Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 22/12/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées, pour ce qui concerne les rubriques 01.20 à 01.49.03. - Errata "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées, pour ce qui concerne les rubriques 01.20 à 01.49.03. - Errata Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten, wat de rubrieken 01.20 tot 01.49.03 betreft. - Errata
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 22 DECEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de
soumis à étude d'incidences et des installations et activités lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van
classées, pour ce qui concerne les rubriques 01.20 à 01.49.03. - de ingedeelde installaties en activiteiten, wat de rubrieken 01.20 tot
Errata 01.49.03 betreft. - Errata
Dans l'arrêté du Gouvernement wallon susmentionné, publié au Moniteur In voornoemd besluit van de Waalse Regering, bekendgemaakt in het
belge le 19 janvier 2006 : Belgisch Staatsblad van 19 januari 2006 :
- au point 5° du troisième considérant, le texte repris dans la - dient de tekst in de tweede parenthese in punt 5° van de derde
seconde parenthèse doit être lu comme suit : "(rubriques 01.30 à 01.39)"; considerans te worden gelezen als volgt : (rubrieken 01.30 à 01.39)";
- les 13e et 14e considérants doivent être lus comme suit : - dienen de 13e en 14e consideransen te worden gelezen als volgt :
"Considérant que, pour la classification au sens des rubriques 01.20. Overwegende dat de afstanden voor de indeling in de zin van de
à 01.28, 01.30 à 01.38 et 01.49.01.02, les distances sont celles rubrieken 01.20 à 01.28, 01.30 à 01.38 en 01.49.01.02, de afstanden
comprises entre les angles de façade les plus proches du bâtiment ou zijn tussen de dichtste gevelhoeken van betrokken huisvestings- of
de l'infrastructure d'hébergement ou du stockage concerné(e) et d'une opslaggebouw of -infrastructuur en een bestaande woning van derden of
habitation de tiers existante ou entre l'angle de façade du bâtiment tussen de gevelhoek van betrokken huisvestings- of opslaggebouw of
ou de l'infrastructure d'hébergement ou du stockage concerné(e) et la -infrastructuur en de grens van de zone(s) die in aanmerking genomen
limite de ou des zone(s) reprise(s) pour l'établissement des seuils wordt (worden) voor de vastlegging van de drempels van de rubrieken
des rubriques 01.20. à 01.28., 01.30 à 01.38 et 01.49.01.02; 01.20. à 01.28., 01.30 à 01.38 en 01.49.01.02;
Considérant que, dans le cas des élevages de veaux, porcins, de Overwegende dat er in het geval van fokkerijen van kalveren,
volailles et de lapins visés aux rubriques actuelles 01.20.02., varkensachtigen, pluimvee en konijnen bedoeld in de huidige rubrieken
01.23., 01.24. et 01.25., constituant des élevages à caractère dit 01.20.02., 01.23., 01.24. en 01.25., die de zgn. intensieve veeteelt
intensif (nombre élevé d'animaux confinés dans un bâtiment uitmaken (hoog aantal dieren die in een huisvestingsgebouw opgesloten
d'hébergement durant tout le cycle de production, élevage de type zijn voor de hele duur van de productiecyclus, nl. niet-grondgebonden
"hors-sol"), il est proposé de conserver une classe 2 intermédiaire veeteelt) voorgesteld wordt om een tussenklasse 2 te behouden indien
lorsque l'établissement se situe au-delà de la distance X; qu'il de inrichting verder dan de afstand X gelegen is; dat het ontstaan van
convient en effet d'éviter la multiplication, sur un même site, de
projets de classe 3 pour lesquels le nombre d'animaux affleure les veelvuldige projecten van klasse 3 op eenzelfde site waarvoor het
seuils supérieurs (par exemple, un projet d'élevage de porcins en aantal dieren dichtbij de bovengrenzen ligt (bijvoorbeeld, een project
circuit fermé non visé par la rubrique 01.23.3.1.et comprenant un voor een varkenshouderij in een gesloten circuit niet opgenomen in
élevage de 300 truies, de 1.900 porcs à l'engrais et de 2.900 rubriek 01.23.3.1. en met inbegrip van een fokkerij van 300 zeugen, 1
porcelets en post-sevrage ) "; 900 vleesvarkens en 2 900 gespeende biggen) immers voorkomen dient te worden;
- dans le 20e considérant, il y a lieu de lire les termes suivants : - dienen in de 20e considerans de volgende termen te worden gelezen :
"

Art. 3bis.Pour l'application des rubriques 01.20 à 01.38,";

"

Art. 3bis.Voor de toepassing van de rubrieken 01.20 à 01.38,";

- dans le 29e considérant, la troisième partie doit être lue comme - dient het derde deel van de 29e considerans te worden gelezen als
suit : volgt :
"qu'il est donc proposé de classer le stockage de tels dépôts dat er dus voorgesteld wordt om het opslaan van dergelijke voorraden
lorsqu'ils se trouvent à moins de 50 m des récepteurs" "sensibles" et in te delen indien zij op minder dan 50 m van de "gevoelige"
de la zone d'habitat; que le terme "stockage" utilisé dans le libellé receptoren en van het woongebied gelegen zijn,; dat de term
de la rubrique 01.49.01.02 s'entend du stockage au champ, qu'il soit "opslagplaats" gebruikt in het opschrift van rubriek 01.49.01.02 in de
effectué sur une infrastructure ou non; qu'en ce qui concerne le zin van "opslaan op het veld" verstaan wordt, ongeacht of dit al dan
niet bij middel van een infrastructuur gebeurt; dat wat betreft het
stockage de matières fertilisantes, autres que les engrais, non opslaan van andere bemestingsmiddelen dan meststoffen die niet
encadrées par les dispositions du Code de l'eau relatives à la gestion geregeld worden bij de bepalingen van het Waterwetboek met betrekking
durable de l'azote en agriculture, la proposition consiste à créer une tot het duurzaam beheer van stikstoffen in de landbouw, het voorstel
rubrique 01.49.01.03. avec une classe 2 et une classe 3; que le seuil erin bestaat een rubriek 01.49.01.03. met een klasse 2 en een klasse 3
de la classe 3 est fixé à 500 m3, cette valeur représentant le volume in te voeren; dat de drempel van klasse 3 vastgelegd wordt op 500 m3,
waarbij die waarde het volume van meststoffen vertegenwoordigt die
de matières fertilisantes nécessaires pour l'épandage d'environ 10 ha; noodzakelijk zijn voor het bemesten van ca. 10 ha; dat een besluit van
qu'un arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden
intégrales relatives la rubrique 01.49.01.03. est en préparation et betreffende de rubriek 01.49.01.03 in voorbereiding is en technische
contiendra des dispositions techniques visant à prévenir les risques bepalingen zal bevatten met het oog op het voorkomen van risico's
de pollution des eaux de surface et souterraines et qui seront inzake de verontreiniging van oppervlakte- en grondwater, welke
bepalingen vergelijkbaar zullen zijn met wat verplicht wordt inzake
similaires à ce qui est imposé pour les dépôts de fumier, lisiers et mest-, aalt- en zuivere pluimveemestvoorraden; dat indien de
effluents de volailles; que si, par la suite, les dispositions du Code bepalingen van het Waterwetboek met betrekking tot het duurzaam beheer
de l'eau relatives à la gestion durable de l'azote en agriculture sont van stikstof in de landbouw aangevuld worden met technische bepalingen
complétées par des dispositions techniques pour le stockage d'autres voor het opslaan van andere meststoffen, laatstgenoemden dan onder
matières fertilisantes, celles-ci pourraient être alors visées par la rubriek 01.49.01.02 zouden kunnen vallen; dat beide subrubrieken
rubrique 01.49.01.02.; que les deux sous-rubriques 01.49.01.02. et 01.49.01.02 en 01.49.01.03 als voorgesteld betrekking hebben op de
01.49.01.03. proposées visent les dépôts constituant un stockage, avec voorraden die met of zonder infrastructuur opgeslagen worden en niet
ou sans infrastructure, et non les dépôts faits en bordure de champ op de voorraden die langs het veld worden opgeslagen voor ze
juste avant l'épandage"; uitgereden worden;
- dans l'article 1er, il y a lieu de lire in fine : "à l'annexe Ire du - dient artikel 1 in fine te worden gelezen als volgt : "in bijlage I
présent arrêté."; bij dit besluit.;
- dans l'article 4, dans le texte en français, il y a lieu de lire : - dient artikel 4 (Franse versie) te worden gelezen als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
- l'intitulé de la rubrique 01.2. doit être lu comme suit : "ACTIVITES - dient het opschrift van rubriek 01.2. te worden gelezen als volgt :
D'ELEVAGE OU D'ENGRAISSEMENT RELEVANT DU SECTEUR DE l'AGRICULTURE "Veeteelt- of fokkerijactiviteiten die onder de landbouwsector
(activités exercées par un agriculteur1)2 "; ressorteren (activiteiten uitgeoefend door een landbouwer";
- les notes de bas de page 1 et 2 suivantes se rapportant à la - worden onderstaande voetnoten 1 en 2 betreffende rubriek 01.2.
rubrique 01.2. sont ajoutées : toegevoegd :
"1. On entend par agriculteur, la personne physique ou morale qui "Onder landbouwer wordt verstaan de natuurlijke of rechtspersoon die
s'adonne à la production agricole, horticole ou d'élevage en Région zich hoofdzakelijk, gedeeltelijk of aanvullenderwijs wijdt aan de
wallonne, à titre principal, partiel ou complémentaire et qui dispose landbouw-, tuinbouw- of teeltproductie in het Waalse Gewest en in dat
à ce titre d'un numéro de producteur, d'un numéro de T.V.A. et est opzicht beschikt over een producentnummer, een BTW-nummer en bij een
assujettie à une caisse d'assurances sociales. sociale verzekeringskas aangesloten is.
2. Pour la classification au sens des rubriques 01.20. à 01.28, les Voor de indeling in de zin van de rubrieken 01.20. à 01.28. zijn de
distances sont celles comprises entre les angles de façade les plus afstanden die tussen de dichtste gevelhoeken van betrokken
proches du bâtiment ou de l'infrastructure d'hébergement ou du huisvestingsgebouw of -infrastructuur en een bestaande woning van
stockage concerné(e) et d'une habitation de tiers existante ou entre derden of tussen de gevelhoek van betrokken huisvestingsgebouw of
l'angle de façade du bâtiment ou de l'infrastructure d'hébergement ou -infrastructuur en de grens van de zone(s) die in aanmerking genomen
du stockage concerné(e) et la limite de ou des zone(s) reprise(s) pour wordt (worden) voor de vastlegging van de drempels van de rubrieken
l'établissement des seuils des rubriques 01.20. à 01.28."; 01.20. à 01.28."
- la sous-rubrique 01.20.02.02.02. doit être lue comme suit : - dient de subrubriek 01.20.02.02.02. te worden gelezen als volgt :
"01.20.02.02.02. : "de plus de 400 à 1 000 animaux"; 01.20.02.02.02. : van meer dan 400 à 1 000 dieren";
- la sous-rubrique 01.21.02. doit être lue comme suit : - dient de subrubriek 01.21.02. te worden gelezen als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
- dans la rubrique 01.23.02., il y a lieu de lire : - dient de rubriek 01.23.02. te worden gelezen als volgt :
"01.23.02.01.02. : de plus de 10 à 1 600 animaux; "01.23.02.01.02. : van meer dan 10 à 1 600 dieren;
01.23.02.01.03. : de plus de 1 600 animaux"; 01.23.02.01.03. : van meer dan 1 600 dieren;
1. 1.
- l'intitulé de la rubrique 01.3. doit être lu comme suit : "DETENTION - dient het opschrift van de rubriek 01.3. te worden gelezen als volgt
D'ANIMAUX NE RELEVANT PAS DU SECTEUR DE L'AGRICULTURE3 "; : INBEZITHOUDING VAN DIEREN DIE NIET ONDER DE LANDBOUWSECTOR
- la note de bas de page 3 suivante se rapportant à la rubrique 01.3. est ajoutée : RESSORTEREN - wordt onderstaande voetnoot 3 betreffende rubriek 01.3. toegevoegd :
"3 Pour la classification au sens des rubriques 01.30. à 01.39, les "3 Voor de indeling in de zin van de rubrieken 01.30. à 01.39 zijn de
distances sont celles comprises entre les angles de façade les plus afstanden die tussen de dichtste gevelhoeken van betrokken
proches du bâtiment ou de l'infrastructure d'hébergement concerné et huisvestingsgebouw of -infrastructuur en een bestaande woning van
d'une habitation de tiers existante ou entre l'angle de façade du derden of tussen de gevelhoek van betrokken huisvestingsgebouw of
bâtiment ou de l'infrastructure d'hébergement concerné et la limite de -infrastructuur en de grens van de zone(s) die in aanmerking genomen
la ou des zone(s) reprise(s) pour l'établissement des seuils des wordt (worden) voor de vastlegging van de drempels van de rubrieken
rubriques 01.30. à 01.39."; 01.30. à 01.39.";
- à la rubrique 01.30.02, dans la quatrième colonne relative aux - dient de vierde kolom betreffende de te raadplegen organen in de
organismes à consulter, il y a lieu de lire : "DE "; rubriek 01.30.02 te worden gelezen als volgt : "DE";
- la sous-rubrique 01.30.02.02.02. doit être lue comme suit : - dient de subrubriek 01.30.02.02.02. te worden gelezen als volgt :
"01.30.02.02.02. : de plus de 400 à 1 000 animaux "; "01.30.02.02.02. : van meer dan 400 à 1 000 dieren";
- la sous-rubrique 01.31.02. doit être lue comme suit : - dient de subrubriek 01.31.02. te worden gelezen als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
- la sous-rubrique 01.33.02.01.03 doit être lue comme suit : - dient de subrubriek 01.33.02.01.03. te worden gelezen als volgt :
"01.33.02.01.03. : de plus de 1 600 animaux"; "01.33.02.01.03. : van meer dan 1.600 dieren";
- la sous-rubrique 01.38.02.02. doit être lue comme suit : - dient de subrubriek 01.38.02.02. te worden gelezen als volgt :
"01.38.02.02. : de plus de 3.000 à 20 000 animaux"; "01.38.02.02. : van meer dan 3 000 à 20 000 dieren";
- la sous-rubrique 01.39.01.03. doit être lue comme suit : - dient de subrubriek 01.39.01.03. te worden gelezen als volgt :
"01.39.01.03. : de plus de 1 000 animaux"; "01.39.01.03. : van meer dan 1 000 dieren";
- la rubrique 01.39.04. doit être lue comme suit : - dient de subrubriek 01.39.04. te worden gelezen als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
- la note de bas de page 4 suivante se rapportant à la rubrique - wordt onderstaande voetnoot 4 betreffende rubriek 01.39.04.
01.39.04. est ajoutée : "4 Cette rubrique vise les chiens de plus de 8 toegevoegd : "Deze rubriek heeft betrekking op honden ouder dan 8
semaines et tout autre animal ayant atteint l'âge de la rubrique" weken en op elk ander dier dat de in de rubriek vermelde leeftijd bereikt heeft.";
- la sous-rubrique 01.49.01.01. doit être lue comme suit : " - dient de subrubriek 01.49.01.01. te worden gelezen als volgt :
01.49.01.01. : Dépôt en vrac ou en silo de céréales, grains et autres "01.49.01.01. : Opslag in bulk of in silo van graangewassen, graan en
produits destinés à l'alimentation, à l'exception de la paille et du andere producten bestemd voor voeding, behalve stro en hooi, met een
foin, d'une capacité supérieure à 50 m3" capaciteit van meer dan 50 m3";
- dans l'intitulé de la sous-rubrique 01.49.01.02., le terme "élevage" - wordt het woord "mest" in het opschrift van de subrubriek
est affecté d'une note de bas de page numérotée "5"; 01.49.01.02. gevolgd door het voetnootnummer "5";
- dans l'intitulé de la sous-rubrique 01.49.01.02., l'abréviation "m" - wordt de afkorting "m" in het opschrift van de subrubriek
est affectée d'une note de bas de page numérotée "6"; 01.49.01.02. gevolgd door het voetnootnummer "6";
- les notes de bas de page 5 et 6 suivantes se rapportant à la sous-rubrique 01.49.01.02. sont ajoutées : "5 Sont aussi visés, dans la rubrique 01.49.01.02., les effluents d'élevage reçus par le biais de contrats de valorisation établis conformément aux dispositions du Livre II du Code de l'environnement, contenant le Code de l'eau, relatives à la gestion durable de l'azote en agriculture. 6 Pour la classification au sens de la rubrique 01.49.01.02., les distances sont celles comprises entre les limites du stockage et l'angle de façade la plus proche de l'habitation de tiers existante ou la limite de la ou des zones." - la sous-rubrique 01.49.01.03. doit être lue comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image - la rubrique 01.49.02. doit être lue comme suit : - worden onderstaande voetnoten 5 en 6 betreffende rubriek 01.49.01.02. toegevoegd : « Rubriek 01.49.01.02. heeft ook betrekking op de dierlijke mest ontvangen via valorisatiecontracten opgesteld overeenkomstig de bepalingen van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, betreffende het duurzame beheer van stikstoffen in de landbouw. "Voor de indeling in de zin van rubriek 01.49.01.02. zijn de afstanden die tussen de grenzen van de opslagplaats en de gevelhoek die zich het dichtst bij de bestaande woning van derde bevindt of de grens van de zone(s)." - dient de subrubriek 01.49.01.03. te worden gelezen als volgt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld dient de rubriek 01.49.02. te worden gelezen als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^