Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 22/12/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux installations de fabrication de carreaux en céramique et de tuiles, briques et autres produits en terre cuite pour la construction "
Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux installations de fabrication de carreaux en céramique et de tuiles, briques et autres produits en terre cuite pour la construction Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de installaties voor de fabricage van keramische tegels en dakpannen, bakstenen en overige producten van gebakken klei bestemd voor de bouw
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les 22 DECEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de
conditions intégrales relatives aux installations de fabrication de integrale voorwaarden betreffende de installaties voor de fabricage
carreaux en céramique et de tuiles, briques et autres produits en van keramische tegels en dakpannen, bakstenen en overige producten van
terre cuite pour la construction gebakken klei bestemd voor de bouw
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
notamment les articles 4, 5, 7, 8 et 9; milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 7, 8 en 9;
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat du 19 juillet 2004, n° 37.454, donné en Gelet op het advies van de Raad van State, nr 37.454, gegeven op 19
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur juli 2004, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke
l'Environnement et du Tourisme; Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
Section 1re. - Champ d'application Afdeling 1. - Toepassingsgebied

Article 1er.Les présentes conditions s'appliquent aux installations

Artikel 1.Deze voorwaarden zijn van toepassing op de installaties

de fabrication de carreaux en céramique dont la capacité installée de voor de fabricage van keramische tegels waarvan de geïnstalleerde
production est supérieure ou égale à 10 kg/jour et inférieure à 100 productiecapaciteit gelijk is aan 10 kg/dag of meer en lager dan 100
kg/jour, visés par les rubriques n° 26.30.01 et aux installations de kg/dag, zoals bedoeld in de rubrieken nr. 26.30.01, en op de
fabrication de tuiles, briques et autres produits en terre cuite pour installaties voor de fabricage van dakpannen, bakstenen en overige
la construction dont la capacité de production est supérieure ou égale producten van gebakken klei bestemd voor de bouw waarvan de
à 10 kg/jour et inférieure à 100 kg/jour, visés par les rubriques n° productiecapaciteit gelijk is aan 10 kg/dag of meer en lager dan 100
kg/dag, zoals bedoeld in de rubrieken nr. 26.40.01 van bijlage I bij
26.40.01 de l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de
juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidence lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van
et des installations et activités classées. de ingedeelde installaties en activiteiten.
Section 2. - Définitions Afdeling 2. - Definities

Art. 2.Aux fins du présent arrêté, on entend par établissement

Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder bestaande

existant : tout établissement dûment autorisé avant l'entrée en inrichting : elke inrichting die vóór de inwerkingtreding van dit
vigueur du présent arrêté ou dont l'exploitation est couverte par un besluit behoorlijk vergund is of voor de exploitatie waarvan een
permis délivré à la suite d'une demande introduite avant l'entrée en vergunning is afgeleverd na indiening van een aanvraag vóór de
vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement inwerkingtreding van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
ainsi que l'établissement pour lequel une demande de permis a été milieuvergunning, alsook de inrichting waarvoor een
vergunningsaanvraag is ingediend tussen de inwerkingtreding van het
introduite entre l'entrée en vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en de
au permis d'environnement et l'entrée en vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit.
CHAPITRE II. - Implantation et construction HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw

Art. 3.Les ateliers et leurs dépendances sont séparés des locaux

Art. 3.De werkplaatsen en hun aanhorigheden zijn van de bewoonde

habités et de leurs accès par des murs, hourdis, cloisons, en briques lokalen en de toegangen hiertoe gescheiden door muren, vloerplaten,
ou en béton, plafonds et planchers ayant un degré de résistance au feu wanden, in baksteen of beton, door plafonds en vloeren die minstens
d'au moins une heure et ne comportant que les ouvertures één uur brandbestendig zijn en slechts van de nodige openingen voor de
indispensables à l'exploitation et à la sécurité. Les portes coupe-feu exploitatie en de veiligheid voorzien zijn. De brandwerende deuren
sont à fermeture automatique et présentent une résistance au feu d'une gaan automatisch dicht en zijn minstens een half uur brandbestendig.
demi-heure au moins.

Art. 4.Les locaux habités comportent aux moins un accès indépendant

Art. 4.De bewoonde lokalen hebben minstens één toegang die niet tot

de l'atelier et de ses dépendances. L'atelier n'a pas de communication de werkplaats of de aanhorigheden leidt. De werkplaats is niet
directe avec les locaux habités ou occupés par des tiers. rechtstreeks verbonden met de bewoonde of door derden bezette lokalen.

Art. 5.Les porches d'entrée qui sont séparés des ateliers par une

Art. 5.De ingangsportalen, gescheiden van de werkplaatsen door een

cour à ciel ouvert de trois mètres de profondeur au moins ou qui sont openluchtkoer die minstens 3 m diep is of geïsoleerd met een deur die
isolés par une porte ayant une résistance au feu d'au moins une minstens een halfuur brandbestendig is, worden niet als aanhorigheid
demi-heure ne sont pas considérés comme dépendance pour l'article 3. beschouwd in de zin van artikel 3.

Art. 6.Les portes et issues de secours des locaux utilisés pour

Art. 6.De nooddeuren en -uitgangen van de lokalen waar de

remiser les véhicules automoteurs et leurs remorques, des garages et motorvoertuigen en aanhangwagens ondergebracht worden en die van de
des ateliers s'ouvrent vers l'extérieur et les passages sont dégagés garages en werkplaatsen gaan open naar buiten. De gangen zijn vrij van
de tout obstacle. elk obstakel.
CHAPITRE III. - Exploitation HOOFDSTUK III. - Exploitatie

Art. 7.Les poussières ambiantes, non recyclées en interne, résultant

Art. 7.De niet-intern gerecycleerde omringende stofdeeltjes

de l'activité ou aspirées à l'endroit de leur production sont geproduceerd door de activiteit of opgezogen op de plaats waar ze
voortgebracht worden, worden in zakken of in andere recipiënten
récoltées dans des sacs ou autres récipients et stockées dans un local opgevangen en in een gesloten lokaal opgeslagen of rechtstreeks naar
fermé ou amenées directement dans un silo hermétique. een hermetische silo afgevoerd.

Art. 8.Les déchets combustibles et les chiffons de nettoyage sont

Art. 8.Brandbare afval en poetsdoeken worden opgeslagen in een

entreposés dans un récipient prévu à cet effet, et, afin de garantir daartoe bestemde recipiënt en, om de veiligheid te waarborgen en elke
la sécurité et d'éviter tout risque de nuisances, régulièrement milieuhinder te voorkomen, regelmatig afgevoerd zonder verspreiding in
évacués, sans dispersions pour le voisinage. Un contrat de collecte de de buurt. De exploitant sluit een contract af voor de inzameling van
ces déchets est conclu par l'exploitant. deze afvalstoffen.

Art. 9.Tous les contrats ou accords passés entre l'exploitant et les

Art. 9.Alle contracten en overeenkomsten die de exploitant heeft

firmes ou organismes chargés de l'évacuation et/ou du traitement des afgesloten met firma's of instellingen belast met de afvoer en/of de
déchets évacués de l'établissement mentionnent explicitement les behandeling van de afgevoerde afvalstoffen vermelden uitdrukkelijk de
installations où ils seront finalement éliminés ou mis en oeuvre. installaties waar zij weggewerkt of gevaloriseerd zullen worden.
Ces mentions comportent obligatoirement : De volgende gegevens moeten vermeld worden :
1° les coordonnées de ces installations ou chantiers; 1° het adres en verdere gegevens betreffende die installaties of
2° toutes les informations utiles attestant que leur exploitation est werven; 2° alle nuttige inlichtingen waarbij bevestigd wordt dat de
couverte par toutes les autorisations requises et qu'ils sont exploitatie gedekt is door de vereiste vergunningen en dat regelmatig
régulièrement autorisés à accueillir les déchets visés. vergund is om bedoelde afvalstoffen op te vangen.

Art. 10.La destruction par combustion de déchets liés à l'article 9

Art. 10.Het is verboden de in artikel 9 bedoelde afvalstoffen door

est interdite. verbranding te vernietigen.

Art. 11.L'exploitant veille au bon fonctionnement, à l'entretien et à

Art. 11.De exploitant ziet toe op de vlotte werking, het onderhoud en

la propreté de l'installation. L'ensemble de l'installation, en ce de reinheid van de installatie. De gezamenlijke installatie, in- en
compris l'entrée et la sortie, les aires de stationnement et les
abords de l'installation, sont nettoyés régulièrement, si nécessaire uitgang, parkeerplaatsen en omgeving inbegrepen, wordt regelmatig,
tous les jours. desnoods dagelijks, gereinigd,.
CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie

Art. 12.Avant la mise en oeuvre du projet et avant chaque

Art. 12.Vóór de uitvoering van het project en vóór elke wijziging van

modification des lieux et/ou des circonstances d'exploitation de plaats en/of de exploitatieomstandigheden die gevaar voor brand en
susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation, brandverspreiding inhouden, pleegt de uitbater door bemiddeling van de
l'exploitant consulte, par l'intermédiaire du bourgmestre, le service burgemeester overleg met de territoriaal bevoegde brandweerdienst over
d'incendie territorialement compétent sur les mesures à prendre et les
équipements à mettre en oeuvre en matière de prévention et de lutte de te treffen maatregelen inzake brand- en explosiepreventie en
contre les incendies et explosions, dans le respect de la protection -bestrijding en over de uitrustingen waarin voorzien moet worden met
du public et de l'environnement. het oog op de bescherming van de bevolking en het leefmilieu.

Art. 13.Le matériel de lutte contre l'incendie doit être en bon état

Art. 13.Het brandbestrijdingsmateriaal bevindt zich in goed staat van

de fonctionnement, protégé contre le gel, signalé, accessible et werking, is tegen vorst beschermd, aangegeven, toegankelijk en over de
réparti dans l'établissement. inrichting verspreid.
Ce matériel est contrôlé annuellement et l'exploitant veille à la Dat materiaal wordt jaarlijks gecontroleerd en de exploitant ziet toe
qualité des produits d'extinction d'incendie. op de kwaliteit van de brandblusproducten.
CHAPITRE V. - Eau HOOFDSTUK V. - Water
Section 1re. - Conditions de déversement des eaux usées industrielles Afdeling 1. - Voorwaarden voor het lozen van industrieel afvalwater in
en eau de surface ordinaire et dans les voies artificielles d'écoulement des eaux pluviales gewoon oppervlaktewater en in kunstmatige afvoerwegen voor regenwater

Art. 14.Les eaux usées industrielles générées par les installations

Art. 14.Industrieel afvalwater voortgebracht door de installaties en

et activités visées à l'article 1er ne peuvent être déversées en eau activiteiten bedoeld in artikel 1 mag niet in oppervlaktewater of in
de surface ou dans les voies d'évacuation des eaux pluviales. afvoerwegen voor regenwater geloosd worden.
Elles doivent être évacuées pour traitement adéquat et déversement Voor een geschikte behandeling en lozing moet het afgevoerd worden
vers une installation autorisée à les déverser. naar een installatie die over een lozingsvergunning beschikt.
Toutefois, pour les établissements employant moins de sept personnes, Gelet op de kenmerken van het industriële afvalwater kan de
l'administration peut assimiler de telles eaux à des eaux domestiques administratie, voor inrichtingen die minder dan zeven personen
au vu des caractéristiques des eaux industrielles. Dans ce cas, le tewerkstellen, dergelijk water evenwel met huishoudelijk water
déversement de telles eaux est soumis aux conditions de l'épuration gelijkstellen. In dit geval is de lozing van dergelijk water aan de
individuelle. individuele zuiveringsvoorwaarden onderworpen.
Section 2. - Conditions de déversement à l'égout public et dans les Afdeling 2. - Voorwaarden voor lozingen van afvalwater in openbare
collecteurs d'eaux usées rioleringen en afvalwatercollectoren

Art. 15.Les eaux usées industrielles générées par les installations

Art. 15.Industrieel afvalwater voortgebracht door de installaties en

et activités visées à l'article 1er ne peuvent être rejetées en égouts activiteiten bedoeld in artikel 1 mag niet in openbare rioleringen
publics. geloosd worden.
Toutefois, pour les établissements employant moins de sept personnes, Gelet op de kenmerken van het industriële afvalwater kan de
l'administration peut assimiler de telles eaux à des eaux domestiques administratie, voor inrichtingen die minder dan zeven personen
au vu des caractéristiques des eaux industrielles. Dans ce cas, le tewerkstellen, dergelijk water evenwel met huishoudelijk water
déversement de telles eaux n'est pas soumis à des conditions de gelijkstellen. In dit geval is de lozing van dergelijk water niet
déversement moyennant l'accord préalable de l'organisme d'épuration onderworpen aan lozingsvoorwaarden die voorzien in de voorafgaande
territorialement compétent pour considérer ces eaux comme eaux usées toestemming van de zuiveringsinstelling die territoriaal bevoegd is om
domestiques. dit water met huishoudelijk afvalwater gelijk te stellen.
CHAPITRE VI. - Air HOOFDSTUK VI. - Lucht

Art. 16.La concentration en poussières totales dans tous les

Art. 16.De concentratie van totale stoffen in alle in de lucht

effluents gazeux rejetés à l'atmosphère ne dépasse pas les 50 mg/Nm3. uitgestoten gaseffluenten mag niet hoger zijn dan 50 mg/Nm3. Deze
Cette valeur limite doit être respectée sans dilution autre que celle grenswaarde moet in acht genomen worden zonder andere dilutie dan die
nécessaire à la bonne marche des installations. nodig is voor de vlotte werking van de installaties.

Art. 17.Les valeurs d'émissions suivantes doivent être respectées

Art. 17.Bij rookgassen van kookinstallaties worden de volgende

pour les gaz de combustion provenant des installations de cuisson. emissiewaarden in acht genomen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Ces valeurs sont exprimées pour des conditions normales de référence Deze waarden worden uitgedrukt voor normale referentievoorwaarden,
telles que définies aux conditions générales, et rapportées à 18 % zoals bepaald in de algemene voorwaarden, en teruggebracht op 18 %
d'oxygène dans l'effluent. zuurstof in de effluent.
Pour les composés organiques volatiles (COV), on prend en Voor vluchtige organische stoffen (VOS) wordt het totaalgehalte aan
considération la teneur totale en substances organiques, exprimée en organische stoffen, uitgedrukt in massa-eenheden per rookgasvolume, in
unités de masse carbone par volume de gaz de combustion. aanmerking genomen.
CHAPITRE VII. - Contrôle et auto-surveillance HOOFDSTUK VII. - Controle en zelftoezicht

Art. 18.L'exploitant tient à la disposition du fonctionnaire chargé

Art. 18.De documenten bedoeld in artikel 9, alsook de bewijzen van

de la surveillance, au siège d'exploitation, les documents visés à overname en/of behandeling en/of wegwerking van de door de
l'article 9 ainsi que les bons de reprise et/ou de traitement et/ou installaties voorgebrachte afvalstoffen, worden door de exploitant op
d'élimination des déchets issus des installations. de exploitatiezetel ter inzage gelegd van de toezichthoudende

Art. 19.L'exploitant tient à la disposition du fonctionnaire chargé

ambtenaar.

Art. 19.De rapporten opgesteld door de instellingen of de diensten

de la surveillance les rapports établis par les organismes ou les die de controles hebben uitgevoerd, worden door de exploitant ter
services qui ont effectué les contrôles. inzage gelegd van de toezichthoudende ambtenaar.

Art. 20.L'autorité fixe la fréquence des contrôles relatifs aux

Art. 20.De overheid bepaalt de frequentie van de controles op de

rejets d'eaux industrielles. lozingen van industrieel afvalwater.
L'autorité fixe la fréquence des contrôles relatifs aux rejets dans De overheid bepaalt de frequentie van de controles op de lozingen in
l'atmosphère. de lucht.
Les protocoles d'analyses sont envoyés au fonctionnaire chargé de la De analyseprotocollen worden naar de toezichthoudende ambtenaar
surveillance, et par ailleurs tenu en permanence à sa disposition. gestuurd en kunnen voor het overige steeds door hem ingekeken worden.
CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK VIII. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 21.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Les articles 3, 4, 5, 6, 16 et 17 s'appliquent aux établissements De artikelen 3, 4, 5, 6, 16 en 17 zijn van toepassing op de
existants le 1er janvier 2007. inrichtingen die in werking zijn op 1 januari 2007.
Namur, le 22 décembre 2005. Namen, 22 december 2005.
Le Ministre Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^