Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une indemnité spécifique à destination du secteur des transports de voyageurs | Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van een specifieke toelage voor de sector personenvervoer |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 22 AVRIL 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une indemnité spécifique à destination du secteur des transports de voyageurs Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 22 APRIL 2021. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van een specifieke toelage voor de sector personenvervoer De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur | Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke |
incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, | |
des petites ou moyennes entreprises, articles 10 et 19; | inzonderheid op de artikelen 10 en 19; |
Vu le rapport du 31 mars 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 31 maart 2021, opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mars 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er avril 2021; | maart 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 april 2021; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 5 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen een termijn van 5 dagen, gericht aan |
d'Etat le 2 avril 2021, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, | de Raad van State op 2 april 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, |
3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het uitblijven van advies binnen deze termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des | Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende |
mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, | dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
modifié pour la dernière fois par l'arrêté ministériel du 26 mars 2021; | te beperken, voor het laatst gewijzigd op 26 maart 2021; |
Considérant le Comité de concertation du 24 mars 2021; | Gelet op het Overlegcomité van 24 maart 2021; |
Considérant que bien que ne figurant pas dans la liste des secteurs | Overwegende dat, hoewel zij niet zijn opgenomen in de lijst van |
touchés par une obligation de fermeture, le secteur des autocars est | sectoren waarvoor een sluitingsverplichting geldt, de autocarsector |
fortement impacté depuis le début de la crise liée au COVID-19, à la | sinds het begin van de COVID-19 -crisis bijzonder zwaar getroffen |
suite des mesures de restriction liées au voyage mais également, plus | wordt door de inperkingsmaatregelen in verband met reizen, maar ook, |
largement, aux activités récréatives; | in ruimere zin, in verband met recreatieve activiteiten; |
Considérant la spécificité du secteur des autocars, qui représente un | Gelet op het specifieke karakter van de autocarsector, die een |
secteur à forte intensité de capital entraînant des coûts permanents | kapitaalintensieve sector is met hoge lopende kosten, met name door de |
élevés notamment lié à un amortissement lourd et rapide des véhicules | sterke en snelle afschrijving van voertuigen en hun lage restwaarde, |
et leur faible valeur résiduelle mais également aux grandes | maar ook door de grote infrastructuren die verband houden met de |
infrastructures liées à l'organisation de l'activité, il est proposé | organisatie van de activiteit, wordt voorgesteld dat een specifieke |
qu'une mesure spécifique soit adoptée pour ce secteur; | maatregel voor deze sector wordt aangenomen; |
Considérant qu'il y a urgence d'adopter le présent arrêté vu la | Overwegende dat het dringend is om dit besluit aan te nemen gezien de |
situation de crise exceptionnelle qui subsiste à savoir, les | uitzonderlijke crisissituatie die nog steeds bestaat, namelijk de |
conséquences de la crise sanitaire du COVID-19 pour de nombreuses entreprises qui subissent indirectement de graves dommages économiques; Considérant qu'il est nécessaire de fournir une aide d'urgence aux entreprises concernées afin de limiter les dommages économiques; Considérant que les entreprises concernées par le présent arrêté ont vu leur chiffre d'affaires baisser, voire disparaître, mettant ainsi en péril les revenus des entrepreneurs et de leurs salariés; Considérant que la présente aide a, notamment, pour objet d'amoindrir | gevolgen van de gezondheidscrisis COVID-19 voor veel ondernemingen die indirect ernstige economische schade lijden; Overwegende dat het noodzakelijk is om dringend steunmaatregelen te voorzien voor de getroffen ondernemingen, ten einde de economische schade te beperken; Overwegende dat de onder dit besluit vallende ondernemingen hun omzet fors zien dalen, of zelfs helemaal verdwijnen, en dat hierdoor het inkomen van de ondernemers en van hun werknemers in het gedrang komt; Overwegende dat deze steun onder meer tot doel heeft om de ontstane moeilijkheden het hoofd te bieden en een golf van faillissementen proberen te voorkomen onder de ondernemingen die prangende |
les difficultés rencontrées et de tenter d'éviter une vague de faillites parmi les entreprises confrontées à des problèmes de liquidité urgents du fait de la crise; Considérant que les défauts de paiement dus à des problèmes de liquidité pourraient entraîner un effet domino sur l'économie des entreprises concernées, ce qui devrait être évité à tout prix; Considérant que ces problèmes et effets se font sentir et qu'il n'est donc pas justifié de connaître des retards dans la mise en place de la mesure d'aide; Considérant qu'il y a dès lors lieu d'intervenir dans ces domaines; Qu'il est fondamental de pouvoir soutenir financièrement ce secteur dans les meilleurs délais; | liquiditeitsproblemen ondervinden ten gevolge van de crisis; Overwegende dat wanbetalingen ten gevolge van liquiditeitsproblemen een domino-effect in de economie zouden kunnen veroorzaken, hetgeen ten alle koste voorkomen moet worden; Overwegende dat deze problemen en effecten op zeer korte termijn voelbaar zullen zijn en dat het dus niet verantwoord is om enige vertraging op te lopen in het uitvoeren van de steunmaatregel; Overwegende dat er dan ook reden is om maatregelen op deze gebieden te treffen; Overwegende dat het van essentieel belang is deze sector zo spoedig mogelijk financieel te kunnen steunen; |
Considérant la communication de la Commission du 19 mars 2020 relative | Gelet op de mededeling van de Commissie van 19 maart 2020 in verband |
à l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir | met de tijdelijke omkadering van de staatssteunmaatregelen ter |
l'économie dans le contexte actuel de la flambée de COVID-19, le point | ondersteuning van de economie in de actuele context van de |
wijdverspreide COVID-19 epidemie, punt 22; | |
22; Considérant que le présent arrêté ne sera applicable qu'après | Overwegende dat dit besluit pas van toepassing zal zijn na goedkeuring |
l'approbation par la Commission européenne conformément à la | door de Europese Commissie overeenkomstig de bovengenoemde mededeling |
communication de la Commission du 19 mars 2020 précitée; | van de Commissie van 19 maart 2020; |
Sur proposition du Ministre de l'Economie; | Op de voordracht van de Minister van Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° le décret : le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants | 1° het decreet: het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises; | gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote |
2° le Ministre : le Ministre qui a l'économie dans ses attributions; | ondernemingen; 2° de Minister: de Minister bevoegd voor Economie; |
3° l'entreprise : la très petite, la petite ou la moyenne entreprise | 3° de onderneming: de zeer kleine, kleine of middelgrote onderneming |
visée à l'article 3, §§ 3 et 5, du décret ainsi que la personne | bedoeld in artikel 3, §§ 3 en 5, van het decreet, evenals de |
physique qui exerce une activité professionnelle à titre principal et | natuurlijke persoon die een activiteit in hoofdberoep uitoefent en |
qui, compte tenu de ses revenus professionnels, paie des cotisations | die, rekening houdend met zijn beroepsinkomsten, sociale bijdragen |
sociales, | dient te betalen; |
4° le Code NACE-BEL : la nomenclature d'activités économiques élaborée | 4° de NACE-BEL-code: de activiteitennomenclatuur uitgewerkt door het |
par l'Institut national des statistiques (NACE-BEL 2008) dans un cadre | Nationaal Instituut voor de Statistiek (NACE-BEL 2008) in ééngemaakt |
européen harmonisé, imposé par le règlement (CEE) n° 3037/90 du 9 | Europees verband, opgelegd bij Verordening (EEG) nr. 3037/90 van 9 |
octobre 1990 du Conseil relatif à la nomenclature statistique des | oktober 1990 van de Raad betreffende de statistieke nomenclatuur van |
activités économiques dans la Communauté européenne, modifié par le | de economische activiteiten in de Europese Gemeenschap, gewijzigd bij |
Règlement (CEE) n° 761/93 de la Commission du 24 mars 1993, le | Verordening (EEG) nr. 761/93 van de Commissie van 24 maart 1993, bij |
Règlement (CE) n° 29/2002 du 19 décembre 2001, le Règlement (CE) n° | Verordening (EG) nr. 29/2002 van 19 december 2001, bij Verordening |
1882/2003 du Parlement européen et du Conseil du 29 septembre 2003 et | (EG) nr. 1882/2003 van het Europese Parlement en van de Raad van 29 |
le Règlement (CE) n° 1893/2006 du Parlement européen et du Conseil du | september 2003 en bij Verordening (EG) nr. 1893/2006 van het Europese |
20 décembre 2006; | Parlement en van de Raad van 20 december 2006; |
5° l'Administration : le Service public de Wallonie Economie, Emploi | 5° de Administratie: de Waalse Overheidsdienst Economie, |
et Recherche; | Tewerkstelling en Onderzoek; |
6° la plateforme web : l'application web, visée à l'article 1er, § | 6° het webplatform: de webtoepassing bedoeld in artikel 1, § 1, eerste |
1er, alinéa 1er, 6°, du décret du 21 décembre 2016 portant octroi | lid, 6°, van het decreet van 21 december 2016 houdende de toekenning |
d'aides, au moyen d'un portefeuille intégré d'aides en Région | van steun via een in het Waalse Gewest geïntegreerd steunportfolio aan |
wallonne, aux porteurs de projets et aux petites et moyennes | projectontwikkelaars en kleine en middelgrote ondernemingen, ter |
entreprises pour rémunérer des services promouvant l'entrepreneuriat | vergoeding van de diensten ter bevordering van het ondernemerschap of |
ou la croissance, et constituant une banque de données de sources | de groei, en strekkende de oprichting van een databank van authentieke |
authentiques liées à ce portefeuille intégré, accessible à l'adresse | bronnen die verbonden is met die geïntegreerde portefeuille, die |
https://indemnitecovid.wallonie.be; | toegankelijk is op https://indemnitecovid.wallonie.be; |
7° l'encadrement temporaire : la communication de la Commission du 19 | 7° de tijdelijke kaderregeling : de mededeling van de Commissie van 19 |
mars 2020 relative à l'encadrement temporaire des mesures d'aide | maart 2020 in verband met de tijdelijke omkadering van de |
staatssteunmaatregelen ter ondersteuning van de economie in de actuele | |
d'Etat visant à soutenir l'économie dans le contexte actuel de la | context van de wijdverspreide COVID-19 epidemie, laatst gewijzigd op |
flambée de COVID-19, modifiée en dernier lieu le 28 janvier 2021. | 28 januari 2021. |
Art. 2.La crise sanitaire liée au coronavirus COVID-19 est reconnue |
Art. 2.De gezondheidscrisis gebonden aan het coronavirus COVID-19 |
par le Gouvernement comme un évènement extraordinaire au sens de | wordt door de Regering erkend als een buitengewone gebeurtenis in de |
l'article 10 du décret. | zin van artikel 10 van het decreet. |
Art. 3.Selon les modalités déterminées par le Ministre, une indemnité |
Art. 3.Volgens de door de Minister vastgestelde modaliteiten wordt |
spécifique est octroyée conformément aux conditions visées au point 22 | een specifieke toelage overeenkomstig de in punt 22 van de tijdelijke |
de l'encadrement temporaire, à l'entreprise : | kaderregeling bedoelde voorwaarden toegekend aan de onderneming: |
1° qui possède une unité d'établissement visée à l'article I.2, 16°, | 1° die vóór 1 januari 2021 in het Waalse Gewest eigenaar is van een |
du Livre Ier, du Code de droit économique, en Région wallonne avant le | vestigingseenheid als bedoeld in artikel I.2., 16°, van Boek I van het |
1er janvier 2021; | Wetboek van economisch recht; |
2° dont l'activité principale relève du code NACE-BEL 49.310 ou | 2° waarvan de hoofdactiviteit onder de NACE-BEL-code 49.310 of 49.390 |
49.390; | valt; |
3° qui démontre une perte le chiffre d'affaires de minimum 50% sur les | |
trois derniers trimestres 2020 par rapport aux trois derniers | 3° die over de laatste drie kwartalen van 2020 een omzetverlies van |
ten minste 50% ten opzichte van de laatste drie kwartalen van 2019 | |
trimestres 2019; | laat zien; |
4° qui justifie de l'arrêt de son véhicule ou de ses véhicules; | 4° die kan bewijzen dat haar voertuig of haar voertuigen stilstaat/stilstaan; |
5° qui n'était pas en difficulté au 31 décembre 2019, au sens de | 5° die geen onderneming in moeilijkheden was op 31 december 2019 in de |
l'article 2, point 18, du règlement (UE) 651/2014 de la Commission du | zin van artikel 2, punt 18, van Verordening (EU) nr. 651/2014 van de |
17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec | Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond |
le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité | van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van |
sur le fonctionnement de l'Union européenne, ci-après dénommé | de Europese Unie, hierna Verordening (EU) 651/201 genoemd, worden |
règlement (UE) 651/2014; | verklaard; |
6° qui n'a pas reçu, en ce compris l'indemnité spécifique visée dans | 6° die, met inbegrip van de in dit besluit bedoelde specifieke |
le présent arrêté, plus de 1.800.000 euros d'aide dans le cadre du | toelage, niet meer dan 1 800 000 EUR aan steun uit hoofde van punt 22 |
point 22 de l'encadrement temporaire. | van de tijdelijke kaderregeling heeft ontvangen. |
Est considéré à l'arrêt conformément à l'alinéa 1er, 4°, le véhicule | Een voertuig wordt geacht stil te staan in de zin van het eerste lid, |
qui est entravé significativement dans son utilisation habituelle par | 4°, indien het normale gebruik ervan aanzienlijk wordt belemmerd door |
les mesures prises par les différents niveaux de pouvoirs dans le | de maatregelen die door de verschillende regeringsniveaus zijn genomen |
cadre de la crise liée au COVID-19. | in verband met de COVID-19 crisis. |
L'indemnité spécifique visée à l'alinéa 1er, est attribuée une seule | De in het eerste lid bedoelde specifieke toelage kan slechts eenmaal |
fois par entreprise inscrite dans la Banque-Carrefour des Entreprises, | per onderneming ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen |
conformément au livre III, Titre 2, chapitre 1er, du Code de droit | worden toegekend, overeenkomstig boek III, Titel 2, hoofdstuk 1, van |
économique. | het Wetboek van Economisch recht. |
Art. 4.Le montant de l'indemnité spécifique correspond à 5 % de la |
Art. 4.Het bedrag van de specifieke toelage stemt overeen met 5 % van |
valeur d'achat hors TVA de chaque véhicule à l'arrêt, conformément à | de aankoopwaarde, exclusief btw, van elk voertuig bij stilstand, |
l'article 3, alinéa 1er, 4°, qui figurait dans le patrimoine de | overeenkomstig artikel 3, lid 1, 4°, dat op 18 maart 2020 tot het |
l'entreprise au 18 mars 2020. | vermogen van de onderneming behoorde. |
Est également considéré comme un véhicule figurant dans le patrimoine | Een voertuig dat op grond van een huurkoopovereenkomst of een huur- of |
de l'entreprise, le véhicule détenu en vertu d'un contrat de | leasingovereenkomst wordt gehouden, wordt ook beschouwd als een |
location-vente ou d'un contrat de location ou d'un leasing. | voertuig dat deel uitmaakt van het vermogen van de onderneming. |
L'indemnité spécifique est plafonnée à 500.000 euros par entreprise. | De specifieke toelage is beperkt tot 500.000 euro per onderneming. |
Le Ministre peut déterminer les documents probants permettant | De Minister kan de bewijsstukken vaststellen die de relevante analyse |
d'effectuer l'analyse pertinente des demandes introduites dont | van de ingediende aanvragen mogelijk maken, waaronder met name de |
notamment les documents probants permettant à l'entreprise de prouver | bewijsstukken aan de hand waarvan de onderneming kan aantonen dat een |
qu'un véhicule est à l'arrêt. | voertuig stilstaat. |
Art. 5.Selon les modalités déterminées par le Ministre, l'entreprise |
Art. 5.Volgens de door de Minister vastgestelde modaliteiten dient de |
introduit auprès de l'Administration sa demande d'indemnité spécifique | onderneming via een formulier op het webplatform haar aanvraag voor |
via un formulaire sur la plateforme web. | een specifieke toelage in bij de Administratie. |
Lors de l'introduction du dossier sur la plateforme web, l'entreprise | Bij het indienen van het dossier op het webplatform moet de |
doit, au moins, fournir les informations suivantes : | onderneming ten minste de volgende informatie verstrekken : |
1° son numéro de Banque-Carrefour des Entreprises; | 1° haar nummer van de Kruispuntbank van Ondernemingen; |
2° le code NACE-BEL de l'activité pour laquelle l'entreprise sollicite | 2° de NACE-BEL- code voor de activiteit waarvoor de onderneming de |
l'intervention spécifique; | specifieke tegemoetkoming aanvraagt; |
3° une déclaration sur l'honneur à compléter sur la plateforme web; | 3° een verklaring op erewoord die op het webplatform ingevuld moet worden; |
4° le numéro de compte de l'entreprise. | 4° het rekeningnummer van de onderneming. |
L'entreprise déclare au moins, via la déclaration sur l'honneur, ne | De onderneming verklaart ten minste door middel van de verklaring op |
pas dépasser les plafonds prévus par l'encadrement temporaire et visés | erewoord dat zij de in de tijdelijke kaderregeling vastgestelde |
à l'article 3, alinéa 1er, 4° et que ses véhicules pour lesquels | maxima, als bedoeld in artikel 3, eerste lid, 4°, niet overschrijdt en |
l'indemnité spécifique est sollicitée sont à l'arrêt. | dat haar voertuigen waarvoor de specifieke toelage wordt gevraagd, |
L'Administration peut recourir aux banques de données constituant des | stilstaan. De Administratie kan gebruik maken van de databanken die authentieke |
sources authentiques afin d'obtenir toutes données nécessaires à | bronnen vormen om alle gegevens te verkrijgen die nodig zijn voor het |
l'examen du dossier. | onderzoek van het dossier. |
Art. 6.La décision de recevabilité, de paiement, du contrôle et du |
Art. 6.De beslissing over de ontvankelijkheid, de betaling, de |
recouvrement des indemnités spécifiques relève de tout agent de niveau | controle en invordering van de specifieke toelagen wordt genomen door |
A tel que défini dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre | elk personeelslid van niveau A zoals omschreven in het besluit van de |
2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne, désigné par le | Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse |
directeur général de l'Administration. | Ambtenarencode, dat door de directeur-generaal van de Administratie |
Art. 7.L'agent de niveau A visé à l'article 6 analyse la demande d'indemnité spécifique et lorsque la demande n'est pas recevable, il suspend la demande d'indemnité spécifique et informe l'entreprise qui peut compléter sa demande et la soumettre à un nouvel examen de recevabilité. Si le dossier n'est pas complété et soumis à un nouvel examen de recevabilité dans un délai d'un mois à dater de la date de suspension, la demande d'indemnité spécifique est définitivement annulée. Si la demande répond aux conditions fixées, l'entreprise est informée électroniquement que l'indemnité spécifique est accordée. L'Administration avertit l'entreprise que l'indemnité spécifique est octroyée sous le régime de l'encadrement temporaire. Art. 8.L'Administration publie les informations pertinentes, |
wordt aangewezen. Art. 7.Het in artikel 6 bedoelde personeelslid van niveau A analyseert de aanvraag voor een specifieke toelage en, indien de aanvraag niet ontvankelijk is, schorst hij de aanvraag voor de specifieke toelage en brengt hij de onderneming op de hoogte, die haar aanvraag kan aanvullen en indienen voor een nieuw onderzoek naar de ontvankelijkheid. Als het dossier niet wordt aangevuld en onderworpen aan een nieuw ontvankelijkheidsonderzoek binnen een termijn van één maand te rekenen van de datum van schorsing, dan wordt de aanvraag voor de specifieke toelage definitief vernietigd. Indien de aanvraag aan de gestelde voorwaarden voldoet, wordt de onderneming er elektronisch van in kennis gesteld dat de specifieke toelage wordt toegekend. De Administratie stelt de onderneming ervan in kennis dat de specifieke toelage wordt toegekend op grond van de tijdelijke kaderregeling. Art. 8.De Administratie publiceert de relevante informatie, vermeld |
énumérées à l'annexe III et conformément à l'article 9 du règlement | in bijlage III en in overeenstemming met artikel 9 van Verordening |
(UE) n° 651/2014, sur chaque indemnité spécifique supérieure à 100.000 | (EU) nr. 651/2014, over elke specifieke toelage van meer dan 100 000 |
euros octroyée en vertu du présent arrêté via l'outil IT de la | euro die op grond van dit besluit wordt toegekend, binnen twaalf |
Commission européenne, et ce, dans les douze mois suivant la date de | maanden na de datum van toekenning via het IT-instrument van de |
l'octroi. | Europese Commissie. |
L'Administration conserve toutes les informations indispensables pour | De Administratie bewaart alle gegevens die nodig zijn om vast te |
établir que les conditions nécessaires ont été respectées, pendant une | stellen of aan de gestelde voorwaarden is voldaan, gedurende een |
période de dix ans à compter de l'octroi de l'indemnité spécifique. | periode van tien jaar na de toekenning van de specifieke toelage. De |
L'Administration transmet ces informations à la Commission européenne | Administratie geeft deze informatie door aan de Europese Commissie |
si elle en fait la demande. | indien deze daarom verzoekt. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 10.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 10.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 22 avril 2021. | Namen, 22 april 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |