Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une calamité publique les pluies abondantes, les inondations et les vents violents des 23 et 24 juin 2016 et délimitant son étendue géographique | Besluit van de Waalse Regering waarbij de overvloedige regens, de overstromingen en de rukwinden van 23 en 24 juni 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 22 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une calamité publique les pluies abondantes, les inondations et les vents violents des 23 et 24 juin 2016 et délimitant son étendue géographique Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 22 DECEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de overvloedige regens, de overstromingen en de rukwinden van 23 en 24 juni 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
l'article 6, § 1er, II, 5°, modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; | augustus 1980, artikel 6, § 1, II, 5°, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, artikel 2, |
l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | § 1, 1°, en § 2; |
Vu les demandes des bourgmestres de 18 communes wallonnes, introduites | Gelet op de verzoeken van de burgemeesters van 18 Waalse gemeenten, |
entre le 24 juin 2016 et le 3 octobre 2016, relatives à l'importance | ingediend tussen 24 juni 2016 en 3 oktober 2016 betreffende de omvang |
des dégâts provoqués par les pluies abondantes, les inondations et les | van de schade veroorzaakt door overvloedige regens, overstromingen en |
vents violents ainsi qu'au nombre de sinistrés; | rukwinden alsook het aantal slachtoffers; |
Vu la circulaire ministérielle fédérale du 20 septembre 2006 | Gelet op de federale ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 |
déterminant les critères de reconnaissance d'une calamité publique; | welke de erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt; |
Considérant que les phénomènes naturels de pluies abondantes et | Overwegende dat natuurverschijnselen van overvloedige regens en |
inondations ont touché les 23 et 24 juin 2016 les provinces du Brabant | overstromingen de provincies Waals-Brabant en Henegouwen op 23 en 24 |
wallon et du Hainaut; | juni hebben getroffen; |
Considérant que les phénomènes naturels de vents violents ont touché | Overwegende dat natuurverschijnselen van rukwinden de provincies |
le 23 juin 2016 les provinces du Brabant wallon, du Hainaut et de | Waals-Brabant, Henegouwen en Namen op 23 juni 2016 juni hebben |
Namur; | getroffen; |
Considérant l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du 5 | Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
août 2016, concernant les phénomènes naturels susmentionnés; | België van 5 augustus 2016 betreffende voornoemd natuurverschijnsel; |
Considérant les rapports techniques des 9 septembre 2016, 15 septembre | Gelet op de technisch verslagen van 9 september 2016, 15 september |
2016 et 24 octobre 2016 rédigés par le Centre régional de crise de | 2016 en 24 oktober opgesteld door het gewestelijk crisiscentrum van |
Wallonie; | Wallonië; |
Considérant que les pluies abondantes et les inondations des 23 et 24 | Overwegende dat de overvloedige regens en overstromingen van 23 en 24 |
juin 2016, et que les vents violents du 23 juin 2016 présentent dès | juni 2016 en de rukwinden van 23 juni 2016 derhalve een plaatselijk |
lors localement un caractère exceptionnel au sens de la circulaire | uitzonderlijk karakter hebben in de zin van de ministeriële |
ministérielle du 20 septembre 2006; | omzendbrief van 20 september 2006; |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des finances, donné le 19 décembre | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
2016; | december 2016; |
Sur la proposition du Ministre qui a la reconnaissance des calamités | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de erkenning van de |
publiques dans ses attributions; | openbare rampen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les pluies abondantes et inondations ayant touché les |
Artikel 1.De overvloedige regens en overstromingen die de Waalse |
provinces du Brabant wallon et du Hainaut les 23 et 24 juin 2016 sont | provincies Waals-Brabant en Henegouwen getroffen hebben op 23 en 24 |
considérées comme une calamité publique justifiant l'application de | juni 2016, worden beschouwd als een algemene ramp die de toepassing |
l'article 2, § 1er, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la | van artikel 2, § 1, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het |
réparation de certains dommages causés à des biens privés par des | herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door |
calamités naturelles. | natuurrampen wettigt. |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
et sections de communes dont les noms figurent ci-après : | gemeenten en deelgemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden: |
Province du Brabant wallon : | Provincie Waals Brabant : |
- Court-Saint-Etienne; | - Court-Saint-Etienne; |
- Genappe (sections de Houtain-le-Val, Baisy-Thy, Bousval, Genappe, | - Genappe (deelgemeenten Houtain-le-Val, Baisy-Thy, Bousval, Genappe, |
Loupoigne, Vieux-Genappe et Ways); | Loupoigne, Vieux-Genappe en Ways); |
Province de Hainaut : | Provincie Henegouwen : |
- Anderlues; | - Anderlues; |
- Beaumont (sections de Leugnies, Leval-Chaudeville, Solre-Saint-Géry, | - Beaumont (deelgemeenten Leugnies, Leval-Chaudeville, |
Beaumont, Thirimont, Strée); | Solre-Saint-Géry, Beaumont, Thirimont, Strée); |
- Binche; | - Binche; |
- Courcelles (sections de Gouy-lez-Piéton, Trazegnies et Courcelles); | - Courcelles (deelgemeenten Gouy-lez-Piéton, Trazegnies en Courcelles); |
- Erquelinnes; | - Erquelinnes; |
- Estinnes; | - Estinnes; |
- La Louvière; | - La Louvière; |
- Merbes-le-Château (section de Fontaine-Valmont); | - Merbes-le-Château (deelgemeente Fontaine-Valmont); |
- Morlanwez; | - Morlanwelz; |
- Pont-à-Celles (sections de Buzet, Pont-à-Celles, Obaix et Luttre); | - Pont-à-Celles (deelgemeenten Buzet, Pont-à-Celles, Obaix en Luttre); |
- Quévy (sections de Givry et Havay, Quévy-le-Grand, | - Quévy (deelgemeenten Givry en Havay, Quévy-le-Grand, |
Goegnies-Chaussée, Quévy-le-Petit, Bougnies, Asquillies); | Goegnies-Chaussée, Quévy-le-Petit, Bougnies, Asquillies); |
- Saint-Ghislain (section de Saint-Ghislain). | - Saint-Ghislain (deelgemeente Saint-Ghislain). |
Art. 3.Les vents violents ayant touché les provinces du Brabant |
Art. 3.De rukwinden die de Waalse provincies Waals-Brabant, |
wallon, du Hainaut et de Namur le 23 juin 2016 sont considérés comme | Henegouwen en Namen getroffen hebben op 23 juni 2016, worden beschouwd |
une calamité publique justifiant l'application de l'article 2, § 1er, | als een algemene ramp die de toepassing van artikel 2, § 1, van de wet |
de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. | aan private goederen door natuurrampen wettigt. |
Art. 4.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
Art. 4.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
et sections de communes dont les noms figurent ci-après : | gemeenten en deelgemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden: |
Province du Brabant wallon : | Provincie Waals Brabant : |
- Chastre (sections de Chastre, Cortil-Noirmont, Gentinnes et | - Chastre (deelgemeenten Chastre, Cortil-Noirmont, Gentinnes en |
Saint-Géry); | Saint-Géry); |
- Genappe (sections de Baisy-Thy, Bousval, Genappe, Loupoigne, | - Genappe (deelgemeetnten Baisy-Thy, Bousval, Genappe, Loupoigne, |
Vieux-Genappe, Glabais, Ways, Houtain-le-Val); | Vieux-Genappe, Glabais, Ways, Houtain-le-Val); |
- Jodoigne (sections de Dongelberg, Jodoigne, Jodoigne-Souveraine, | - Geldenaken (deelgemeenten Dongelberg, Geldenaken, Opgeldenaken, |
Lathuy, Mélin, Piétrain, Saint-Jean-Geest); | Lathuy, Mélin, Piétrain, Sint-Jans-Geest); |
Province de Hainaut : | Provincie Henegouwen : |
- Binche; | - Binche; |
- Courcelles; | - Courcelles; |
- Les Bons Villers; | - Les Bons Villers; |
- Pont-à-Celles; | - Pont-à-Celles; |
Province de Namur : | Provincie Namen : |
- Sombreffe. | - Sombreffe. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Le Ministre qui a la reconnaissance des calamités publiques |
Art. 6.De Minister bevoegd voor de erkenning van de openbare rampen |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 22 décembre 2016. | Namen, 22 december 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |