Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 22/12/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de « Conseil wallon du troisième âge »
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 22 DECEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering
du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de
aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van
du Conseil wallon du troisième âge de « Conseil wallon du troisième âge » (Waalse Raad voor de derde leeftijd)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, Gelet op het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de
résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van
âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge, modifié de « Conseil wallon du troisième âge », gewijzigd bij het decreet van
par le décret du 6 février 2003, notamment l'article 13bis, 1er 6 februari 2003, inzonderheid op artikel 13bis, eerste lid;
alinéa; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot
exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden,
résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting
âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge, modifié van de « Conseil wallon du troisième âge », gewijzigd bij de besluiten
par les arrêtés du Gouvernement wallon des 6 mai 1999, 13 janvier van de Waalse Regering van 6 mei 1999, 13 januari 2000, 18 juli 2000,
2000, 18 juillet 2000, 11 janvier 2001, 22 mars 2001 13 décembre 2001, 11 januari 2001, 22 maart 2001, 13 december 2001, 7 maart 2002, 4 juli
7 mars 2002, 4 juillet 2002, 2 septembre 2002, 22 mai 2003, 15 janvier 2002, 2 september 2002, 22 mei 2003, 15 januari 2004 en 28 juli 2004;
2004 et 28 juillet 2004; Gelet op het advies van de « Conseil wallon du troisième âge »,
Vu l'avis du Conseil wallon du troisième âge, donné le 20 octobre 2005; gegeven op 20 oktober 2005; Gelet op het advies nr. 39.385/4 van de Raad van State, uitgebracht op
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 39.385/4, donné le 7 décembre 2005, en 7 december 2005, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur gecoördineerde wetten op de Raad van State;
le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en
de l'Egalité des Chances; Gelijke Kansen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet.

Art. 2.Les §§ 1er et 2 de l'article 21bis de l'arrêté du 3 décembre

Art. 2.De §§ 1 en 2 van artikel 21bis van het besluit van de Waalse

1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 1998
repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de
personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de « Conseil
âge, insérés par l'arrêté du 15 janvier 2004, sont remplacés par les wallon du troisième âge » worden vervangen door de volgende paragrafen
paragraphes suivants : :
« § 1er. Au sens du présent article, on entend par : « § 1. In de zin van dit artikel wordt verstaan onder :
1° période de référence : les trois années civiles qui précédent 1° referentieperiode : de drie kalenderjaren die voorafgaan aan het
l'année au cours de laquelle le relevé du nombre de journées jaar in de loop waarvan de lijst van het aantal gefactureerde
d'hébergement facturées doit être transmis et qui font l'objet de ce huisvestingsdagen overgemaakt moet worden en waarop deze lijst
relevé; betrekking heeft;
2° titre de fonctionnement initial : le titre de fonctionnement 2° oorspronkelijke werkingsvergunning : de werkingsvergunning op 1
existant au 1er janvier de la première année de la période de januari van het eerste jaar van de referentieperiode.
référence; § 2. Tous les trois ans à partir de l'année 2008, pour le 31 janvier § 2. Elke rusthuisbeheerder die gedurende de gehele referentieperiode
au plus tard, tout gestionnaire d'une maison de repos bénéficiant d'un over een werkingsvergunning beschikt, bezorgt de administratie vanaf
titre de fonctionnement durant l'entièreté de la période de référence het jaar 2008 om de drie jaar uiterlijk 31 januari, desgevallend per
fait parvenir à l'administration s'il échet par voie électronique et e-mail en overeenkomstig het door haar bepaalde formaat, een lijst van
au format déterminé par celle-ci, un relevé du nombre de journées het aantal huisvestingsdagen gefactureerd tijdens de
d'hébergement facturées durant la période de référence. referentieperiode.
Si, sur base de ce document, le taux d'occupation moyen est inférieur Indien uit dat document blijkt dat het gemiddeld bezettingspercentage
de plus de 10 % au taux d'occupation maximal calculé sur base du titre meer dan 10 % lager is dan het maximale bezettingspercentage berekend
de fonctionnement initial et des évolutions de capacité intervenues op basis van de oorspronkelijke werkingsvergunning en van de
durant la période de référence, le Ministre réduit la capacité capaciteitsevoluties die zich tijdens de referentieperiode hebben
maximale en vigueur au terme de la période de référence au prorata de voorgedaan, wordt de capaciteit die van kracht is aan het einde van de
referentieperiode door de Minister verminderd naar rato van dat
ce taux d'occupation moyen augmenté de 10 %, dans le respect des gemiddeld bezettingspercentage, vermeerderd met 10 %, met inachtneming
accords de principe octroyés et en cours de validité au terme de la van de toegestane beginselakkoorden die gelden aan het einde van de
période de référence. referentieperiode.
Pour l'application de l'alinéa précédent, le nombre de journées Voor de toepassing van het vorige lid wordt het aantal gefactureerde
d'hébergement facturées est augmenté du nombre de journées huisvestingsdagen vermeerderd met het aantal dagen tijdelijke
temporairement désaffectées durant la période de référence : buitendienststelling tijdens de referentieperiode :
1° pour cause de force majeure; 1° wegens overmacht;
2° pour permettre le début ou la poursuite de travaux : 2° om het opstarten of voortzetten van de nodige werkzaamheden toe te laten :
- requis pour se conformer aux normes de sécurité, aux normes de - teneinde te voldoen aan de veiligheidsnormen, aan de normen van
l'annexe II ou pour les maisons de repos qui disposent de l'agrément bijlage II of, wat betreft de rusthuizen die beschikken over de
spécial de maison de repos et de soins aux normes de l'annexe 1re à bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis, aan de normen van
l'arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour l'agrément bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende
spécial comme maison de repos et de soins ou comme centre de soins de vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning als rust- en
jour; verzorgingstehuis of als centrum voor dagverzorging;
- requis pour améliorer le confort de l'établissement; - teneinde het comfort van de inrichting te verbeteren;
- visant à augmenter la capacité réelle de l'établissement. - om de reële capaciteit van de inrichting te verhogen.
Le chiffre de capacité maximale obtenu en application du présent Het maximale capaciteitscijfer verkregen krachtens deze paragraaf
paragraphe est porté à l'unité supérieure si la décimale est égale ou wordt naar boven afgerond als de decimaal gelijk is aan vijf of meer
supérieure à cinq ou inférieure si la décimale est inférieure à cinq. » of naar beneden als de decimaal kleiner is dan vijf. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006.

Art. 4.La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité

Art. 4.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen is

des Chances est chargée de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 22 décembre 2005. Namen, 22 december 2005.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme Ch. VIENNE Mevr. Ch. VIENNE
^