bevordering, door verhoging in graad, tot de graad van rang |
Par dérogation à l'article 21 du statut, les fonctionnaires lauréats | D2. In afwijking van artikel 21 van het statuut hebben de ambtenaren die |
des examens d'avancement aux grades de chef opérateur mécanographe de | geslaagd zijn voor het examen voor verhoging in de graad van |
1re classe ou de chef électricien d'une session antérieure à 1995 sont | hoofdoperateur-mechanograaf eerste klas, dat vóór 1995 heeft |
promus prioritairement aux fonctionnaires non lauréats de ces examens, | plaatsgevonden, voor de bevordering door verhoging in graad tot de |
pour la promotion, par avancement de grade, au grade de rang D1. | graad van rang D1 voorrang op de ambtenaren die niet geslaagd zijn |
Par dérogation à l'article 21 du statut, les fonctionnaires lauréats | voor dat examen. In afwijking van artikel 21 van het statuut, hebben de ambtenaren die |
des examens d'avancement au grade de chef opérateur mécanographe de 2e | geslaagd zijn voor het examen voor verhoging in de graad van |
classe d'une session antérieure à 1995 sont promus prioritairement aux | hoofdoperateur-mechanograaf tweede klas, dat vóór 1995 heeft |
fonctionnaires non lauréats de ces examens, pour la promotion, par | plaatsgevonden, bij de bevordering door verhoging in graad tot de |
avancement de grade, au grade de rang D2. » | graad van rang D2 voorrang op de ambtenaren die niet geslaagd zijn |
voor dat examen." | |
Art. 2.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidend |
arrêté : | als volgt : |
« Art. 4bis.Par dérogation à l'article 18, alinéa 1er, 1°, du statut, |
" Art. 4bis.In afwijking van artikel 18, eerste lid, 1°, van het |
les fonctionnaires de rang E2 doivent compter une ancienneté de rang | statuut, moeten de ambtenaren van rang E2 één jaar anciënniteit tellen |
d'un an pour la promotion, par avancement de grade, aux emplois du | voor de bevordering door verhoging in graad tot de betrekkingen van de |
grade de rang E1 qui correspondent à la fonction de piégeur de rats | graad van rang E1 die overeenstemmen met de betrekking van |
musqués ». | muskusrattenvanger". |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, les mots « alinéa 1er, 1°, 4° et |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt de nummering "eerste |
5° » sont remplacés par les mots « linéa 1er, 1°, 3° et 4° ». | lid, 1°, 4° en 5°" vervangen door "eerste lid, 1°, 3° en 4°". |
Art. 4.L'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 4.Artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 9 novembre 1995, est remplacé par la | van de Waalse Regering van 9 november 1995, wordt vervangen als volgt |
disposition suivante : | : |
« Art. 5bis.Par dérogation à l'article 35, alinéa 3, du statut, la |
« Art. 5bis.In afwijking van artikel 35, derde lid, van het statuut, |
promotion, par avancement au grade des rangs C2 et D2, des | wordt de bevordering door verhoging in de graden van de rangen C2 et |
D2 van de ambtenaren die geslaagd zijn voor een examen voor verhoging | |
fonctionnaires qui sont lauréats d'une session antérieure à 1995 d'un | bij verandering van graad in een graad van die rangen, dat vóór 1995 |
examen d'avancement à un grade converti dans le grade de l'un de ces | heeft plaatsgevonden, van kracht op de eerste dag van de maand na de |
rangs sort ses effets le premier jour du mois qui suit celui de la | vacantverklaring. Vanaf de eerste dag van de maand na de bekendmaking |
déclaration de vacance d'emploi. A partir du premier jour du mois qui suit celui au cours duquel aura | in het Belgisch Staatsblad van het besluit van de Waalse Regering van |
été publié au Moniteur belge, l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 | 22 januari 1998 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering |
janvier 1998 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre | van 17 november 1994 houdende overgangsbepalingen toepasselijk op de |
1994 portant des dispositions transitoires applicables aux | ambtenaren van het Gewest, is het voordeel van het eerste lid |
fonctionnaires de la Région, le bénéfice de l'alinéa 1er est | onderworpen aan de voorwaarde dat de ambtenaar heeft gesolliciteerd |
subordonné à la condition que le fonctionnaire se soit porté candidat à tous les emplois qu'il est dans les conditions de postuler. Par dérogation à l'alinéa 2, le bénéfice de l'alinéa 1er est maintenu au fonctionnaire lauréat d'un examen d'avancement particulier qui s'abstient de postuler un emploi pour lequel aucune qualification ou capacité particulière n'est exigée, mais uniquement à l'égard des emplois pour lesquels sont exigées des qualifications ou des capacités correspondant audit examen particulier ». Art. 5.Il est inséré dans le chapitre II du même arrêté une section VI intitulée « Des anciennetés administratives » et rédigée comme suit : |
naar alle betrekkingen waarvoor hij zich kandidaat mag stellen. In afwijking van het tweede lid, blijft het voordeel van het eerste lid voorbehouden aan de ambtenaar die geslaagd is voor een bijzonder examen voor verhoging indien hij niet solliciteert naar een betrekking waarvoor geen bijzondere bekwaamheid of geschiktheid vereist is, maar alleen naar betrekkingen waarvoor bekwaamheden of capaciteiten vereist zijn die overeenstemmen met dat bijzondere examen". Art. 5.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt een afdeling VI "Dienstanciënniteiten" ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 11bis.Par dérogation à l'article 81, § 2, de l'arrêté du |
" Art. 11bis.In afwijking van artikel 81, § 2, van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant des dispositions | Waalse Regering van 17 november 1994 houdende overgangsbepalingen |
d'exécution du statut des fonctionnaires de la Région, les services | toepasselijk op de ambtenaren van het Gewest, mogen de diensten met |
comportant des prestations complètes accomplis à quelque titre que ce | volledige prestaties die vóór 1 februari 1977 onder welke titel ook |
soit au Fonds des routes avant le 1er février 1977 sont admissibles | bij het Wegenfonds verricht werden, in aanmerking genomen worden voor |
pour le calcul de l'ancienneté de service ». | de berekening van de dienstanciënniteit". |
Art. 6.Dans l'article 15 du même arrêté, l'alinéa suivant est inséré |
Art. 6.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt tussen het eerste en |
entre les alinéas 1er et 2 : | het tweede lid het volgende lid ingevoegd : |
« L'article 4bis cesse de produire ses effets le 31 décembre 2001 ». | "Artikel 4bis houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2001". |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 8.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 8.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 22 janvier 1998. | Namen, 22 januari 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, |
chargé de l'Economie,du Commerce extérieur, des PME, du Tourisme et du Patrimoine, | Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |