Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement visant la mise en place d'un crédit à taux zéro octroyé par la Société wallonne du crédit social et relatif au paiement de la garantie locative dans le cadre d'un bail de résidence principale ou de colocation | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het reglement tot invoering van een nultariefkrediet toegekend door de "Société wallonne de crédit social" en betreffende de betaling van de huurwaarborg in het kader van een huurovereenkomst voor hoofdverblijfplaats of van een medehuurovereenkomst |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
22 AVRIL 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement visant la mise en place d'un crédit à taux zéro octroyé par la Société wallonne du crédit social et relatif au paiement de la garantie locative dans le cadre d'un bail de résidence principale ou de colocation Le Gouvernement wallon, | 22 APRIL 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het reglement tot invoering van een nultariefkrediet toegekend door de "Société wallonne de crédit social" (Waalse maatschappij voor sociaal krediet) en betreffende de betaling van de huurwaarborg in het kader van een huurovereenkomst voor hoofdverblijfplaats of van een medehuurovereenkomst De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, artikel |
Vu le Code wallon de l'habitation durable, article 175.2 § 1er, 7° ; | 175.2 § 1, 7° ; |
Vu le décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation; | Gelet op het decreet van 15 maart 2018 betreffende de |
woninghuurovereenkomst; | |
Vu le rapport du 18 mars 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 18 maart 2021, opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 avril 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 avril 2021; | april 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 |
Vu la décision du Conseil d'administration de la Société wallonne du | april 2021; Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van de "Société |
crédit social du 17 décembre 2020; | wallonne du crédit social" van 17 december 2020; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019 tot |
approbation du règlement général définissant les principes généraux | goedkeuring van het algemeen reglement houdende de algemene beginselen |
d'octroi des crédits par la Société wallonne du crédit social et des | tot toekenning van kredieten door de "Société wallonne de crédit |
social" (Waalse maatschappij voor sociaal krediet) en de "Guichets du | |
guichets du crédit social; | crédit social" (Sociaal kredietloketten); |
Considérant l'arrêté ministériel du 28 mai 2019 portant approbation du | Gelet op het ministerieel besluit van 28 mei 2019 tot goedkeuring van |
het specifieke reglement van de kredieten toegestaan door de "Société | |
règlement spécifique des crédits accordés par la Société wallonne du | wallonne du crédit social" (Waalse maatschappij voor sociaal krediet) |
crédit social et par les guichets du crédit social; | en de "Guichets du crédit social" (Sociaal kredietloketten); |
Considérant le contrat de gestion 2013-2018 conclu le 1er octobre 2013 | Gelet op het beheerscontract 2013-2018 gesloten op 1 oktober 2013 |
entre la Région wallonne et la Société wallonne du crédit social et | tussen het Waalse Gewest en de "Société wallonne du Crédit social" en |
l'avenant 2018-2019 approuvé par le Gouvernement wallon le 8 novembre | gelet op het aanhangsel 2018-2019 goedgekeurd door de Waalse Regering op 8 november 2018; |
2018; Sur la proposition du Ministre du Logement; | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement visant la mise en place d'un crédit à taux |
Artikel 1.Het reglement tot invoering van een nultariefkrediet |
zéro octroyé par la Société wallonne du crédit social et relatif au | toegekend door de "Société wallonne de crédit social" en betreffende |
paiement de la garantie locative dans le cadre d'un bail de résidence | de betaling van de huurwaarborg in het kader van een huurovereenkomst |
principale ou de colocation, repris en annexe, est approuvé. | voor hoofdverblijfplaats of van een medehuurovereenkomst, zoals |
opgenomen in bijlage, is goedgekeurd. | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 3 mai 2021. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 3 mei 2021. |
Art. 3.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
Art. 3.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 22 avril 2021. | Namen, 22 april 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
ANNEXE - Règlement visant la mise en place d'un crédit à taux zéro | BIJLAGE - Reglement tot invoering van een nultariefkrediet toegekend |
octroyé par la Société wallonne du crédit social et relatif au | door de "Société wallonne de crédit social" en betreffende de betaling |
paiement de la garantie locative dans le cadre d'un bail de résidence | van de huurwaarborg in het kader van een huurovereenkomst voor |
principale ou de colocation | hoofdverblijfplaats of van een medehuurovereenkomst |
CHAPITRE Ier. - Considérations générales | HOOFDSTUK I. - Algemeenheden |
Article 1er.Définitions |
Artikel 1.Definities |
Pour l'application du présent règlement, il faut entendre par : | Voor de toepassing van dit reglement verstaat men onder : |
1° Société : la Société wallonne du crédit social intervenant en tant | 1° Maatschappij: de "Société wallonne du crédit social", indien het |
que prêteur; | optreedt als kredietgever; |
2° Demandeur : la personne physique, inscrite ou en voie d'inscription | 2° Aanvrager : natuurlijke persoon, ingeschreven of op weg om |
au registre de la population ou au registre des étrangers avec | ingeschreven te zijn in het bevolkingsregister of in het |
autorisation de séjour d'une durée illimitée, qui sollicite l'octroi | vreemdelingenregister met een verblijfsvergunning van onbeperkte duur, |
d'un Prêt garantie locative auprès de la Société; | die de toekenning van een huurwaarborglening aanvraagt bij de |
3° Prêt garantie locative : le crédit à taux zéro destiné au paiement | Maatschappij. 3° Huurwaarborglening: het nultariefkrediet bestemd voor de betaling |
de la garantie locative, tel que visé à l'article 2. | van de huurwaarborg, bedoeld in artikel 2. |
4° RGPD : le Règlement européen 2016/679 du 27 avril 2016 relatif à la | 4° AVG: de Europese Verordening 2016/679 van 27 april 2016 betreffende |
protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données | de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking |
à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et | van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens |
abrogeant la Directive 95/46/CE. | en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG. |
Art. 2.Objet du crédit |
Art. 2.Voorwerp van het krediet |
Le crédit est consenti en vue de faciliter l'accès au logement en | De lening wordt toegekend om de toegang tot huisvesting te |
finançant la garantie locative liée à un bail de résidence principale | vergemakkelijken door de financiering van de huurwaarborg die |
gekoppeld is aan een huurovereenkomst voor hoofdverblijfplaats of een | |
ou un bail de colocation. | medehuurovereenkomst. |
Art. 3.Bénéficiaires |
Art. 3.Begunstigden |
§ 1er. Le crédit est octroyé au demandeur âgé de 18 ans au moins ou | § 1. Het krediet wordt toegekend aan de aanvrager die ten minste 18 |
mineur émancipé, inscrit ou en voie d'inscription au registre de la | jaar oud is of ontvoogde minderjarige, ingeschreven of op weg om |
population ou au registre des étrangers avec autorisation de séjour | ingeschreven te zijn in het bevolkingsregister of in het |
d'une durée illimitée. | vreemdelingenregister met een verblijfsvergunning van onbeperkte duur. |
§ 2. Le demandeur répond aux conditions d'éligibilité reprises à | § 2. De aanvrager voldoet aan de voorwaarden om in aanmerking te komen |
l'article 5 § 1 du règlement général du 16 mai 2019 définissant les | zoals bepaald in artikel 5, § 1, van het algemeen reglement van 16 mei |
2019 houdende de algemene beginselen tot toekenning van kredieten door | |
principes généraux d'octroi des crédits par la Société wallonne du | de "Société wallonne de crédit social" (Waalse maatschappij voor |
Crédit social. | sociaal krediet). |
Art. 4.Forme du crédit |
Art. 4.Vorm van het krediet |
Le Prêt garantie locative est octroyé sous la forme d'un crédit à la | De Huurwaarborglening wordt verleend in de vorm van een |
consommation. | consumentenkrediet. |
Art. 5.Montant du crédit et libération des fonds |
Art. 5.Kredietbedrag en vrijgave van de geldmiddelen |
§ 1er. Le montant du Prêt garantie locative octroyé correspond au | § 1. Het bedrag van de toegekende huurwaarborglening komt ten hoogste |
maximum au montant de la garantie locative telle que prévue dans le | overeen met het bedrag van de huurwaarborg zoals bepaald in de |
contrat de bail. Il ne peut être supérieur à deux mois de loyer. | huurovereenkomst. Het mag niet meer dan twee maanden huur bedragen. |
En cas de bail de colocation, le montant du Prêt garantie locative | In geval van een medehuurovereenkomst komt het bedrag van de |
octroyé correspond au maximum à la part de la garantie locative | toegekende huurwaarborglening ten hoogste overeen met het in het |
identifiée dans le pacte de colocation. A défaut de pacte de | medehuurpact vastgestelde aandeel van de huurwaarborg. Bij |
colocation ou d'une telle disposition, le montant correspond au | ontstentenis van een medehuurpact of een dergelijke bepaling is het |
maximum au montant total de la garantie locative divisé par le nombre | bedrag ten hoogste gelijk aan het totale bedrag van de huurwaarborg |
de colocataires. | gedeeld door het aantal medehuurders. |
§ 2. Le montant du Prêt garantie locative, est versé, après la | § 2. Het bedrag van de huurwaarborglening wordt na de ondertekening |
signature du contrat de crédit et du bail, sur un compte bancaire au | van het kredietcontract en de huurovereenkomst gestort op een |
nom du demandeur. | bankrekening op naam van de aanvrager. |
Art. 6.Taux d'intérêt |
Art. 6.Rentevoet. |
Le taux d'intérêt débiteur du crédit est fixé à zéro pour cent. | De debetrente op het krediet is vastgesteld op nul procent. |
Art. 7.Durée de remboursement du crédit |
Art. 7.Terugbetalingstermijn van het krediet |
La durée de remboursement du crédit est fixée en fonction des | De terugbetalingstermijn wordt vastgelegd naar gelang van het |
capacités financières du demandeur et des perspectives d'évolution de | financiële vermogen van de aanvrager en de evolutieperspectieven |
celles-ci. Elle est de maximum trente-six mois. | ervan. Het bedraagt maximaal zesendertig maanden. |
Art. 8.Exclusions |
Art. 8.Uitsluitingen |
Le Prêt garantie locative ne peut être accordé dans les cas suivants : | De huurwaarborglening kan niet worden toegekend in de volgende gevallen: |
1°. Deux Prêts « garantie locative » ont déjà été accordés auparavant | 1°. Er zijn reeds twee "huurwaarborg"-leningen aan de aanvrager |
au demandeur et aucun n'est entièrement remboursé; | toegekend en geen van beide is volledig terugbetaald; |
2°. Le demandeur accuse un retard de paiement pour le remboursement | 2°. De aanvrager is in betalingsachterstand bij de terugbetaling van |
d'un crédit octroyé précédemment par la Société. | een eerder door de Maatschappij verstrekt krediet. |
CHAPITRE II. - Conditions d'accès au prêt | HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor toegang tot de lening |
Art. 9.Condition relative à l'habitation |
Art. 9.Voorwaarde betreffende de woning |
L'habitation faisant l'objet du bail est située en Région wallonne, à | De woning die het voorwerp uitmaakt van de huurovereenkomst is gelegen |
l'exception de la Communauté germanophone. | in het Waalse Gewest, met uitzondering van de Duitstalige Gemeenschap. |
Art. 10.Conditions relatives au demandeur |
Art. 10.Voorwaarden met betrekking tot de aanvrager |
Le demandeur répond aux conditions suivantes : | De aanvrager voldoet aan de volgende voorwaarden: |
1°. Il a conclu ou s'engage à conclure dans un délai maximum de 2 mois | 1°. Hij heeft een huurovereenkomst als bedoeld in artikel 2 gesloten |
of verbindt zich ertoe deze te sluiten binnen een maximumtermijn van 2 | |
à dater de la signature du contrat de prêt un bail tel que visé à | maanden te rekenen vanaf de datum van ondertekening van de |
l'article 2, conforme au décret du 15 mars 2018 relatif au bail | leningsovereenkomst, overeenkomstig het decreet van 15 maart 2018 |
d'habitation, d'une durée minimale d'un an; | betreffende de woninghuurovereenkomst, voor een minimale duur van één |
2°. Il déclare sur l'honneur qu'il n'est pas plein-propriétaire ou | jaar; 2°. Hij verklaart op zijn erewoord dat hij niet de volle eigenaar of |
usufruitier d'un logement; | vruchtgebruiker van een woning is; |
3°. Il s'inscrit, à l'adresse reprise dans le bail, au registre de la | 3°. Hij wordt op het in de huurovereenkomst vermelde adres |
ingeschreven in het bevolkingsregister of het vreemdelingenregister, | |
population ou au registre des étrangers, dans les trois mois de | binnen drie maanden na de inwerkingtreding van de huurovereenkomst. |
l'entrée en vigueur du bail. | 4°. In geval van een nieuwe kredietaanvraag verbindt hij zich ertoe de |
4°. En cas de nouvelle demande de crédit, il s'engage à affecter au | bedragen die worden teruggevorderd van de door de vorige lening |
remboursement anticipé total ou partiel du précédent prêt toujours en | gefinancierde huurwaarborg, geheel of gedeeltelijk aan te wenden voor |
cours, toute somme récupérée de la garantie locative financée par | de vervroegde terugbetaling van de vorige, nog lopende lening. |
ledit précédent prêt. | |
5°. Il s'engage à fournir la preuve de la constitution de la garantie | 5°. Hij verbindt zich ertoe het bewijs van de vestiging van de |
waarborg te leveren door middel van een rekeninguittreksel of een | |
par un extrait de compte ou autre document attestant que le montant | ander document waaruit blijkt dat het bedrag op de geïndividualiseerde |
est bloqué sur le compte individualisé, dans les 8 jours ouvrables de | rekening is geblokkeerd, binnen 8 werkdagen na de vrijgave van de |
la libération des fonds par la Société. | fondsen door de Maatschappij. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 11.Données à caractère personnel |
Art. 11.Persoonlijke gegevens |
La Société est le responsable du traitement au sens du RGPD, pour les | De Maatschappij is de verantwoordelijke voor de verwerking in de zin |
données à caractère personnel nécessaires dans le cadre de l'octroi du | van de AVG, voor de persoonsgegevens die noodzakelijk zijn voor de |
prêt « garantie locative ». | toekenning van de lening "huurwaarborg". |
Art. 12.Autres dispositions applicables |
Art. 12.Andere toepasselijke bepalingen |
Les dispositions suivantes s'appliquent au Prêt garantie locative : | De volgende bepalingen zijn van toepassing op de huurwaarborglening: |
1° les articles 4, § 1 à 3, 5 § 1, et 25 du règlement général | 1° de artikelen 4, § 1 tot 3, 5 § 1, en 25 van het algemeen reglement |
houdende de algemene beginselen tot toekenning van kredieten door de | |
définissant les principes généraux d'octroi des crédits par la Société | "Société wallonne de crédit social" (Waalse maatschappij voor sociaal |
wallonne du Crédit social et des guichets du crédit social, approuvé | krediet) en de "Guichets du crédit social" (Sociaal kredietloketten), |
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019; | goedgekeurd bij het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019; |
2° les articles 3 et 6, §§ 1er et 2 du règlement spécifique des | 2° de artikelen 3 en 6, §§ 1 en 2 van het specifieke reglement van de |
crédits accordés par la Société wallonne du Crédit social et par les | kredieten toegestaan door de "Société wallonne du crédit social" |
(Waalse maatschappij voor sociaal krediet) en de "Guichets du crédit | |
guichets du crédit social, approuvé par l'arrêté ministériel du 28 mai 2019. | social" (Sociaal kredietloketten), goedgekeurd door het ministerieel besluit van 28 mei 2019. |
Art. 13.Dérogations |
Art. 13.Afwijkingen |
Dans des cas exceptionnels dûment motivés, le Conseil d'administration | In behoorlijk gemotiveerde buitengewone gevallen kan de Raad van |
de la Société wallonne du crédit social peut déroger aux dispositions | bestuur van de "Société wallonne du crédit social" (Waalse |
maatschappij voor sociaal krediet) afwijken van de bepalingen van de | |
des articles 5, § 1er, alinéa 2 et § 2, 7, 8 et 10. | artikelen 5, § 1, tweede lid en § 2, 7, 8 en 10. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon portant | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering tot |
approbation du règlement visant la mise en place d'un crédit à taux | goedkeuring van het reglement tot invoering van een nultariefkrediet |
zéro octroyé par la Société wallonne du crédit social et relatif au | toegekend door de "Société wallonne du crédit social" (Waalse |
paiement de la garantie locative dans le cadre d'un bail de résidence | maatschappij voor sociaal krediet) en betreffende de betaling van de |
huurwaarborg in het kader van een huurovereenkomst voor | |
principale ou de colocation. | hoofdverblijfplaats of van een medehuurovereenkomst. |
Namur, le 22 avril 2021. | Namen, 22 april 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |