Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une indemnité spécifique en faveur de certains secteurs touchés indirectement par des décisions de fermeture dans le cadre de la crise du coronavirus COVID-19 | Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van een specifieke vergoeding ten gunste van bepaalde sectoren die onrechtstreeks worden getroffen door sluitingsbeslissingen in het kader van de crisis in verband met het coronavirus COVID-19 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
22 AVRIL 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi | 22 APRIL 2021. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
d'une indemnité spécifique en faveur de certains secteurs touchés | toekenning van een specifieke vergoeding ten gunste van bepaalde |
sectoren die onrechtstreeks worden getroffen door | |
indirectement par des décisions de fermeture dans le cadre de la crise | sluitingsbeslissingen in het kader van de crisis in verband met het |
du coronavirus COVID-19 | coronavirus COVID-19 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur | Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke |
des petites ou moyennes entreprises, les articles 10 et 19; | incentives ten gunste van de kleine en middelgrote ondernemingen, artikelen 10 en 19; |
Vu le rapport du 7 avril 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 7 april 2021 opgemaakt overeenkomstig artikel |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
régionales; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 avril 2021; | april 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 8 april 2021; |
Vu l'avis 69.234/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 avril 2021, en | Gelet op het advies nr. 69.234/2 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | april 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des | Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende |
mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, | dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
modifié pour la dernière fois par l'arrêté ministériel du 26 mars | te beperken, laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 |
2021; | maart 2021; |
Considérant le Comité de concertation du 24 mars 2021; | Gelet op het Overlegcomité van 24 maart 2021; |
Overwegende dat bepaalde sectoren, hoewel ze niet meer voorkomen op de | |
Considérant que bien que ne figurant plus dans la liste des secteurs | lijst van sectoren waarvoor een sluitingsverplichting geldt, nog |
touchés par une obligation de fermeture, certains secteurs continuent | steeds zeer zwaar getroffen worden door de crisis in verband met |
d'être très largement impactés par la crise liée au COVID-19 du fait | COVID-19 als gevolg van de geringe vraag en de social |
de la faible demande et des mesures de distanciation sociale rendant | distancing-maatregelen die de handhaving van bepaalde activiteiten in |
difficile le maintien de certaines activités liées aux secteurs | verband met de gesloten sectoren bemoeilijken; |
fermés; Considérant qu'une diminution très importante du chiffre d'affaires | Overwegende dat een zeer aanzienlijke daling van de omzet voor deze |
pour ces secteurs met ainsi en péril les revenus des entrepreneurs et | sectoren bijgevolg het inkomen van de ondernemers en hun werknemers in |
de leurs salariés; | gevaar brengt; |
Considérant que leurs perspectives de reprise, partielle ou totale, | Overwegende dat de vooruitzichten op een gedeeltelijke of volledige |
sont par ailleurs toujours liées à l'évolution de la pandémie et aux | hervatting overigens nog steeds afhangen van de ontwikkeling van de |
décisions prises par le Comité de concertation; | pandemie en de door het Overlegcomité genomen beslissingen; |
Considérant les secteurs et sous-secteurs d'activités qui subissent | Gelet op de sectoren en subsectoren die nog steeds aanzienlijke |
toujours un impact important du fait de la restriction en ce qui | gevolgen ondervinden van de reisbeperkingen; |
concerne les voyages; | |
Considérant les secteurs et sous-secteurs d'activités qui subissent | Gelet op de sectoren en subsectoren die nog steeds aanzienlijke |
toujours un impact important du fait de la restriction du Comité de | gevolgen ondervinden van de beperking van het Overlegcomité in verband |
concertation en ce qui concerne la limitation du nombre maximal de | met de beperking van het maximumaantal personen dat aan bepaalde |
personnes autorisées à participer à certains rassemblements; | bijeenkomsten mag deelnemen; |
Considérant les secteurs et sous-secteurs d'activités qui subissent | Gelet op de sectoren en subsectoren die nog steeds aanzienlijke |
toujours un impact important du fait de la restriction du Comité de | gevolgen ondervinden van de beperking van het Overlegcomité in verband |
concertation en ce qui concerne les évènements de masse; | met de massa-evenementen; |
Considérant qu'il y a urgence d'adopter le présent arrêté vu la | Overwegende dat dit besluit dringend aangenomen moet worden, gelet op |
situation de crise exceptionnelle qui subsiste à savoir, les | de uitzonderlijke crisissituatie die blijft bestaan, namelijk de |
conséquences de la crise sanitaire du COVID-19 pour ces entreprises | gevolgen van de gezondheidscrisis COVID-19 voor die ondernemingen die |
qui subissent indirectement de graves dommages économiques; | onrechtstreeks ernstige economische schade lijden; |
Considérant qu'il est nécessaire de fournir un soutien aux entreprises concernées afin de limiter les dommages économiques; Considérant que la présente aide a, notamment, pour objet d'amoindrir les difficultés rencontrées et de tenter d'éviter une vague de faillites parmi les entreprises confrontées à des problèmes de liquidité urgents du fait de la crise; Considérant qu'il y a dès lors lieu d'intervenir dans ces domaines; Qu'il est fondamental de soutenir financièrement ces secteurs dans les meilleurs délais; Considérant que le présent arrêté ne sera applicable qu'après l'approbation par la Commission européenne conformément à la | Overwegende dat het noodzakelijk is steun te verlenen aan de betrokken ondernemingen om de economische schade te beperken; Overwegende dat deze steun met name tot doel heeft de ondervonden moeilijkheden te verminderen en een golf van faillissementen proberen te voorkomen onder de ondernemingen die prangende liquiditeitsproblemen ondervinden ten gevolge van de crisis; Overwegende dat er dan ook reden is om maatregelen op deze gebieden te treffen; Overwegende dat het fundamenteel is dat die sectoren onverwijld financieel gesteund worden; Overwegende dat dit besluit pas van toepassing zal zijn na goedkeuring door de Europese Commissie overeenkomstig de bovengenoemde mededeling |
communication de la Commission du 19 mars 2020 précitée; | van de Commissie op 19 maart 2020; |
Sur proposition du Ministre de l'Economie; | Op de voordracht van de Minister van Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
par : 1° le décret : le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants | 1° decreet: het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke |
régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises; | incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen; |
2° le Ministre : le Ministre qui a l'économie dans ses attributions; | 2° de Minister: de Minister bevoegd voor Economie; |
3° l'entreprise : la très petite, la petite ou la moyenne entreprise | 3° onderneming: de zeer kleine, kleine of middelgrote onderneming |
visée à l'article 3, §§ 3 et 5, du décret ainsi que la personne | bedoeld in artikel 3, §§ 3 en 5, van het decreet, evenals de |
physique qui exerce une activité professionnelle à titre principal et | natuurlijke persoon die een activiteit in hoofd- of bijberoep |
qui, compte tenu de ses revenus professionnels, paie des cotisations | uitoefent en die, rekening houdend met zijn beroepsinkomsten, sociale |
sociales; | bijdragen betaalt; |
4° le Code NACE-BEL : la nomenclature d'activités économiques élaborée | 4° NACE-BEL-code: de activiteitennomenclatuur uitgewerkt door het |
par l'Institut national des statistiques (NACE-BEL 2008) dans un cadre | Nationaal Instituut voor de Statistiek (NACE-BEL 2008) in ééngemaakt |
européen harmonisé, imposé par le règlement (CEE) n° 3037/90 du 9 | Europees verband, opgelegd bij Verordening (EEG) nr. 3037/90 van 9 |
octobre 1990 du Conseil relatif à la nomenclature statistique des | oktober 1990 van de Raad betreffende de statistieke nomenclatuur van |
activités économiques dans la Communauté européenne, modifié par le | de economische activiteiten in de Europese Gemeenschap, gewijzigd bij |
Règlement (CEE) n° 761/93 de la Commission du 24 mars 1993, le | Verordening (EEG) nr. 761/93 van de Commissie van 24 maart 1993, bij |
Règlement (CE) n° 29/2002 du 19 décembre 2001, le Règlement (CE) n° | Verordening (EG) nr. 29/2002 van 19 december 2001, bij Verordening |
1882/2003 du Parlement européen et du Conseil du 29 septembre 2003 et | (EG) nr. 1882/2003 van het Europese Parlement en van de Raad van 29 |
le Règlement (CE) n° 1893/2006 du Parlement européen et du Conseil du | september 2003 en bij Verordening (EG) nr. 1893/2006 van het Europese |
20 décembre 2006; | Parlement en van de Raad van 20 december 2006; |
5° l'Administration : le Service public de Wallonie Economie, Emploi | 5° Administratie: de Waalse Overheidsdienst Economie, Tewerkstelling |
et Recherche; | en Onderzoek; |
6° la plateforme web : l'application web, visée à l'article 1er, § 1er, | 6° webplatform: de webtoepassing bedoeld in artikel 1, § 1, eerste |
alinéa 1er, 6°, du décret du 21 décembre 2016 portant octroi d'aides, | lid, 6°, van het decreet van 21 december 2016 houdende de toekenning |
au moyen d'un portefeuille intégré d'aides en Région wallonne, aux | van steun via een in het Waalse Gewest geïntegreerd steunportfolio aan |
porteurs de projets et aux petites et moyennes entreprises pour | projectontwikkelaars en kleine en middelgrote ondernemingen, ter |
rémunérer des services promouvant l'entrepreneuriat ou la croissance, | vergoeding van de diensten ter bevordering van het ondernemerschap of |
et constituant une banque de données de sources authentiques liées à | de groei, en strekkende de oprichting van een databank van authentieke |
ce portefeuille intégré, accessible à l'adresse | bronnen die verbonden is met die geïntegreerde portefeuille, die |
https://indemnitecovid.wallonie.be; | toegankelijk is op https://indemnitecovid.wallonie.be; |
7° l'effectif d'emploi : la moyenne du nombre de travailleurs en 2019 | 7° het personeelsbestand: het gemiddeld aantal werknemers, in 2019 |
occupés dans les liens d'un contrat de travail dans l'ensemble des | tewerkgesteld via een arbeidsovereenkomst in de gezamenlijke |
sièges d'exploitation de l'entreprise correspondant au nombre d'unités | bedrijfszetels van de onderneming die overeenstemmen met de |
de travail (UTA), calculé sur base des déclarations | arbeidseenheden (JAE), berekend op grond van de multifunctionele |
multifonctionnelles à la Banque-carrefour de la Sécurité Sociale des | aangiften bij de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid voor de vier |
quatre trimestres de 2019; | kwartalen van 2019; |
8° l'encadrement temporaire : la communication de la Commission du 19 | 8° tijdelijke kaderregeling: de mededeling van de Commissie van 19 |
mars 2020 relative à l'encadrement temporaire des mesures d'aide | maart 2020 in verband met de tijdelijke omkadering van de |
d'Etat visant à soutenir l'économie dans le contexte actuel de la | staatssteunmaatregelen ter ondersteuning van de economie in de actuele |
flambée de COVID-19, modifiée en dernier lieu le 28 janvier 2021. | context van de wijd verspreide COVID-19 epidemie, laatst gewijzigd op 28 januari 2021. |
Art. 2.La crise sanitaire liée au coronavirus COVID-19 est reconnue |
Art. 2.De gezondheidscrisis gebonden aan het coronavirus COVID-19 |
par le Gouvernement comme un évènement extraordinaire au sens de | wordt door de Regering erkend als een buitengewone gebeurtenis in de |
l'article 10 du décret. | zin van artikel 10 van het decreet. |
Art. 3.Selon les modalités déterminées par le Ministre, une indemnité |
Art. 3.Volgens de door de Minister bepaalde nadere regels wordt een |
specifieke vergoeding toegekend aan de onderneming, overeenkomstig de | |
spécifique est octroyée conformément aux conditions visées au point 22 | in punt 22 van de tijdelijke kaderregeling bedoelde voorwaarden: |
de l'encadrement temporaire, à l'entreprise : | |
1° qui possédait une unité d'établissement visée à l'article I. 2., | 1° die vóór 1 januari 2021 in het Waalse Gewest eigenaar was van een |
16°, du Livre Ier, du Code de droit économique, en Région wallonne | vestigingseenheid als bedoeld in artikel I.2., 16°, van Boek I van het |
avant le 1er janvier 2021; | Wetboek van economisch recht; |
2° qui démontre une perte de chiffre d'affaires de minimum 50% sur le | 2° die een omzetverlies aantoont van ten minste 50% in het eerste |
premier trimestre 2021 par rapport au premier trimestre de 2019; | kwartaal van 2021 ten opzichte van het eerste kwartaal van 2019; |
3° dont l'activité relève d'un des codes NACE-BEL repris dans l'un des | 3° waarvan de activiteit ressorteert onder de NACE BEL codes vermeld |
secteurs ou partie de secteur visés aux divisions et sous-classes | onder één van de sectoren of deelsectoren bedoeld in hiernavolgende |
suivants : | afdelingen en subklassen: |
a) 49.320 du Code NACE-BEL; | a) 49.320 van de NACE-BEL-code; |
b) 74.109 du Code NACE-BEL; | b) 74.109 van de NACE-BEL-code; |
c) 74.201 du Code NACE-BEL; | c) 74.201 van de NACE-BEL-code; |
d) 74.209 du Code NACE-BEL; | d) 74.209 van de NACE-BEL-code; |
e) 77.293 du Code NACE-BEL; | e) 77.293 van de NACE-BEL-code; |
f) 77.294 du Code NACE-BEL; | f) 77.294 van de NACE-BEL-code; |
g) 77.296 du Code NACE-BEL; | g) 77.296 van de NACE-BEL-code; |
h) 77.392 du Code NACE-BEL; | h) 77.392 van de NACE-BEL-code; |
i) 79.110 du Code NACE-BEL | i) 79.110 van de NACE-BEL-code; |
j) 79.120 du Code NACE-BEL; | j) 79.120 van de NACE-BEL-code; |
k) 79.901 du Code NACE-BEL; | k) 79.901 van de NACE-BEL-code; |
l) 79.909 du Code NACE-BEL; | l) 79.909 van de NACE-BEL-code; |
4° qui n'a pas reçu, en ce compris l'indemnité spécifique visée par le | 4° die, met inbegrip van de in dit besluit bedoelde specifieke |
présent arrêté, plus de 1.800.000 euros d'aide dans le cadre du point | vergoeding, niet meer dan 1.800.000 EUR aan steun uit hoofde van punt |
22 de l'encadrement temporaire. L'indemnité spécifique visée à l'alinéa 1er est attribuée une seule fois par entreprise inscrite dans la Banque-Carrefour des Entreprises, conformément au livre III, Titre 2, chapitre 1er, du Code de droit économique. Le Ministre peut ajouter des secteurs ou partie de secteurs, visés à l'alinéa 1er, 3°, pour autant que ceux-ci soient toujours interdits ou limités en vertu d'une mesure fédérale ou régionale afin de respecter la distanciation sociale, car impliquant des contacts trop rapprochés entre les individus ou rassemblant un grand nombre de personnes. Est exclue de l'intervention financière visée à l'alinéa 1er, l'entreprise qui a bénéficié d'une intervention spécifique octroyée conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du ... relatif à l'octroi d'une indemnité spécifique à destination des indépendants et entreprises actifs en BtoB et touchés indirectement par les décisions de fermeture. | 22 van de tijdelijke kaderregeling heeft ontvangen. De in het eerste lid bedoelde specifieke vergoeding kan slechts eenmaal per onderneming ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen worden toegekend, overeenkomstig boek III, Titel 2, hoofdstuk 1, van het Wetboek van Economisch recht. De Minister kan sectoren of deelsectoren als bedoeld onder lid 1, 3°, toevoegen in zoverre zij een verbod of beperking kregen opgelegd krachtens een federale of gewestelijke maatregel ter naleving van de social distancing daar zij nauwe individuele contacten inhouden of een te groot aantal personen samenbrengen. Uitgesloten van de financiële tegemoetkoming als bedoeld in lid 1 wordt de onderneming die een specifieke tegemoetkoming kreeg die toegekend is overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2021 betreffende de toekenning van een specifieke vergoeding aan zelfstandigen en ondernemingen die actief zijn in de BtoB-sector en onrechtstreeks getroffen worden door beslissingen tot sluiting. |
Art. 4.Le montant de l'indemnité spécifique, selon les modalités |
Art. 4.Het bedrag van de specifieke vergoeding, volgens de nadere |
déterminées par le Ministre, correspond à 30 % du chiffre d'affaires | regels bepaald door de Minister, stemt overeen met 30% van de omzet |
réalisé par l'entreprise lors du premier trimestre 2019 et est limitée | van de onderneming bereikt in het eerste kwartaal van 2019, en wordt |
comme suit : | als volgt beperkt: |
1° à minimum 4.500 euros si la perte de chiffre d'affaires, visée à | 1° tot minimaal 4.500 euro indien het omzetverlies, als bedoeld in |
l'article 3, alinéa 1er, 2°, est de 50 % à 75% et à maximum : | artikel 3, eerste lid, 2°, tussen 50% en 75% bedraagt, en tot maximaal: |
a) 7.500 euros si l'effectif d'emploi est de 0; | a) 7.500 euro als het personeelsbestand 0 bedraagt; |
b) 15.000 euros si l'effectif d'emploi est supérieur à 0 et inférieur | b) 15.000 euro als het personeelsbestand hoger is dan 0 en lager is |
à 10; | dan 10; |
c) 30.000 euros si l'effectif d'emploi est égal ou supérieur à 10 et inférieur à 50; | c) 30.000 euro als het personeelsbestand gelijk is aan of hoger is dan 10 en lager dan 50; |
d) 60.000 euros si l'effectif d'emploi est égal ou supérieur à 50. | d) 60.000 euro als het personeelsbestand gelijk is aan of hoger is dan 50. |
2° à minimum 5.625 euros si la perte de chiffre d'affaires, visée à | 2° tot minimaal 5.625 euro indien het omzetverlies, als bedoeld in |
l'article 3, alinéa 1er, 2°, est supérieure à 75% et à maximum : | artikel 3, eerste lid, 2°, hoger dan 75% is, en tot maximaal: |
a) 9.375 euros si l'effectif d'emploi est de 0; | a) 9.375 euro als het personeelsbestand 0 bedraagt; |
b) 18.750 euros si l'effectif d'emploi est supérieur à 0 et inférieur | b) 18.750 euro als het personeelsbestand hoger is dan 0 en lager is |
à 10; | dan 10; |
c) 37.500 euros si l'effectif d'emploi est égal ou supérieur à 10 et inférieur à 50; | c) 37.500 euro als het personeelsbestand gelijk is aan of hoger is dan 10 en lager dan 50; |
d) 75.000 euros si l'effectif d'emploi est égal ou supérieur à 50. | d) 75.000 euro als het personeelsbestand gelijk is aan of hoger is dan |
Par dérogation à l'article 3, alinéa 1er, 2°, et à l'alinéa 1er, | 50. In afwijking van artikel 3, lid 1, 2°, en van lid 1, krijgt een |
lorsqu'une entreprise a été créée entre le 1er janvier 2019 et le 31 | onderneming, wanneer deze opgericht is tussen 1 januari 2019 en 31 |
décembre 2020, celle-ci reçoit une indemnité spécifique forfaitaire de 4.500 euros. | december 2020, een forfaitaire financiële vergoeding van 4.400 euro. |
Art. 5.Selon les modalités déterminées par le Ministre, l'entreprise |
Art. 5.Volgens de door de Minister vastgestelde nadere regels dient |
introduit auprès de l'Administration sa demande d'indemnité spécifique | de onderneming via een formulier op het webplatform haar aanvraag om |
via un formulaire sur la plateforme web. | specifieke vergoeding in bij de Administratie. |
Lors de l'introduction du dossier sur la plateforme web, l'entreprise | Bij het indienen van het dossier op het webplatform moet de |
doit, fournir au moins les informations suivantes : | onderneming ten minste de volgende informatie verstrekken: |
1° son numéro de Banque-Carrefour des Entreprises; | 1° haar nummer van de Kruispuntbank van Ondernemingen; |
2° le code NACE-BEL de l'activité pour laquelle l'entreprise sollicite | 2° de NACE BEL code voor de activiteit waarvoor de onderneming de |
l'intervention financière; | financiële tegemoetkoming aanvraagt; |
3° une déclaration sur l'honneur à compléter sur la plateforme web; | 3° een verklaring op erewoord die op het webplatform ingevuld moet worden; |
4° le numéro de compte de l'entreprise. | 4° het rekeningnummer van de onderneming. |
L'entreprise déclare notamment, via la déclaration sur l'honneur visée | De onderneming verklaart met name via de in het tweede lid, 3°, |
à l'alinéa 2, 3°, ne pas dépasser les plafonds tels que prévus par | bedoelde verklaring op erewoord dat zij de plafonds zoals bepaald bij |
l'encadrement temporaire et visés à l'article 3, alinéa 1er, 4° et | de tijdelijke kaderregeling en als bedoeld in artikel 3, lid 1, 4°, |
relever d'une activité reprise dans un des codes NACE-BEL visés à | niet overschrijdt en dat zij valt onder een activiteit vermeld in één |
l'article 3, alinéa 1er, 3°. | van de NACE BEL codes bedoeld in artikel 3, lid 1, 3°. |
Le montant de l'intervention financière est calculé par | Het bedrag van de financiële tegemoetkoming wordt door de |
l'Administration, conformément à l'article 4, sur base des données qui | Administratie overeenkomstig artikel 4 berekend op grond van de |
lui sont communiquées par les sources authentiques ou par l'entreprise | gegevens die haar zijn medegedeeld via de authentieke bronnen of door |
dans le cas où celle-ci bénéficie d'un régime particulier de taxe sur | de onderneming in het geval dat deze onder een bijzonder stelsel van |
la valeur ajoutée. | de belasting op de toegevoegde waarde valt. |
L'Administration peut également recourir aux banques de données | De Administratie kan eveneens gebruik maken van de databanken die |
constituant des sources authentiques afin d'obtenir toutes données | authentieke bronnen vormen om alle gegevens te verkrijgen die nodig |
nécessaires à l'examen du dossier. | zijn voor het onderzoek van het dossier. |
Art. 6.La décision de recevabilité, de paiement, du contrôle et du |
Art. 6.De beslissing over de ontvankelijkheid, de betaling, de |
recouvrement des indemnités spécifiques relève de tout agent de niveau | controle en invordering van de specifieke vergoedingen wordt genomen |
A tel que défini dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre | door elk personeelslid van niveau A zoals omschreven in het besluit |
2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne, désigné par le | van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse |
directeur général de l'Administration. | Ambtenarencode, aangewezen door de directeur-generaal van de |
Art. 7.L'agent de niveau A visé à l'article 6 analyse la demande d'intervention spécifique et lorsque la demande n'est pas recevable, il suspend la demande et informe l'entreprise qui peut compléter sa demande et la soumettre à un nouvel examen de recevabilité. Si le dossier n'est pas complété et soumis à un nouvel examen de recevabilité dans un délai d'un mois à dater de la date de suspension, la demande d'indemnité spécifique est annulée. Si la demande répond aux conditions fixées, l'entreprise est informée électroniquement que l'intervention financière est accordée. Art. 8.L'Administration publie les informations pertinentes, |
Administratie. Art. 7.Het in artikel 6 bedoelde personeelslid van niveau A analyseert de aanvraag om specifieke tegemoetkoming en, indien de aanvraag niet ontvankelijk is, schorst hij de aanvraag om specifieke tegemoetkoming en brengt hij de onderneming op de hoogte, die haar aanvraag kan aanvullen en indienen voor een nieuw onderzoek naar ontvankelijkheid. Als het dossier niet aangevuld wordt en onderworpen wordt aan een nieuw onderzoek naar ontvankelijkheid binnen een termijn van één maand te rekenen van de datum van schorsing, wordt de aanvraag om specifieke vergoeding vernietigd. Indien de aanvraag aan de gestelde voorwaarden voldoet, wordt de onderneming elektronisch in kennis gesteld dat de financiële tegemoetkoming wordt toegekend. Art. 8.De Administratie publiceert de relevante informatie, vermeld |
énumérées à l'annexe III et conformément à l'article 9 du règlement | in bijlage III en in overeenstemming met artikel 9 van Verordening |
(UE) n° 651/2014, sur chaque indemnité spécifique supérieure à 100.000 | (EU) nr. 651/2014, over elke specifieke vergoeding van meer dan 100 |
euros octroyée en vertu du présent arrêté via l'outil IT de la | 000 euro die op grond van dit besluit wordt toegekend, binnen twaalf |
Commission européenne, et ce, dans les douze mois suivant la date de | maanden na de datum van toekenning via het IT-instrument van de |
l'octroi. | Europese Commissie. |
L'Administration conserve toutes les informations indispensables pour | De Administratie bewaart alle gegevens die nodig zijn om vast te |
établir que les conditions nécessaires ont été respectées, pendant une | stellen of aan de gestelde voorwaarden is voldaan, gedurende een |
période de dix ans à compter de l'octroi de l'indemnité spécifique. | periode van tien jaar na de toekenning van de specifieke vergoeding. |
L'Administration transmet ces informations à la Commission européenne | De Administratie geeft deze informatie door aan de Europese Commissie |
si elle en fait la demande. | als deze daarom verzoekt. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 10.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 10.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 22 avril 2021. | Namen, 22 april 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |