Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 22/12/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux installations de fabrication de carreaux en céramique et de tuiles, briques et autres produits en terre cuite pour la construction "
Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux installations de fabrication de carreaux en céramique et de tuiles, briques et autres produits en terre cuite pour la construction Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de installaties voor de fabricage van keramische tegels en dakpannen, bakstenen en overige producten van gebakken klei bestemd voor de bouw
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les 22 DECEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de
conditions sectorielles relatives aux installations de fabrication de sectorale voorwaarden betreffende de installaties voor de fabricage
carreaux en céramique et de tuiles, briques et autres produits en van keramische tegels en dakpannen, bakstenen en overige producten van
terre cuite pour la construction gebakken klei bestemd voor de bouw
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
notamment les articles 4, 5, 7, 8 et 9; milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 7, 8 en 9;
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat du 19 juillet 2004, n° 37.453, donné en Gelet op het advies van de Raad van State, nr 37.453, gegeven op 19
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur juli 2004, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke
l'Environnement et du Tourisme; Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
Section 1re. - Champ d'application Afdeling 1. - Toepassingsgebied

Article 1er.Les présentes conditions s'appliquent aux installations

Artikel 1.Deze voorwaarden zijn van toepassing op de installaties

de fabrication de carreaux en céramique dont la capacité de production voor de fabricage van keramische tegels waarvan de productiecapaciteit
est supérieure ou égale à 100 kg/jour, visés par les rubriques n° gelijk is aan 100 kg/dag of meer, zoals bedoeld in de rubrieken nr.
26.30.02 et n° 26.30.03 et aux installations de fabrication de tuiles, 26.30.02 en nr. 26.30.03, en op de installaties voor de fabricage van
briques et autres produits en terre cuite pour la construction dont la dakpannen, bakstenen en overige producten van gebakken klei bestemd
capacité de production est supérieure à 100 kg/jour, visés par les voor de bouw waarvan de productiecapaciteit groter is dan 100 kg/dag,
rubriques n° 26.40.02 et n° 26.40.03 de l'annexe Ire de l'arrêté du zoals bedoeld in de rubrieken nr. 26.40.02 en nr. 26.40.03 van bijlage
Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling
soumis à étude d'incidence et des installations et activités classées. van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten
en van de ingedeelde installaties en activiteiten.
Section 2. - Définitions Afdeling 2. - Definities

Art. 2.Aux fins du présent arrêté, on entend par établissement

Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder bestaande

existant : tout établissement dûment autorisé avant l'entrée en inrichting : elke inrichting die vóór de inwerkingtreding van dit
vigueur du présent arrêté ou dont l'exploitation est couverte par un besluit behoorlijk vergund is of voor de exploitatie waarvan een
permis délivré à la suite d'une demande introduite avant l'entrée en vergunning is afgeleverd na indiening van een aanvraag vóór de
vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement inwerkingtreding van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
ainsi que l'établissement pour lequel une demande de permis a été milieuvergunning, alsook de inrichting waarvoor een
vergunningsaanvraag is ingediend tussen de inwerkingtreding van het
introduite entre l'entrée en vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en de
au permis d'environnement et l'entrée en vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit.
CHAPITRE II. - Implantation et construction HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw

Art. 3.Les mesures sont prises pour éviter tout entraînement, par le

Art. 3.Er worden maatregelen genomen om te voorkomen dat los

ruissellement des eaux, des matières premières naturelles stockées en opgeslagen natuurlijke grondstoffen, bijv. die uit groeven en die
vrac, telles qu'extraites de carrières et sans adjuvants, en cas de zonder toeslag, door waterafvloeiing meegevoerd worden in geval van
stockage non protégé des intempéries. onbeschutte opslag.

Art. 4.Le stockage des autres matières premières en vrac, non protégé

Art. 4.De overige grondstoffen, met uitzondering van die bedoeld in

des intempéries, à l'exclusion de celles visées à l'article 3, artikel 3, worden los en zonder beschutting opgeslagen op een
s'effectue sur une surface imperméable munie d'un système de collecte waterdichte oppervlakte die uitgerust is met een
des eaux. Ces eaux sont dirigées vers un bassin de décantation dont waterinzamelingssysteem. Deze wateren worden afgevoerd naar een
l'effluent doit respecter les conditions imposées dans le chapitre V. bezinkbak waarvan het afvalwater aan de in hoofdstuk V opgelegde voorwaarden voldoet.

Art. 5.Les ateliers et leurs dépendances sont séparés des locaux

Art. 5.De werkplaatsen en hun aanhorigheden zijn van de bewoonde

habités et de leurs accès par des murs, hourdis, cloisons, en briques lokalen en de toegangen hiertoe gescheiden door muren, vloerplaten,
ou en béton, plafonds et planchers ayant un degré de résistance au feu wanden, in baksteen of beton, door plafonds en vloeren die minstens
d'au moins une heure et ne comportant que les ouvertures één uur brandbestendig zijn en slechts van de nodige openingen voor de
indispensables à l'exploitation et à la sécurité. Les portes coupe-feu exploitatie en de veiligheid voorzien zijn. De brandwerende deuren
sont à fermeture automatique et présentent une résistance au feu d'une gaan automatisch dicht en zijn minstens een half uur brandbestendig.
demi-heure au moins.

Art. 6.Les locaux habités comportent aux moins un accès indépendant

Art. 6.De bewoonde lokalen hebben minstens één toegang die niet tot

de l'atelier et de ses dépendances. L'atelier n'a pas de communication de werkplaats of de aanhorigheden leidt. De werkplaats is niet
directe avec les locaux habités ou occupés par des tiers. rechtstreeks verbonden met de bewoonde of door derden bezette lokalen.

Art. 7.Les porches d'entrée qui sont séparés des ateliers par une

Art. 7.De ingangsportalen, gescheiden van de werkplaatsen door een

cour à ciel ouvert de trois mètres de profondeur au moins ou qui sont openluchtkoer die minstens 3 m diep is of geïsoleerd met een deur die
isolés par une porte ayant une résistance au feu d'au moins une minstens een halfuur brandbestendig is, worden niet als aanhorigheid
demi-heure ne sont pas considérés comme dépendance pour l'article 5. beschouwd in de zin van artikel 5.

Art. 8.Les portes et issues de secours des locaux utilisés pour

Art. 8.De nooddeuren en -uitgangen van de lokalen waar de

remiser les véhicules automoteurs et leurs remorques, des garages et motorvoertuigen en aanhangwagens ondergebracht worden en die van de
des ateliers s'ouvrent vers l'extérieur et les passages sont dégagés garages en werkplaatsen gaan open naar buiten. De gangen zijn vrij van
de tout obstacle. elk obstakel.

Art. 9.Les voiries à l'intérieur du site sont recouvertes d'un

Art. 9.Het wegdek van de wegen binnen de site is verhard zodat er

revêtement solide de manière à ce que la circulation des véhicules ne geen stoffen kunnen wegwaaien wegens het voertuigenverkeer.
provoque pas l'envol de poussières.

Art. 10.Des dispositions de nature à limiter les nuisances visuelles

Art. 10.De bijzondere voorwaarden voorzien in maatregelen ter

sont prescrites dans les conditions particulières. beperking van visuele hinder.

Art. 11.L'autorité compétente, sur proposition du fonctionnaire

Art. 11.De bevoegde overheid legt de minimale hoogte van de

technique intégrée dans le rapport de synthèse, fixe la hauteur schoorstenen van de kookinstallaties vast op het voorstel van de
minimum des cheminées des installations de cuisson. technisch ambtenaar dat in het syntheserapport opgenomen is.
CHAPITRE III. - Exploitation HOOFDSTUK III. - Exploitatie

Art. 12.Les poussières ambiantes, non recyclées en interne, résultant

Art. 12.De niet intern gerecycleerde omringende stofdeeltjes

de l'activité ou aspirées à l'endroit de leur production sont geproduceerd door de activiteit of opgezogen op de plaats waar ze
voortgebracht worden, worden in zakken of in andere recipiënten
récoltées dans des sacs ou autres récipients et stockées dans un local opgevangen en in een gesloten lokaal opgeslagen of rechtstreeks naar
fermé ou amenées directement dans un silo hermétique. een hermetische silo afgevoerd.

Art. 13.Les déchets combustibles et les chiffons de nettoyage sont

Art. 13.Brandbare afval en poetsdoeken worden opgeslagen in een

entreposés dans un récipient prévu à cet effet, et, afin de garantir daartoe bestemde recipiënt en, om de veiligheid te waarborgen en elk
la sécurité et d'éviter tout risque de nuisances, régulièrement hinderrisico te voorkomen, regelmatig afgevoerd zonder verspreiding in
évacués, sans dispersions pour le voisinage. Un contrat de collecte de de buurt. De exploitant sluit een contract af voor de inzameling van
ces déchets est conclu par l'exploitant. deze afvalstoffen.

Art. 14.Les matières provenant du bassin de décantation prévu à

l'article 4 sont soit introduites dans le procédé de fabrication, soit

Art. 14.De stoffen uit de bezinkbak bedoeld in artikel 4 worden

évacuées en tant que déchets. hetzij in het fabricageproces opgenomen, hetzij als afval afgevoerd.

Art. 15.Tous les contrats ou accords passés entre l'exploitant et les

Art. 15.Alle contracten en overeenkomsten die de exploitant heeft

firmes ou organismes chargés de l'évacuation et/ou du traitement des afgesloten met firma's of instellingen belast met de afvoer en/of de
déchets évacués de l'établissement mentionnent explicitement les behandeling van de afgevoerde afvalstoffen vermelden uitdrukkelijk de
installations où ils seront finalement éliminés ou mis en oeuvre. installaties waar zij weggewerkt of gevaloriseerd zullen worden.
Ces mentions comportent obligatoirement : De volgende gegevens moeten vermeld worden :
1° les coordonnées de ces installations ou chantiers; 1° het adres en verdere gegevens betreffende die installaties of
2° toutes les informations utiles attestant que leur exploitation est werven; 2° alle nuttige inlichtingen waarbij bevestigd wordt dat de
couverte par toutes les autorisations requises et qu'ils sont exploitatie gedekt is door de vereiste vergunningen en dat zij er
régulièrement autorisés à accueillir les déchets visés. regelmatig toe gemachtigd zijn bedoelde afvalstoffen op te vangen.

Art. 16.La destruction par combustion de déchets liés à l'article 13

Art. 16.Het is verboden de in artikel 13 bedoelde afvalstoffen door

est interdite. verbranding te vernietigen.

Art. 17.L'exploitant veille au bon fonctionnement, à l'entretien et à

Art. 17.De exploitant ziet toe op de vlotte werking, het onderhoud en

la propreté de l'installation. L'ensemble de l'installation, en ce de reinheid van de installatie. De gezamenlijke installatie, in- en
compris l'entrée et la sortie, les aires de stationnement et les
abords de l'installation, sont nettoyés régulièrement, si nécessaire uitgang, parkeerplaatsen en omgeving inbegrepen, wordt regelmatig,
tous les jours. desnoods dagelijks, gereinigd.
CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie

Art. 18.Avant la mise en oeuvre du projet et avant chaque

Art. 18.Vóór de uitvoering van het project en vóór elke wijziging van

modification des lieux et/ou des circonstances d'exploitation de plaats en/of de exploitatieomstandigheden die gevaar voor brand en
susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation, brandverspreiding inhouden, pleegt de uitbater door bemiddeling van de
l'exploitant consulte, par l'intermédiaire du bourgmestre, le service burgemeester overleg met de territoriaal bevoegde brandweerdienst over
d'incendie territorialement compétent sur les mesures à prendre et les
équipements à mettre en oeuvre en matière de prévention et de lutte de te treffen maatregelen inzake brand- en explosiepreventie en
contre les incendies et explosions, dans le respect de la protection -bestrijding en over de uitrustingen waarin voorzien moet worden met
du public et de l'environnement. het oog op de bescherming van de bevolking en het leefmilieu.

Art. 19.Le matériel de lutte contre l'incendie doit être en bon état

Art. 19.Het brandbestrijdingsmateriaal bevindt zich in goed staat van

de fonctionnement, protégé contre le gel, signalé, accessible et werking, is tegen vorst beschermd, aangegeven, toegankelijk en over de
réparti dans l'établissement. inrichting verspreid.
Ce matériel est contrôlé annuellement et l'exploitant veille à la Dat materiaal wordt jaarlijks gecontroleerd en de exploitant ziet toe
qualité des produits d'extinction d'incendie. op de kwaliteit van de brandblusproducten.
CHAPITRE V. - Eau HOOFDSTUK V. - Water
Section 1re. - Conditions de déversement des eaux usées domestiques en Afdeling 1. - Voorwaarden voor het lozen van huishoudelijk afvalwater
eau de surface et dans les voies artificielles d'écoulement des eaux in gewoon oppervlaktewater en in de kunstmatige afvoerwegen voor
pluviales regenwater

Art. 20.Les conditions de déversement d'eaux usées domestiques sont

les suivantes, pour des déversements supérieurs à 20 EH

Art. 20.Lozingen van huishoudelijk afvalwater boven 20 i.e. (inwoner

(équivalent-habitant) avant épuration : equivalent) voorafgaand aan een zuivering voldoen aan de volgende voorwaarden :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
En outre : Bovendien :
1° les eaux à déverser qui contiennent des organismes pathogènes dans 1° moet het te lozen water ontsmet worden als het zulke hoeveelheden
des proportions telles qu'ils risquent de contaminer dangereusement pathogene organismen bevat dat het ontvangende water ernstig besmet
l'eau réceptrice doivent être désinfectées; dreigt te worden;
2° les eaux déversées ne peuvent contenir les substances visées par la 2° moet het geloosde water vrij zijn van de stoffen bedoeld in
Directive 76/464/CEE du Conseil du 4 mai 1976 concernant la pollution Richtlijn 76/464/EEG van de Raad van 4 mei 1976 betreffende de
causée par certaines substances dangereuses déversées dans le milieu verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen die in
aquatique de la Communauté, ainsi que toute autre substance en concentration pouvant être directement ou indirectement nuisible à la santé de l'homme, à la flore ou à la faune. Les exploitants sont tenus, le cas échéant, de fournir lors de leur demande de permis d'environnement, des données complètes à cet égard; 3° un échantillon représentatif des eaux déversées ne peut contenir des huiles, des graisses ou autres matières flottantes en quantités telles qu'une couche flottante puisse être constatée de manière non équivoque. En cas de doute, cela peut être constaté en versant l'échantillon dans une ampoule à décanter et en vérifiant ensuite si les deux phases peuvent être considérées.Section 2. - Conditions de déversement des eaux usées industrielles en eau de surface ordinaire et dans les voies artificielles d'écoulement des eaux pluviales

Art. 21.Les eaux usées industrielles rejetées en eau de surface ordinaire et dans les voies artificielles d'évacuation des eaux

het aquatisch milieu van de Gemeenschap worden geloosd, alsmede van elke andere stof in concentratie die de volksgezondheid, flora of fauna al dan niet rechtstreeks zou kunnen schaden. De exploitanten moeten bij het aanvragen van een milieuvergunning desgevallend volledige gegevens in dat verband verstrekken; 3° moet een representatief monster van het geloosde water vrij zijn van oliën, vetten of andere drijvende stoffen waarvan duidelijk kan worden vastgesteld dat ze een drijflaag vormen. In geval van twijfel wordt het monster in een buikflesje gegoten en wordt vervolgens nagegaan of beide fasen al dan niet in aanmerking kunnen worden genomen.Afdeling 2. - Voorwaarden voor het lozen van industrieel afvalwater in gewoon oppervlaktewater en in kunstmatige afvoerwegen voor regenwater

Art. 21.Industrieel afvalwater dat in gewoon oppervlaktewater en in kunstmatige afvoerwegen voor regenwater geloosd wordt, voldoet aan de

pluviales respectent les conditions suivantes : volgende voorwaarden :
1° le pH des eaux déversées doit être compris entre 6,5 et 9. Si les 1° de pH-waarde ligt tussen 6,5 en 9. Als het voortkomt uit het
eaux déversées proviennent de l'utilisation d'une eau de surface gebruik van gewoon oppervlaktewater en/of van grondwater, kan de
ordinaire et/ou d'une eau souterraine, le pH naturel de ladite eau, natuurlijke pH-waarde als grenswaarde van de pH aangenomen worden als
s'il est supérieur à 9 ou inférieur à 6.5, peut être admis comme ze hoger is dan 9 of lager dan 6,5;
valeur limite du pH des eaux déversées;
2° la demande biochimique en oxygène en cinq jours à 20 °C et en 2° de biochemische zuurstofbehoefte over vijf dagen bij 20 °C en bij
présence d'allyle thio-urée des eaux déversées ne peut dépasser 30 mg aanwezigheid van allyl thio-ureum is niet hoger dan 30 mg per liter;
d'oxygène par litre;
3° la demande chimique en oxygène des eaux déversées ne peut dépasser 90 mg d'oxygène par litre; 3° de chemische zuurstofbehoefte is niet hoger dan 90 mg per liter;
4° la teneur en matières en suspension des eaux déversées ne peut dépasser 30 mg par litre; 4° het gehalte aan zwevende stoffen is niet hoger dan 30 mg per liter;
5° la teneur en matières sédimentables des eaux déversées ne peut 5° het gehalte aan bezinkbare stoffen is niet hoger dan 0,5 ml per
dépasser 0,5 ml par litre (au cours d'une sédimentation statique de 2 liter (statische bezinking gedurende 2 uur);
heures); 6° la teneur en hydrocarbures non polaires des eaux déversées ne peut dépasser 15 mg par litre; 6° het gehalte aan niet-polaire koolwaterstoffen is niet hoger dan 15 mg per liter;
7° la teneur en détergents anioniques, cationiques et non-ioniques des 7° het gehalte aan anionactieve, kationactieve en niet-ionogene
eaux déversées ne peut dépasser 5 mg par litre; wasmiddelen is niet hoger dan 5 mg per liter;
8° la température des eaux déversées ne peut dépasser 30 °C; 8° de temperatuur is niet hoger dan 30 °C;
9° la teneur en phosphore total des eaux déversées ne peut dépasser 3 9° het gehalte aan totaal fosfor is niet hoger dan 3 mg P per liter;
mg P par litre; 10° la teneur en sulfates des eaux déversées ne peut dépasser 1 000 mg par litre; 10° het gehalte aan sulfaten is niet hoger dan 1 000 mg per liter;
11° la teneur en azote total des eaux déversées ne peut dépasser 10 mg 11° het gehalte aan totaal stikstof is niet hoger dan 10 mg N per
N par litre; liter;
12° la teneur en fluorures des eaux déversées ne peut dépasser 10 mg par litre; 12° het gehalte aan fluoriden is niet hoger dan 10 mg per liter;
13° la teneur en zinc total des eaux déversées ne peut dépasser 1 mg 13° het gehalte aan totaal zink is niet hoger dan 1 mg Zn per liter;
Zn par litre; 14° la teneur en arsenic total des eaux déversées ne peut dépasser 0,3 14° het gehalte aan totaal arsenicum is niet hoger dan 0,3 mg As per
mg As par litre; liter;
15° la teneur en baryum total des eaux déversées ne peut dépasser 3 mg Ba par litre; 16° la teneur en antimoine total des eaux déversées ne peut dépasser 0,3 mg Sb par litre; 17° la teneur en cuivre total des eaux déversées ne peut dépasser 0,5 mg Cu par litre; 18° la teneur en chrome total des eaux déversées ne peut dépasser 0,5 mg Cr par litre; 19° la teneur en chrome hexavalent des eaux déversées ne peut dépasser 0,01 mg Cr6+ par litre; 15° het gehalte aan totaal barium is niet hoger dan 3 mg Ba per liter; 16° het gehalte aan totaal antimonium is niet hoger dan 0,3 mg Sb per liter; 17° het gehalte aan totaal koper is niet hoger dan 0,5 mg Cu per liter; 18° het gehalte aan totaal chroom is niet hoger dan 0,5 mg Cr per liter; 19° het gehalte aan chroom hexavalent is niet hoger dan 0,01 mg Cr6+ per liter;
20° la teneur en plomb total des eaux déversées ne peut dépasser 0,5 20° het gehalte aan totaal lood is niet hoger dan 0,5 mg Pb per liter;
mg Pb par litre;
21° la teneur en nickel total des eaux déversées ne peut dépasser 0,2 21° het gehalte aan totaal nikkel is niet hoger dan 0,2 mg Ni per
mg Ni par litre; liter;
22° la teneur en étain total des eaux déversées ne peut dépasser 3 mg Sn par litre; 23° la teneur en cadmium total des eaux déversées ne peut dépasser 0,6 mg Cd par litre; 24° les eaux déversées ne peuvent contenir des huiles, des graisses ou autres matières flottantes en quantités telles qu'une couche flottante puisse être constatée de manière non équivoque; 25° les eaux déversées ne peuvent contenir les substances visées par la Directive 76/464/CEE et par les directives filles prises en application de cette directive, ainsi que celles visées par l'arrêté 22° het gehalte aan totaal tin is niet hoger dan 3 mg Sn per liter; 23° het gehalte aan totaal cadmium is niet hoger dan 0,6 mg Cd per liter; 24° het geloosde water is vrij van oliën, vetten of andere drijvende stoffen waarvan duidelijk kan worden vastgesteld dat ze een drijflaag vormen; 25° het geloosde water is vrij van de stoffen bedoeld in Richtlijn 76/464/EEG en in de dochterrichtlijnen genomen overeenkomstig
du Gouvernement wallon du 12 septembre 2002 visant à adapter la liste voormelde richtlijn, alsook in het besluit van 12 september 2002 tot
des substances pertinentes de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 aanpassing van de lijst van de relevante stoffen bedoeld in het
juin 2000 relatif à la protection des eaux de surface contre la besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2000 tot bescherming van
pollution causée par certaines substances dangereuses. het oppervlaktewater tegen verontreiniging door bepaalde gevaarlijke stoffen.
Section 3. - Conditions de déversement à l'égout public et dans les Afdeling 3. - Voorwaarden voor lozingen van afvalwater in openbare
collecteurs d'eaux usées rioleringen en afvalwatercollectoren.

Art. 22.Les eaux usées industrielles rejetées en égouts publics

Art. 22.Industrieel afvalwater dat in openbare rioleringen geloosd

respectent les conditions suivantes : wordt, voldoet aan de volgende voorwaarden :
1° le pH des eaux déversées doit être compris entre 6 et 9,5. Si les 1° de pH-waarde ligt tussen 6 en 9.5. Als het voortkomt uit het
eaux déversées proviennent de l'utilisation d'une eau de surface gebruik van gewoon oppervlaktewater en/of van grondwater, kan de
ordinaire et/ou d'une eau souterraine, le pH naturel de ladite eau, natuurlijke pH-waarde als grenswaarde van de pH aangenomen worden als
s'il est supérieur à 9.5 ou inférieur à 6, peut être admis comme ze hoger is dan 9.5 of lager dan 6;
valeur limite du pH des eaux déversées;
2° la demande biochimique en oxygène en cinq jours à 20 °C des eaux 2° de biochemische zuurstofbehoefte over vijf dagen bij 20 °C is niet
déversées ne peut dépasser 1 000 mg d'oxygène par litre; hoger dan 1 000 mg per liter;
3° la demande chimique en oxygène des eaux déversées ne peut dépasser 2 000 mg d'oxygène par litre; 3° de chemische zuurstofbehoefte is niet hoger dan 2 000 mg per liter;
4° la teneur en matières en suspension des eaux déversées ne peut dépasser 1 000 mg par litre; 4° het gehalte aan zwevende stoffen is niet hoger dan 1 000 mg per liter;
5° la dimension des matières en suspension ne peut dépasser 10 mm de 5° de diameter van de zwevende stoffen bedraagt niet meer dan 10 mm;
diamètre; 6° la teneur en matières extractibles à l'éther de pétrole des eaux 6° het gehalte aan met petroleumether extraheerbare stoffen is niet
déversées ne peut dépasser 500 mg par litre; hoger dan 500 mg per liter;
7° les eaux déversées ne peuvent contenir des huiles, des graisses ou 7° het geloosde water is vrij van oliën, vetten of andere drijvende
autres matières flottantes en quantités telles qu'une couche flottante stoffen waarvan duidelijk kan worden vastgesteld dat ze een drijflaag
puisse être constatée de manière non équivoque; vormen;
8° la température des eaux déversées ne peut dépasser 45 °C; 8° de temperatuur is niet hoger dan 45 °C;
9° la teneur en sulfates des eaux déversées ne peut dépasser 1 000 mg 9° het gehalte aan sulfaten is niet hoger dan 1 000 mg per liter;
par litre; 10° la teneur en azote ammoniacal des eaux déversées ne peut dépasser 100 mg N par litre; 10° het gehalte aan ammoniumstikstof is niet hoger dan 100 mg N per liter;
11° la teneur en fluorures des eaux déversées ne peut dépasser 25 mg par litre; 11° het gehalte aan fluoriden is niet hoger dan 25 mg per liter;
12° la teneur en zinc total des eaux déversées ne peut dépasser 1 mg 12° het gehalte aan totaal zink is niet hoger dan 1 mg Zn per liter;
Zn par litre; 13° la teneur en arsenic total des eaux déversées ne peut dépasser 0,3 13° het gehalte aan totaal arsenicum is niet hoger dan 0,3 mg As per
mg As par litre; liter;
14° la teneur en baryum total des eaux déversées ne peut dépasser 3 mg 14° het gehalte aan totaal barium is niet hoger dan 3 mg Ba per liter;
Ba par litre; 15° la teneur en antimoine total des eaux déversées ne peut dépasser 0,3 mg Sb par litre; 15° het gehalte aan totaal antimonium is niet hoger dan 0,3 mg Sb per liter;
16° la teneur en chrome total des eaux déversées ne peut dépasser 1 mg 16° het gehalte aan totaal chroom is niet hoger dan 1 mg Cr per liter;
Cr par litre; 17° la teneur en chrome hexavalent des eaux déversées ne peut dépasser 17° het gehalte aan chroom hexavalent is niet hoger dan 0,5 mg Cr per
0,5 mg Cr par litre; liter;
18° la teneur en plomb total des eaux déversées ne peut dépasser 1 mg Pb par litre; 19° la teneur en nickel total des eaux déversées ne peut dépasser 0,5 mg Ni par litre; 20° la teneur en étain total des eaux déversées ne peut dépasser 0,3 mg Sn par litre; 21° la teneur en cadmium total des eaux déversées ne peut dépasser 0,6 mg Cd par litre; 22° les eaux déversées ne peuvent contenir des gaz dissous inflammables ou explosifs ou des produits susceptibles de provoquer le dégagement de tels gaz; 23° les eaux déversées ne peuvent, sans autorisation expresse, contenir les substances visées par la Directive 76/464/CEE et par les directives filles prises en application de cette directive, ainsi que celles visées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 septembre 2002 18° het gehalte aan totaal lood is niet hoger dan 1 mg Pb per liter; 19° het gehalte aan totaal nikkel is niet hoger dan 0,5 mg Ni per liter; 20° het gehalte aan totaal tin is niet hoger dan 0,3 mg Sn per liter; 21° het gehalte aan totaal cadmium is niet hoger dan 0,6 mg Cd per liter; 22° het bevat geen opgelost ontvlambaar of ontplofbaar gas, noch producten die het vrijmaken van dergelijke gassen kunnen veroorzaken; 23° het is, behoudens uitdrukkelijke toestemming, vrij van de stoffen bedoeld in Richtlijn 76/464/EEG en in de dochterrichtlijnen genomen overeenkomstig voormelde richtlijn, alsook in het besluit van 12
visant à adapter la liste des substances pertinentes de l'arrêté du september 2002 tot aanpassing van de lijst van de relevante stoffen
Gouvernement wallon du 29 juin 2000 relatif à la protection des eaux bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2000 tot
de surface contre la pollution causée par certaines substances bescherming van het oppervlaktewater tegen verontreiniging door
dangereuses. bepaalde gevaarlijke stoffen.
CHAPITRE VI. - Air HOOFDSTUK VI. - Lucht

Art. 23.La concentration en poussières totales dans tous les

Art. 23.De concentratie van totale stoffen in alle in de lucht

effluents gazeux rejetés à l'atmosphère ne dépasse pas les 50 mg/Nm3. uitgestoten gaseffluenten mag niet hoger zijn dan 50 mg/Nm3. Deze
Cette valeur limite doit être respectée sans dilution autre que celle grenswaarde moet in acht genomen worden zonder andere dilutie dan die
nécessaire à la bonne marche des installations. nodig is voor de vlotte werking van de installaties.

Art. 24.Les valeurs d'émissions suivantes doivent être respectées

Art. 24.Bij rookgassen van kookinstallaties worden de volgende

pour les gaz de combustion provenant des installations de cuisson. emissiewaarden in acht genomen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Ces valeurs sont exprimées pour des conditions normales de référence Deze waarden worden uitgedrukt voor normale referentievoorwaarden,
telles que définies aux conditions générales, et rapportées à 18 % zoals bepaald in de algemene voorwaarden, en teruggebracht op 18 %
d'oxygène dans l'effluent. zuurstof in de effluent.
Pour les composés organiques volatiles (COV), on prend en Voor vluchtige organische stoffen (VOS) wordt het totaalgehalte aan
considération la teneur totale en substances organiques, exprimée en organische stoffen, uitgedrukt in massa-eenheden per rookgasvolume, in
unités de masse carbone par volume de gaz de combustion. aanmerking genomen.
CHAPITRE VII. - Contrôle et auto-surveillance HOOFDSTUK VII. - Controle en zelftoezicht

Art. 25.L'exploitant tient à la disposition du fonctionnaire chargé

Art. 25.De documenten bedoeld in artikel 15, alsook de bewijzen van

de la surveillance, au siège d'exploitation, les documents visés à l'article 15 ainsi que les bons de reprise et/ou de traitement et/ou d'élimination des déchets issus des installations.

Art. 26.L'exploitant tient à la disposition du fonctionnaire chargé de la surveillance les rapports établis par les organismes ou les services qui ont effectué les contrôles prescrits par les articles 20 à 24.

Art. 27.L'autorité fixe la fréquence des contrôles relatifs aux rejets d'eaux industrielles. Pour ce qui concerne les rejets atmosphériques, les mesures sont effectuées en dehors des périodes de démarrage et d'arrêt. La durée

overname en/of behandeling en/of wegwerking van de door de installaties voorgebrachte afvalstoffen, worden door de exploitant op de exploitatiezetel ter inzage gelegd van de toezichthoudende ambtenaar.

Art. 26.De rapporten opgesteld door de instellingen of de diensten die de in de artikelen 20 à 24 voorgeschreven controles hebben uitgevoerd, worden door de exploitant ter inzage gelegd van de toezichthoudende ambtenaar.

Art. 27.De overheid bepaalt de frequentie van de controles op de lozingen van industrieel afvalwater. Wat de lozingen in de lucht betreft, worden de metingen buiten de start- en stilstandperiodes uitgevoerd. De bemonsteringsduur van elke

d'échantillonnage de chaque mesure est fixée par la méthode de mesure. meting wordt door de meetmethode bepaald. Bij gebrek aan die methode
A défaut, elle doit être d'au moins une demi-heure. duurt de bemonstering minstens een halfuur.
La périodicité des mesures est annuelle. De metingen worden jaarlijks uitgevoerd.
Les opérations de contrôles sont effectuées aux frais de l'exploitant De controles worden voor rekening van de exploitant uitgevoerd volgens
suivant des méthodes de référence ou toute autre méthode dont de referentiemethodes of elke andere methode waarvan bewezen is dat ze
l'équivalence à une méthode de référence a été prouvée. gelijkwaardig is aan een referentiemethode.
Le point de mesure doit être facile d'accès, conçu et choisi de telle Het meetpunt is vlot toegankelijk, bedacht en gekozen zodat een
façon qu'il soit possible d'effectuer une analyse à l'émission analyse verricht kan worden bij de representatieve emissie van de
représentative des rejets de l'installation. lozingen van de installatie.
Lorsque le résultat des mesures indique, pour un paramètre, que la Als uit de uitslag van de metingen voor een bepaalde parameter blijkt
concentration est inférieure à 20 % de la valeur limite, la dat de concentratie lager is dan 20 % van de grenswaarde, wordt de
périodicité pour ce paramètre est portée à deux ans. periodiciteit voor die parameter op twee jaar gebracht.
Lorsque le résultat des mesures indique un non-respect des normes de Als uit de uitslag van de metingen blijkt dat de lozingsnormen niet in
rejet, l'exploitant en informe sans délai le fonctionnaire chargé de acht genomen worden, verwittigt de exploitant onmiddellijk de
la surveillance. toezichthoudende ambtenaar.
Si ce dépassement est : Als de overschrijding :
- inférieur à 10 % de la valeur limite à l'émission, une nouvelle - lager is dan 10 % van de emissiegrenswaarde, kan een nieuwe meting
mesure de ce paramètre peut être prévue dans les trois mois; van die parameter binnen drie maanden voorzien worden;
- compris entre 10 et 100 % de la valeur limite à l'émission, une - tussen 10 en 100 % van de emissiegrenswaarde ligt, moet een nieuwe
nouvelle mesure de ce paramètre doit être prévue dans les trois mois; meting van die parameter binnen drie maanden voorzien worden;
- supérieur à 100 % de la valeur limite à l'émission, une nouvelle - hoger is dan 100 % van de emissiegrenswaarde, moet een nieuwe meting
mesure de ce paramètre doit être prévue dans le mois et si ce van die parameter binnen de maand voorzien worden; als de
dépassement persiste, l'exploitant rédige un rapport recensant les overschrijding voortduurt, stelt de exploitant een rapport op waarin
causes des dépassements et les mesures prises pour le respect des hij melding maakt van de oorzaken van de overschrijdingen en van de
normes imposées. Ce rapport est envoyé dans les trente jours qui maatregelen die genomen werden om aan de voorgeschreven normen te
suivent la deuxième mesure au fonctionnaire chargé de la surveillance voldoen. Dat rapport wordt binnen dertig dagen na de tweede meting
et au fonctionnaire technique. naar de toezichthoudende ambtenaar en de technisch ambtenaar gestuurd.
Dans tous les cas, les modalités de surveillance sont laissées à In alle gevallen worden de toezichtsmodaliteiten door de
l'appréciation du fonctionnaire chargé de la surveillance. toezichthoudende ambtenaar bepaald.
Les protocoles d'analyses sont envoyés au fonctionnaire chargé de la De analyseprotocollen worden naar de toezichthoudende ambtenaar
surveillance, et par ailleurs tenu en permanence à sa disposition. gestuurd en kunnen voor het overige steeds door hem ingekeken worden.
CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK VIII. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 28.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt.
Les articles 5, 6, 7, 8, 9, 23 et 24 s'appliquent aux établissements De artikelen 5, 6, 7, 8, 9, 23 en 24 zijn van toepassing op de
existants le 1er janvier 2007. inrichtingen die in werking zijn op 1 januari 2007.
Namur, le 22 décembre 2005. Namen, 22 december 2005.
Le Ministre Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^