← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de « Conseil wallon du troisième âge » |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 22 DECEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret | het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering |
du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et | van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de |
aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création | serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van |
du Conseil wallon du troisième âge | de « Conseil wallon du troisième âge » (Waalse Raad voor de derde leeftijd) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, | Gelet op het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de |
résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes | serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van |
âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge, modifié | de « Conseil wallon du troisième âge », gewijzigd bij het decreet van |
par le décret du 6 février 2003, notamment l'article 13bis, 1er | 6 februari 2003, inzonderheid op artikel 13bis, eerste lid; |
alinéa; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot |
exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, | uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, |
résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes | de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting |
âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge, modifié | van de « Conseil wallon du troisième âge », gewijzigd bij de besluiten |
par les arrêtés du Gouvernement wallon des 6 mai 1999, 13 janvier | van de Waalse Regering van 6 mei 1999, 13 januari 2000, 18 juli 2000, |
2000, 18 juillet 2000, 11 janvier 2001, 22 mars 2001 13 décembre 2001, | 11 januari 2001, 22 maart 2001, 13 december 2001, 7 maart 2002, 4 juli |
7 mars 2002, 4 juillet 2002, 2 septembre 2002, 22 mai 2003, 15 janvier | 2002, 2 september 2002, 22 mei 2003, 15 januari 2004 en 28 juli 2004; |
2004 et 28 juillet 2004; | Gelet op het advies van de « Conseil wallon du troisième âge », |
Vu l'avis du Conseil wallon du troisième âge, donné le 20 octobre 2005; | gegeven op 20 oktober 2005; Gelet op het advies nr. 39.385/4 van de Raad van State, uitgebracht op |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 39.385/4, donné le 7 décembre 2005, en | 7 december 2005, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en |
de l'Egalité des Chances; | Gelijke Kansen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. |
Art. 2.Les §§ 1er et 2 de l'article 21bis de l'arrêté du 3 décembre |
Art. 2.De §§ 1 en 2 van artikel 21bis van het besluit van de Waalse |
1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de | Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 1998 |
repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour | van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de |
personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième | dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de « Conseil |
âge, insérés par l'arrêté du 15 janvier 2004, sont remplacés par les | wallon du troisième âge » worden vervangen door de volgende paragrafen |
paragraphes suivants : | : |
« § 1er. Au sens du présent article, on entend par : | « § 1. In de zin van dit artikel wordt verstaan onder : |
1° période de référence : les trois années civiles qui précédent | 1° referentieperiode : de drie kalenderjaren die voorafgaan aan het |
l'année au cours de laquelle le relevé du nombre de journées | jaar in de loop waarvan de lijst van het aantal gefactureerde |
d'hébergement facturées doit être transmis et qui font l'objet de ce | huisvestingsdagen overgemaakt moet worden en waarop deze lijst |
relevé; | betrekking heeft; |
2° titre de fonctionnement initial : le titre de fonctionnement | 2° oorspronkelijke werkingsvergunning : de werkingsvergunning op 1 |
existant au 1er janvier de la première année de la période de | januari van het eerste jaar van de referentieperiode. |
référence; § 2. Tous les trois ans à partir de l'année 2008, pour le 31 janvier | § 2. Elke rusthuisbeheerder die gedurende de gehele referentieperiode |
au plus tard, tout gestionnaire d'une maison de repos bénéficiant d'un | over een werkingsvergunning beschikt, bezorgt de administratie vanaf |
titre de fonctionnement durant l'entièreté de la période de référence | het jaar 2008 om de drie jaar uiterlijk 31 januari, desgevallend per |
fait parvenir à l'administration s'il échet par voie électronique et | e-mail en overeenkomstig het door haar bepaalde formaat, een lijst van |
au format déterminé par celle-ci, un relevé du nombre de journées | het aantal huisvestingsdagen gefactureerd tijdens de |
d'hébergement facturées durant la période de référence. | referentieperiode. |
Si, sur base de ce document, le taux d'occupation moyen est inférieur | Indien uit dat document blijkt dat het gemiddeld bezettingspercentage |
de plus de 10 % au taux d'occupation maximal calculé sur base du titre | meer dan 10 % lager is dan het maximale bezettingspercentage berekend |
de fonctionnement initial et des évolutions de capacité intervenues | op basis van de oorspronkelijke werkingsvergunning en van de |
durant la période de référence, le Ministre réduit la capacité | capaciteitsevoluties die zich tijdens de referentieperiode hebben |
maximale en vigueur au terme de la période de référence au prorata de | voorgedaan, wordt de capaciteit die van kracht is aan het einde van de |
referentieperiode door de Minister verminderd naar rato van dat | |
ce taux d'occupation moyen augmenté de 10 %, dans le respect des | gemiddeld bezettingspercentage, vermeerderd met 10 %, met inachtneming |
accords de principe octroyés et en cours de validité au terme de la | van de toegestane beginselakkoorden die gelden aan het einde van de |
période de référence. | referentieperiode. |
Pour l'application de l'alinéa précédent, le nombre de journées | Voor de toepassing van het vorige lid wordt het aantal gefactureerde |
d'hébergement facturées est augmenté du nombre de journées | huisvestingsdagen vermeerderd met het aantal dagen tijdelijke |
temporairement désaffectées durant la période de référence : | buitendienststelling tijdens de referentieperiode : |
1° pour cause de force majeure; | 1° wegens overmacht; |
2° pour permettre le début ou la poursuite de travaux : | 2° om het opstarten of voortzetten van de nodige werkzaamheden toe te laten : |
- requis pour se conformer aux normes de sécurité, aux normes de | - teneinde te voldoen aan de veiligheidsnormen, aan de normen van |
l'annexe II ou pour les maisons de repos qui disposent de l'agrément | bijlage II of, wat betreft de rusthuizen die beschikken over de |
spécial de maison de repos et de soins aux normes de l'annexe 1re à | bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis, aan de normen van |
l'arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour l'agrément | bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende |
spécial comme maison de repos et de soins ou comme centre de soins de | vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning als rust- en |
jour; | verzorgingstehuis of als centrum voor dagverzorging; |
- requis pour améliorer le confort de l'établissement; | - teneinde het comfort van de inrichting te verbeteren; |
- visant à augmenter la capacité réelle de l'établissement. | - om de reële capaciteit van de inrichting te verhogen. |
Le chiffre de capacité maximale obtenu en application du présent | Het maximale capaciteitscijfer verkregen krachtens deze paragraaf |
paragraphe est porté à l'unité supérieure si la décimale est égale ou | wordt naar boven afgerond als de decimaal gelijk is aan vijf of meer |
supérieure à cinq ou inférieure si la décimale est inférieure à cinq. » | of naar beneden als de decimaal kleiner is dan vijf. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 4.La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité |
Art. 4.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen is |
des Chances est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 22 décembre 2005. | Namen, 22 december 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |