Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 22/12/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une calamité publique les pluies abondantes et les inondations des 22, 23 et 24 juillet 2016 et délimitant son étendue géographique "
Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une calamité publique les pluies abondantes et les inondations des 22, 23 et 24 juillet 2016 et délimitant son étendue géographique Besluit van de Waalse Regering waarbij de overvloedige regens en de overstromingen van 22, 23 en 24 juli 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
22 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme 22 DECEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de
une calamité publique les pluies abondantes et les inondations des 22,
23 et 24 juillet 2016 et délimitant son étendue géographique overvloedige regens en de overstromingen van 22, 23 en 24 juli 2016
als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische
uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8
l'article 6, § 1er, II, 5°, modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; augustus 1980, artikel 6, § 1, II, 5°, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014;
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, artikel 2,
l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; § 1, 1°, en § 2;
Vu les demandes du bourgmestre de Jodoigne du 29 juillet 2016, du Gelet op de verzoeken van de burgemeester van Geldenaken van 29 juli
bourgmestre de La Bruyère du 11 août 2016, du bourgmestre de 2016, van de burgemeester van La Bruyère van 11 augustus 2016, van de
Orp-Jauche du 24 août 2016, du bourgmestre de Quaregnon du 26 juillet burgemeester van Orp-Jauche van 24 augustus 2016, van de burgemeester
van Quaregnon van 26 juli 2016 en van de burgemeester van Ramillies
2016 et du bourgmestre de Ramillies du 29 juillet 2016, relatives à van 29 juli 2016 betreffende de omvang van de schade veroorzaakt door
l'importance des dégâts provoqués par les pluies abondantes et les overvloedige regens en overstromingen alsook het aantal slachtoffers;
inondations ainsi qu'au nombre de sinistrés;
Vu la circulaire ministérielle fédérale du 20 septembre 2006 Gelet op de federale ministeriële omzendbrief van 20 september 2006
déterminant les critères de reconnaissance d'une calamité publique; welke de erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt;
Considérant que ce phénomène naturel a touché les 22, 23 et 24 juillet Overwegende dat dit natuurverschijnsel op 22, 23 en 24 juli 2016 de
2016 les provinces du Brabant wallon, du Hainaut et de Namur; provincies Waals-Brabant, Henegouwen en Namen getroffen heeft;
Considérant l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du 8 Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van
août 2016 concernant le phénomène naturel susmentionné; België van 8 augustus 2016 betreffende voornoemd natuurverschijnsel;
Considérant les rapports techniques des 15 septembre 2016, 23 Gelet op de technisch verslagen van 15 september 2016, 23 september
septembre 2016 et 28 septembre 2016 rédigés par le Centre régional de 2016 en 28 september 2016 opgesteld door het gewestelijk crisiscentrum
crise de Wallonie; van Wallonië;
Considérant que les pluies abondantes et inondations des 22, 23 et 24 Overwegende dat de overvloedige regens en overstromingen van 22, 23 en
juillet 2016 présentent dès lors un caractère exceptionnel au sens de 24 juli 2016 derhalve een uitzonderlijk karakter hebben in de zin van
la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006; de ministeriële omzendbrief van 20 september 2016;
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des finances, donné le 19 décembre Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19
2016; december 2016;
Sur la proposition du Ministre qui a la reconnaissance des calamités Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de erkenning van de
publiques dans ses attributions; openbare rampen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les pluies abondantes et inondations ayant touché les

Artikel 1.De overvloedige regens en overstromingen die de provincies

provinces du Brabant wallon, du Hainaut et de Namur les 22, 23 et 24 Waals-Brabant, Henegouwen en Namen getroffen hebben op 22, 23 en 24
juillet 2016 sont considérées comme une calamité publique justifiant juli 2016, worden beschouwd als een algemene ramp die de toepassing
l'application de l'article 2, § 1er, de la loi du 12 juillet 1976 van artikel 2, § 1, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het
relative à la réparation de certains dommages causés à des biens herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door
privés par des calamités naturelles. natuurrampen wettigt.

Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes

Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de

et sections de communes dont les noms figurent ci-après : gemeenten en deelgemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden:
Province du Brabant wallon : Provincie Waals Brabant :
- Jodoigne (sections de Dongelberg, Jauchelette, Jodoigne-Souveraine, - Geldenaken (deelgemeenten Dongelberg, Jauchelette, Opgeldenaken,
Piétrain, Saint-Jean-Geest, Saint-Rémy-Geest et Zétrud-Lumay); Piétrain, Sint-Jans-Geest, Sint-Remigius-Geest en Zittert-Lummen);
- Orp-Jauche; - Orp-Jauche;
- Ramillies. - Ramillies.
Province du Hainaut : Provincie Henegouwen :
- Quaregnon (section de Quaregnon); - Quaregnon (deelgemeente Quaregnon).
Province de Namur : Provincie Namen :
- La Bruyère (sections de Bovesse, Emines, Meux, Rhisnes et - La Bruyère (deelgemeenten Bovesse, Emines, Meux, Rhisnes en
Saint-Denis). Saint-Denis).

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Le Ministre qui a la reconnaissance des calamités publiques

Art. 4.De Minister bevoegd voor de erkenning van de openbare rampen

dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 22 décembre 2016. Namen, 22 december 2016.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
^