← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 portant création du Service Affectation de la Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 portant création du Service Affectation de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 13 november 2003 houdende oprichting van een Dienst Affectatie van het Waalse Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 22 DECEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 portant création du Service | het besluit van de Waalse Regering van 13 november 2003 houdende |
Affectation de la Région wallonne | oprichting van een Dienst Affectatie van het Waalse Gewest |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la Fonction publique; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 2005 relatif aux Cabinets | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 juni 2005 |
des Ministres du Gouvernement wallon; | betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 décembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 december 2005; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 décembre 2005; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 |
december 2005; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 | Gelet op artikel 18 van het besluit van de Waalse Regering tot |
novembre 2003 portant création du service affectation et la | wijziging 13 november 2003 houdende oprichting van een Dienst |
publication au Moniteur belge du 10 décembre 2003 de ce texte; | Affectatie van het Waalse Gewest en op de bekendmaking van die tekst |
Considérant toutefois qu'au cours des mois précédant la date du 10 | in het Belgisch Staatsblad van 10 december 2003; |
Overwegende dat de Dienst Affectatie in de loop van de maanden die aan | |
décembre 2005, le service affectation a du assurer le suivi du plan de | de datum van 10 december 2005 voorafgingen in de opvolging van het |
recrutement défini le 24 mars 2005 par le Gouvernement wallon; | wervingsplan dat de Waalse Regering op 24 maart 2005 heeft opgesteld, |
Considérant que ce travail est toujours en cours; | heeft moeten voorzien; |
Considérant qu'il s'impose d'assurer la continuité du fonctionnement | Overwegende dat die taak steeds niet af is; |
du Service Affectation dans le délai imparti par le Gouvernement | Overwegende dat de continuïteit in de werking van de Dienst Affectatie |
wallon pour mettre en place un service similaire au sein de | moet worden gewaarborgd in de termijn die de Waalse Regering opgelegd |
l'administration; | krijgt om in het bestuur een gelijkaardige dienst op te richten; |
Sur proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 18, la phrase « Il cesse ses effets deux |
Artikel 1.In artikel 18 wordt de volzin « Het houdt op uitwerking te |
ans après son entrée en vigueur » est remplacée par la phrase « Il | hebben twee jaar na inwerkingtreding ervan » vervangen door de volzin |
cesse ses effets le 30 septembre 2006 ». | « Het houdt op uitwerking te hebben op 30 september 2006 ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2005. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2005. |
Namur, le 22 décembre 2005. | Namen, 22 december 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |