Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement visant la mise en place d'un crédit à taux zéro octroyé par la Société wallonne du crédit social et relatif au paiement de la garantie locative dans le cadre d'un bail étudiant | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het reglement houdende invoering van een nultariefkrediet toegekend door de "Société wallonne de crédit social" en betreffende de betaling van de huurwaarborg in het kader van een studentenhuurovereenkomst |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 22 AVRIL 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement visant la mise en place d'un crédit à taux zéro octroyé par la Société wallonne du crédit social et relatif au paiement de la garantie locative dans le cadre d'un bail étudiant Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'habitation durable, article 175.2, § 1er, 7° ; Vu le décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation; Vu le rapport du 18 mars 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 22 APRIL 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het reglement houdende invoering van een nultariefkrediet toegekend door de "Société wallonne de crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en betreffende de betaling van de huurwaarborg in het kader van een studentenhuurovereenkomst De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, artikel 175.2, § 1, 7° ; Gelet op het decreet van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst; Gelet op het rapport van 18 maart 2021, opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
die in september 2014 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
régionales; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 avril 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 april 2021; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 avril 2021; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 april 2021; |
Gelet op de beslissing van de Raad van bestuur van de "Société | |
Vu la décision du Conseil d'administration de la Société wallonne du | wallonne du crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) |
crédit social du 11 mars 2021; | van 11 maart 2021; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019 tot |
approbation du règlement général définissant les principes généraux | goedkeuring van het algemeen reglement houdende de algemene beginselen |
d'octroi des crédits par la Société wallonne du crédit social et des | tot toekenning van kredieten door de "Société wallonne de crédit |
social" (Waalse maatschappij voor sociaal krediet) en de "Guichets du | |
guichets du crédit social; | crédit social" (Sociaal kredietloketten); |
Considérant l'arrêté ministériel du 28 mai 2019 portant approbation du | Gelet op het ministerieel besluit van 28 mei 2019 tot goedkeuring van |
het specifieke reglement van de kredieten toegestaan door de "Société | |
règlement spécifique des crédits accordés par la Société wallonne du | wallonne du crédit social" (Waalse maatschappij voor sociaal krediet) |
crédit social et par les guichets du crédit social; | en de "Guichets du crédit social" (Sociaal kredietloketten); |
Considérant le contrat de gestion 2013-2018 conclu le 1er octobre 2013 | Gelet op het beheerscontract 2013-2018 gesloten op 1 oktober 2013 |
entre la Région wallonne et la Société wallonne du crédit social et | tussen het Waalse Gewest en de "Société wallonne du Crédit social" en |
l'avenant 2018-2019 approuvé par le Gouvernement wallon le 8 novembre | gelet op het aanhangsel 2018-2019 goedgekeurd door de Waalse Regering op 8 november 2018; |
2018; Sur la proposition du Ministre du Logement; | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement visant la mise en place d'un crédit à taux |
Artikel 1.Het bijgaande reglement houdende invoering van een |
zéro octroyé par la Société wallonne du crédit social et relatif au | nultariefkrediet toegekend door de "Société wallonne de crédit social" |
(Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en betreffende de betaling | |
paiement de la garantie locative dans le cadre d'un bail étudiant, | van de huurwaarborg in het kader van een studentenhuurovereenkomst, |
repris en annexe, est approuvé. | wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 3 mai 2021. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 3 mei 2021. |
Art. 3.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
Art. 3.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 22 avril 2021. | Namen, 22 april 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
ANNEXE - Règlement visant la mise en place d'un crédit à taux zéro | BIJLAGE - Reglement houdende invoering van een nultariefkrediet |
octroyé par la Société wallonne du crédit social et relatif au | toegekend door de "Société wallonne de crédit social" (Waalse |
paiement de la garantie locative dans le cadre d'un bail étudiant | Maatschappij voor Sociaal Krediet) en betreffende de betaling van de |
huurwaarborg in het kader van een studentenhuurovereenkomst | |
CHAPITRE Ier. - Considérations générales | HOOFDSTUK I. - Algemeenheden |
Article 1er.Définitions |
Artikel 1.Begripsomschrijvingen |
Pour l'application du présent règlement, il faut entendre par : | Voor de toepassing van dit reglement dient te worden verstaan onder : |
1° Société : la Société wallonne du crédit social intervenant en tant | 1° Maatschappij: de "Société wallonne du crédit social" (Waalse |
Maatschappij voor Sociaal Krediet), indien het optreedt als | |
que prêteur; | kredietgever; |
2° Demandeur : la personne physique qui sollicite l'octroi d'un Prêt | 2° Aanvrager: de natuurlijke persoon die een huurwaarborglening voor |
garantie locative étudiant auprès de la Société et qui supportera la | studenten aanvraagt bij de Vennootschap en die de kosten van de huur |
charge de loyer; | zal dragen; |
3° Bail étudiant : le contrat de bail tel que visé à l'article 2, 5° | 3° Studentenhuurovereenkomst: de huurovereenkomst zoals bedoeld in |
du décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation; | artikel 2, 5° van het decreet van 15 maart 2018 betreffende de |
woninghuurovereenkomst; | |
4° Prêt garantie locative étudiant : le crédit à taux zéro destiné au | 4° Huurwaarborglening voor studenten: het nultariefkrediet dat bestemd |
paiement de la garantie locative dans le cadre d'un bail étudiant; | is voor de betaling van de huurwaarborg in het kader van een studentenhuurovereenkomst; |
5° Etudiant étranger : étudiant sous statut étranger venant en | 5° Buitenlandse student: student met een buitenlands statuut die in |
Belgique dans le but d'y poursuivre des études; | België komt studeren; |
6° RGPD : le Règlement européen 2016/679 du 27 avril 2016 relatif à la | 6° AVG: de Europese Verordening 2016/679 van 27 april 2016 betreffende |
protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données | de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking |
à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et | van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens |
abrogeant la Directive 95/46/CE. | en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG. |
Art. 2.Objet du crédit |
Art. 2.Voorwerp van het krediet |
De lening wordt toegekend om de toegang tot huisvesting te | |
Le crédit est consenti en vue de faciliter l'accès au logement en | vergemakkelijken door de huurwaarborg gebonden aan een |
finançant la garantie locative liée à un bail étudiant. | studentenhuurovereenkomst te financieren. |
Art. 3.Bénéficiaires |
Art. 3.Begunstigden |
§ 1er. Le crédit est octroyé au demandeur âgé de 18 ans au moins ou mineur émancipé, inscrit ou en voie d'inscription au registre de la population ou au registre des étrangers avec autorisation de séjour d'une durée illimitée ou, si le demandeur est un étudiant étranger, d'une durée limitée. § 2. Le demandeur répond aux conditions d'éligibilité reprises à l'article 13, § 1er du règlement général du 16 mai 2019 définissant les principes généraux d'octroi des crédits par la Société wallonne du Crédit social. | § 1. Het krediet wordt toegekend aan aanvragers die ten minste 18 jaar oud zijn of geëmancipeerde minderjarigen, ingeschreven of op weg om ingeschreven te zijn in het bevolkingsregister of het vreemdelingenregister, met een verblijfsvergunning voor onbeperkte duur of, indien de aanvrager een buitenlandse student is, voor een beperkte duur. § 2. De aanvrager voldoet aan de voorwaarden om in aanmerking te komen vermeld in artikel 13 § 1 van het algemeen reglement van 16 mei 2019 tot vaststelling van de algemene beginselen voor de toekenning van kredieten door de "Société wallonne de crédit social" (Waalse maatschappij voor sociaal krediet). |
Art. 4.Forme du crédit |
Art. 4.Vorm van het krediet |
Le Prêt garantie locative étudiant est octroyé sous la forme d'un | De Huurwaarborglening voor studenten wordt verleend in de vorm van een |
crédit à la consommation. | consumentenkrediet. |
Art. 5.Montant du crédit et libération des fonds |
Art. 5.Kredietbedrag en vrijgave van de geldmiddelen |
§ 1er. Le montant du Prêt garantie locative étudiant octroyé | § 1. Het bedrag van de toegekende Huurwaarborglening voor studenten |
correspond au maximum au montant de la garantie locative telle que | stemt overeen met het maximumbedrag van de huurwaarborg zoals bedoeld |
prévue dans le contrat de bail étudiant. Il ne peut être supérieur à | in de studentenhuurovereenkomst. Het mag niet meer dan drie maanden |
trois mois de loyer. | huur bedragen. |
§ 2. Le montant du Prêt garantie locative étudiant est versé, après la | § 2. Het bedrag van de Huurwaarborglening voor studenten wordt, na |
signature du contrat de crédit et du bail, sur un compte bancaire au | ondertekening van het kredietcontract en van de huurovereenkomst, |
nom du demandeur. | gestort op een bankrekening op naam van de aanvrager. |
Art. 6.Taux d'intérêt |
Art. 6.Rentevoet |
Le taux d'intérêt débiteur du crédit est fixé à zéro pour cent. | De debetrente op het krediet is vastgesteld op nul procent. |
Art. 7.Durée de remboursement du crédit |
Art. 7.Duur van de terugbetaling van het krediet |
La durée de remboursement du crédit est fixée en fonction des | De duur van de terugbetaling wordt vastgelegd naar gelang van het |
capacités financières du demandeur et des perspectives d'évolution de | financiële vermogen van de aanvrager en de evolutieperspectieven |
celles-ci. Elle est de maximum vingt-quatre mois. | ervan. Ze duurt hoogstens vierentwintig maanden. |
Art. 8.Exclusions |
Art. 8.Uitsluitingen |
Le Prêt garantie locative étudiant ne peut être accordé lorsque le | De Huurwaarborglening voor studenten kan niet worden toegekend wanneer |
demandeur accuse un retard de paiement pour le remboursement d'un | de aanvrager een betalingsachterstand heeft op de terugbetaling van |
crédit octroyé précédemment par la Société. | een eerder door de Maatschappij toegekende lening. |
CHAPITRE II. - Conditions d'accès au prêt | HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor de toegang tot de lening |
Art. 9.Condition relative au logement |
Art. 9.Voorwaarden met betrekking tot de woning |
Le logement faisant l'objet du bail étudiant est situé en Région | De woning waarop de studentenovereenkomst betrekking heeft, ligt in |
wallonne, à l'exclusion de la Communauté germanophone. | het Waals Gewest, met uitsluiting van de Duitstalige Gemeenschap. |
Art. 10.Conditions relatives au demandeur |
Art. 10.Voorwaarden met betrekking tot de aanvrager |
Le demandeur répond aux conditions suivantes : | De aanvrager voldoet aan de volgende voorwaarden: |
1°. Il s'engage à ce que le contrat de bail étudiant pour lequel le | 1°. Hij verbindt zich ertoe ervoor te zorgen dat de |
prêt garantie locative étudiant est sollicité soit conclu dans un | studentenovereenkomst waarvoor de huurwaarborglening voor studenten |
délai maximum de 2 mois à dater de la signature du contrat de prêt; | wordt aangevraagd, wordt gesloten binnen een termijn van maximaal 2 |
maanden te rekenen vanaf de datum van ondertekening van de | |
Le contrat de bail étudiant est conclu pour une durée minimale de 10 mois; 2°. Il déclare sur l'honneur qu'il n'est pas plein-propriétaire ou usufruitier d'un logement autre que le logement lui servant de résidence principale; 3°. Lorsque le demandeur est un étudiant étranger, il demande son inscription, à l'adresse reprise dans le bail étudiant, au registre des étrangers, au plus tard dans le mois de l'entrée en vigueur du bail; 4°. En cas de nouvelle demande de crédit, il s'engage à affecter au remboursement anticipé total ou partiel du précédent prêt toujours en cours, toute somme récupérée de la garantie locative financée par ledit précédent prêt. 5° Il s'engage à fournir la preuve de la constitution de la garantie | leningsovereenkomst. De studentenovereenkomst wordt gesloten voor een minimale duur van 10 maanden; 2°. Hij verklaart op erewoord dat hij niet de volle eigenaar of vruchtgebruiker is van een andere woning dan de woning die hij als hoofdverblijf gebruikt; 3°. Als de aanvrager een buitenlandse student is, moet hij uiterlijk binnen een maand na de inwerkingtreding van de huurovereenkomst een verzoek indienen tot inschrijving in het vreemdelingenregister op het in de studentenhuurovereenkomst vermelde adres. 4°. In geval van een nieuwe kredietaanvraag, verbindt hij zich ertoe de bedragen die worden teruggevorderd van de door de vorige lening gefinancierde huurwaarborg, geheel of gedeeltelijk aan te wenden voor de vervroegde volledige of gedeeltelijke terugbetaling van de vorige lening die nog loopt. 5° Hij verbindt zich ertoe het bewijs van de samenstelling van de huurwaarborg te leveren door middel van een rekeningafschrift of een |
par un extrait de compte ou autre document attestant que le montant | ander document waaruit blijkt dat het bedrag op de geïndividualiseerde |
est bloqué sur le compte individualisé, dans les 8 jours ouvrables de | rekening is geblokkeerd, binnen 8 werkdagen na de vrijgave van de |
la libération des fonds par la Société. | fondsen door de Maatschappij. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 11.Données à caractère personnel |
Art. 11.Persoonsgegevens |
La Société est le responsable du traitement au sens du RGPD, pour les | De Maatschappij is de verantwoordelijke in de zin van de AVG voor de |
données à caractère personnel nécessaires dans le cadre de l'octroi du | verwerking voor de persoonsgegevens die nodig zijn in het kader van de |
Prêt garantie locative étudiant. | toekenning van de Huurwaarborglening voor studenten. |
Art. 12.Autres dispositions applicables |
Art. 12.Andere toepasselijke bepalingen |
Les dispositions suivantes s'appliquent au Prêt garantie locative | De volgende bepalingen zijn van toepassing op de Huurwaarborglening |
étudiant : | voor studenten: |
1° les articles 4, §§ 1er, 2 et 3, et 25 du règlement général | 1° de artikelen 4, §§ 1, 2 en 3, en 25 van het algemeen reglement |
houdende de algemene beginselen tot toekenning van kredieten door de | |
définissant les principes généraux d'octroi des crédits par la Société | "Société wallonne de crédit social" (Waalse maatschappij voor sociaal |
wallonne du Crédit social et des guichets du crédit social, approuvé | krediet) en de "Guichets du crédit social" (Sociaal kredietloketten), |
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019; | goedgekeurd door het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019; |
2° les articles 3 et 6, §§ 1er et 2 du règlement spécifique des | 2° de artikelen 3 en 6, §§ 1 en 2 van het specifieke reglement van de |
crédits accordés par la Société wallonne du Crédit social et par les | kredieten toegestaan door de "Société wallonne du crédit social" |
(Waalse maatschappij voor sociaal krediet) en de "Guichets du crédit | |
guichets du crédit social, approuvé par l'arrêté ministériel du 28 mai 2019. | social" (Sociaal kredietloketten), goedgekeurd door het ministerieel besluit van 28 mei 2019. |
Art. 13.Dérogations |
Art. 13.Afwijkingen |
Dans des cas exceptionnels dûment motivés, le Conseil d'administration | In behoorlijk gemotiveerde buitengewone gevallen kan de Raad van |
de la Société wallonne du crédit social peut déroger aux dispositions | bestuur van de "Société wallonne du crédit social" (Waalse |
maatschappij voor sociaal krediet) afwijken van de bepalingen van de | |
des articles 5 § 2, 7, 8 et 10. | artikelen 5 § 2, 7, 8 et 10. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon portant | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering tot |
approbation du règlement visant la mise en place d'un crédit à taux | goedkeuring van het reglement houdende invoering van een |
zéro octroyé par la Société wallonne du crédit social et relatif au | nultariefkrediet toegekend door de "Société wallonne de crédit social" |
(Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en betreffende de betaling | |
paiement de la garantie locative dans le cadre d'un bail étudiant. | van de huurwaarborg in het kader van een studentenhuurovereenkomst. |
Namur, le 22 avril 2021. | Namen, 22 april 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |