← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon abrogeant l'arrêté royal du 23 septembre 2004 déterminant l'intervention financière du centre public d'action sociale pour la guidance et l'accompagnement d'un ayant droit à l'intégration sociale ou une aide sociale financière visant sa mise à l'emploi en entreprise "
Arrêté du Gouvernement wallon abrogeant l'arrêté royal du 23 septembre 2004 déterminant l'intervention financière du centre public d'action sociale pour la guidance et l'accompagnement d'un ayant droit à l'intégration sociale ou une aide sociale financière visant sa mise à l'emploi en entreprise | Besluit van de Waalse Regering tot opheffing van het koninklijk besluit van 23 september 2004 tot vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn voor de begeleiding en de toeleiding van een gerechtigde op maatschappelijke integratie of een financiële maatschappelijke hulp naar een tewerkstelling in een onderneming |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
22 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon abrogeant l'arrêté | 22 DECEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot opheffing van |
royal du 23 septembre 2004 déterminant l'intervention financière du | het koninklijk besluit van 23 september 2004 tot vaststelling van de |
financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor | |
centre public d'action sociale pour la guidance et l'accompagnement | maatschappelijk welzijn voor de begeleiding en de toeleiding van een |
d'un ayant droit à l'intégration sociale ou une aide sociale | gerechtigde op maatschappelijke integratie of een financiële |
financière visant sa mise à l'emploi en entreprise | maatschappelijke hulp naar een tewerkstelling in een onderneming |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
sociale, l'article 57quater, § 2, modifié par la loi du 2 août 2002; | centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 57quater, § 2, gewijzigd bij de wet van 2 augustus 2002; |
Vu la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, | Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op |
l'article 9, § 2, et l'article 13, § 1er; | maatschappelijke integratie, inzonderheid op artikel 9, § 2, en artikel 13, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 2004 déterminant l'intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 2004 tot vaststelling |
financière du centre public d'action sociale pour la guidance et | van de financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor |
l'accompagnement d'un ayant droit à l'intégration sociale ou une aide | maatschappelijk welzijn voor de begeleiding en de toeleiding van een |
gerechtigde op maatschappelijke integratie of een financiële | |
sociale financière visant sa mise à l'emploi en entreprise, modifié | maatschappelijke hulp naar een tewerkstelling in een onderneming, |
par l'arrêté royal du 8 octobre 2012; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 2012; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de "Office wallon de la |
Formation professionnelle et de l'Emploi " (Waalse dienst voor | |
professionnelle et de l'Emploi, donné le 5 septembre 2016; | beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling), gegeven op 5 september 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juin 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 juin 2016; | juni 2016; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30 juni 2016; |
Vu le rapport du 23 septembre 2016 portant sur l'évaluation de | Gelet op het evaluatierapport van 23 september 2016 over de weerslag |
l'impact sur la situation respective des femmes et des hommes établi | van het project op de respectievelijke toestand van vrouwen en mannen, |
conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la | overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 |
mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur | houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de |
les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du | Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en |
genre dans l'ensemble des politiques régionales; | tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke |
beleidslijnen; | |
Vu l'avis 60.191/4 du Conseil d'Etat, donné le 31 octobre 2016 en | Gelet op het advies nr. 60.191/4, van de Raad van State, gegeven op 31 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi; | Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Article 1er.L'arrêté royal du 23 septembre 2004 déterminant |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 23 september 2004 tot |
l'intervention financière du centre public d'action sociale pour la | vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het openbaar |
guidance et l'accompagnement d'un ayant droit à l'intégration sociale | centrum voor maatschappelijk welzijn voor de begeleiding en de |
ou une aide sociale financière visant sa mise à l'emploi en entreprise est abrogé. | toeleiding van een gerechtigde op maatschappelijke integratie of een |
Art. 2.Néanmoins, le Gouvernement, conformément à l'article 9, § 2, |
financiële maatschappelijke hulp naar een tewerkstelling in een |
onderneming wordt opgeheven. | |
de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale | Art. 2.Overeenkomstig artikel 9, § 2, van de wet van 26 mei 2002 |
betreffende het recht op maatschappelijke integratie en artikel | |
et à l'article 57quater, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique | 57quater, § 2, van de organieke wet 8 juli 1976 betreffende de |
des centres publics d'action sociale, détermine, via une convention | openbare centra voor maatschappelijk welzijn bepaalt de Regering |
nochtans de gesubsidieerde inschakelingsacties evenals de bedragen, de | |
cadre de partenariat avec l'Office wallon de la Formation | toekenningsvoorwaarden en de modaliteiten van de financiële |
professionnelle et de l'Emploi et la Fédération des centres publics | tegemoetkoming via een kaderpartnerschapsovereenkomst met de "Office |
d'action sociale de l'Union des Villes et Communes de Wallonie, | wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" en de Federatie |
notamment, les actions d'insertion subventionnées ainsi que les | van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van de "Union des |
montants, les conditions d'octroi et les modalités d'intervention | Villes et Communes de Wallonie" (Unie van Steden en Gemeenten van |
financière. | Wallonië). |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur au 1er janvier 2017 à |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017 met |
l'exception de l'article 2 qui rétroagit au 30 juin 2016. | uitzondering van artikel 2, dat een terugwerkende kracht heeft vanaf 30 juni 2016. |
Art. 4.La Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du présent |
Art. 4.De Minister van Tewerkstelling is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 22 décembre 2016. | Namen, 22 december 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
E. TILLIEUX | E. TILLIEUX |