Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une indemnité spécifique à destination des indépendants et entreprises actifs en BtoB et touchés indirectement par les décisions de fermeture | Besluit van de Waalse regering betreffende de toekenning van een specifieke vergoeding aan zelfstandigen en ondernemingen die actief zijn in de BtoB-sector en onrechtstreeks getroffen worden door beslissingen tot sluiting |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 22 AVRIL 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une indemnité spécifique à destination des indépendants et entreprises actifs en BtoB et touchés indirectement par les décisions de fermeture Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 22 APRIL 2021. - Besluit van de Waalse regering betreffende de toekenning van een specifieke vergoeding aan zelfstandigen en ondernemingen die actief zijn in de BtoB-sector en onrechtstreeks getroffen worden door beslissingen tot sluiting De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur | Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke |
incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, | |
des petites ou moyennes entreprises, articles 10 et 19; | inzonderheid op de artikelen 10 en 19; |
Vu le rapport du 31 mars 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 31 maart 2021, opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mars 2021; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er avril 2021; | maart 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 april 2021; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 5 jours, adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van 5 |
d'Etat le 2 avril 2021, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, | dagen, gericht aan de Raad van State op 2 april 2021, overeenkomstig |
3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het uitblijven van advies binnen deze termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des | Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende |
mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, | dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
modifié pour la dernière fois par l'arrêté ministériel du 26 mars 2021; | te beperken, voor het laatst gewijzigd op 26 maart 2021; |
Considérant le Comité de concertation du 24 mars 2021; | Gelet op het Overlegcomité van 24 maart 2021; |
Considérant que bien que ne figurant pas dans la liste des secteurs | Overwegende dat, hoewel zij niet zijn opgenomen in de lijst van |
touchés par une obligation de fermeture, les indépendants et | sectoren waarvoor een sluitingsverplichting geldt, zelfstandigen en |
entreprises actifs en BtoB (commerce interentreprise) sont touchés | ondernemingen die actief zijn in BtoB (business-to-business) |
indirectement par l'ensemble des mesures liées au covid-19 dû à la | onrechtstreeks worden getroffen door het pakket maatregelen in verband |
fermeture des établissements de certains de leurs clients; Considérant qu'il y a urgence d'adopter le présent arrêté vu la situation de crise exceptionnelle qui subsiste à savoir, les conséquences de la crise sanitaire du COVID-19 pour de nombreuses entreprises qui subissent indirectement de graves dommages économiques; Considérant qu'il est nécessaire de fournir une aide d'urgence aux entreprises concernées afin de limiter les dommages économiques; Considérant que les entreprises concernées par le présent arrêté ont vu leur chiffre d'affaires substantiellement baisser, voire disparaître, mettant ainsi en péril les revenus des entrepreneurs et de leurs salariés; Considérant que la présente aide a, notamment, pour objet d'amoindrir | met covid-19 als gevolg van de sluiting van de vestigingen van sommige van hun klanten; Overwegende dat het dringend is om dit besluit aan te nemen gezien de uitzonderlijke crisissituatie die nog steeds bestaat, namelijk de gevolgen van de gezondheidscrisis COVID-19 voor veel ondernemingen die onrechtstreeks ernstige economische schade lijden; Overwegende dat het noodzakelijk is om dringend steunmaatregelen te voorzien voor de getroffen ondernemingen, ten einde de economische schade te beperken; Overwegende dat de onder dit besluit vallende ondernemingen hun omzet fors zien dalen, of zelfs helemaal verdwijnen, en dat hierdoor het inkomen van de ondernemers en van hun werknemers in het gedrang komt; Overwegende dat deze steun onder meer tot doel heeft om de ontstane moeilijkheden het hoofd te bieden en een golf van faillissementen |
les difficultés rencontrées et de tenter d'éviter une vague de faillites parmi les entreprises confrontées à des problèmes de liquidité urgents du fait de la crise; Considérant que les défauts de paiement dus à des problèmes de liquidité pourraient entraîner un effet domino sur l'économie des entreprises concernées, ce qui devrait être évité à tout prix; Considérant que ces problèmes et effets se font sentir et qu'il n'est donc pas justifié de connaître des retards dans la mise en place de la mesure d'aide; Considérant qu'il y a dès lors lieu d'intervenir dans ces domaines; Qu'il est fondamental de soutenir financièrement ces secteurs dans les meilleurs délais; | proberen te voorkomen onder de ondernemingen die prangende liquiditeitsproblemen ondervinden ten gevolge van de crisis; Overwegende dat wanbetalingen ten gevolge van liquiditeitsproblemen een domino-effect in de economie zouden kunnen veroorzaken, hetgeen ten alle koste voorkomen moet worden; Overwegende dat deze problemen en effecten op zeer korte termijn voelbaar zullen zijn en dat het dus niet verantwoord is om enige vertraging op te lopen in het uitvoeren van de steunmaatregel; Overwegende dat er dan ook reden is om maatregelen op deze gebieden te treffen; Dat het van essentieel belang is deze sectoren zo spoedig mogelijk financieel te steunen; |
Considérant la communication de la Commission du 19 mars 2020 relative | Gelet op de mededeling van de Commissie van 19 maart 2020 in verband |
à l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir | met de tijdelijke omkadering van de staatssteunmaatregelen ter |
l'économie dans le contexte actuel de la flambée de COVID-19, le point | ondersteuning van de economie in de actuele context van de wijd |
22; | verspreide COVID-19 epidemie, punt 22; |
Considérant que le présent arrêté ne sera applicable qu'après | Overwegende dat dit besluit pas van toepassing zal zijn na goedkeuring |
l'approbation par la Commission Européenne conformément à la | door de Europese Commissie overeenkomstig de bovengenoemde mededeling |
communication de la Commission du 19 mars 2020 précitée; | van de Commissie van 19 maart 2020; |
Sur proposition du Ministre de l'Economie; | Op de voordracht van de Minister van Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
par : 1° le décret : le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants | 1° decreet: het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke |
régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises; | incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen; |
2° le Ministre : le Ministre qui a l'économie dans ses attributions; | 2° de Minister: de Minister bevoegd voor Economie; |
3° l'entreprise : la très petite, la petite ou la moyenne entreprise | 3° onderneming: de zeer kleine, kleine of middelgrote onderneming |
visée à l'article 3, §§ 3 et 5, du décret ainsi que la personne | bedoeld in artikel 3, §§ 3 en 5, van het decreet, evenals de |
physique qui exerce une activité professionnelle à titre principal et | natuurlijke persoon die een activiteit in hoofdberoep uitoefent en |
qui, compte tenu de ses revenus professionnels, paie des cotisations | die, rekening houdend met zijn beroepsinkomsten, sociale bijdragen |
sociales; | dient te betalen; |
4° le Code NACE-BEL : la nomenclature d'activités économiques élaborée | 4° NACE-BEL-code: de activiteitennomenclatuur uitgewerkt door het |
par l'Institut national des statistiques (NACE-BEL 2008) dans un cadre | Nationaal Instituut voor de Statistiek (NACE-BEL 2008) in ééngemaakt |
européen harmonisé, imposé par le règlement (CEE) n° 3037/90 du 9 | Europees verband, opgelegd bij Verordening (EEG) nr. 3037/90 van 9 |
octobre 1990 du Conseil relatif à la nomenclature statistique des | oktober 1990 van de Raad betreffende de statistieke nomenclatuur van |
activités économiques dans la Communauté européenne, modifié par le | de economische activiteiten in de Europese Gemeenschap, gewijzigd bij |
Règlement (CEE) n° 761/93 de la Commission du 24 mars 1993, le | Verordening (EEG) nr. 761/93 van de Commissie van 24 maart 1993, bij |
Règlement (CE) n° 29/2002 du 19 décembre 2001, le Règlement (CE) n° | Verordening (EG) nr. 29/2002 van 19 december 2001, bij Verordening |
1882/2003 du Parlement européen et du Conseil du 29 septembre 2003 et | (EG) nr. 1882/2003 van het Europese Parlement en van de Raad van 29 |
le Règlement (CE) n° 1893/2006 du Parlement européen et du Conseil du | september 2003 en bij Verordening (EG) nr. 1893/2006 van het Europese |
20 décembre 2006; | Parlement en van de Raad van 20 december 2006; |
5° l'Administration : le Service public de Wallonie Economie, Emploi | 5° Administratie: de Waalse Overheidsdienst Economie, Tewerkstelling |
et Recherche; | en Onderzoek; |
6° la plateforme web : l'application web, visée à l'article 1er, § | 6° webplatform: de webtoepassing bedoeld in artikel 1, § 1, eerste |
1er, alinéa 1er, 6°, du décret du 21 décembre 2016 portant octroi | lid, 6°, van het decreet van 21 december 2016 houdende de toekenning |
d'aides, au moyen d'un portefeuille intégré d'aides en Région | van steun via een in het Waalse Gewest geïntegreerd steunportfolio aan |
wallonne, aux porteurs de projets et aux petites et moyennes | projectontwikkelaars en kleine en middelgrote ondernemingen, ter |
entreprises pour rémunérer des services promouvant l'entrepreneuriat | vergoeding van de diensten ter bevordering van het ondernemerschap of |
ou la croissance, et constituant une banque de données de sources | de groei, en strekkende de oprichting van een databank van authentieke |
authentiques liées à ce portefeuille intégré, accessible à l'adresse | bronnen die verbonden is met die geïntegreerde portefeuille, die |
https://indemnitecovid.wallonie.be; | toegankelijk is op https://indemnitecovid.wallonie.be; |
7° l'effectif d'emploi : la moyenne du nombre de travailleurs en 2019 | 7° het personeelsbestand: het gemiddeld aantal werknemers, in 2019 |
occupés dans les liens d'un contrat de travail dans l'ensemble des | tewerkgesteld via een arbeidsovereenkomst in de gezamenlijke |
sièges d'exploitation de l'entreprise correspondant au nombre d'unités | bedrijfszetels van de onderneming die overeenstemmen met de |
de travail (UTA), calculé sur base des déclarations | arbeidseenheden (JAE), berekend op grond van de multifunctionele |
multifonctionnelles à la Banque-carrefour de la Sécurité Sociale des | aangiften bij de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid voor de vier |
quatre trimestres de 2019; | kwartalen van 2019. |
8° l'encadrement temporaire : la communication de la Commission du 19 | 5° tijdelijke kaderregeling : de mededeling van de Commissie van 19 |
mars 2020 relative à l'encadrement temporaire des mesures d'aide | maart 2020 in verband met de tijdelijke omkadering van de |
d'Etat visant à soutenir l'économie dans le contexte actuel de la | staatssteunmaatregelen ter ondersteuning van de economie in de actuele |
flambée de COVID-19, modifiée en dernier lieu le 28 janvier 2021. | context van de wijd verspreide COVID-19 epidemie, laatst gewijzigd op 28 januari 2021; |
Art. 2.La crise sanitaire liée au coronavirus COVID-19 est reconnue |
Art. 2.De gezondheidscrisis gebonden aan het coronavirus COVID-19 |
par le Gouvernement comme un évènement extraordinaire au sens de | wordt door de Regering erkend als een buitengewone gebeurtenis in de |
l'article 10 du décret. | zin van artikel 10 van het decreet. |
Art. 3.Selon les modalités déterminées par le Ministre, une indemnité |
Art. 3.Volgens de door de Minister vastgestelde modaliteiten wordt |
spécifique est octroyée conformément aux conditions visées au point 22 | een specifieke vergoeding toegekend overeenkomstig de in punt 22 van |
de l'encadrement temporaire, à l'entreprise : | de tijdelijke kaderregeling bedoelde voorwaarden aan de onderneming : |
1° qui possède une unité d'établissement visée à l'article I.2, 16°, | 1° die vóór 1 januari 2021 in het Waalse Gewest eigenaar is van een |
du Livre Ier, du Code de droit économique, en Région wallonne avant le | vestigingseenheid als bedoeld in artikel I.2., 16°, van Boek I van het |
1er janvier 2021; | Wetboek van economisch recht; |
2° qui démontre que son chiffre d'affaires en 2019 résulte pour au | 2° die aantoont dat ten minste 20% van haar omzet in 2019 werd |
moins 20 % de biens ou de services fournis aux entreprises qui ont dû | |
obligatoirement fermer au moins jusqu'au 1er février 2021 sur base de | gegenereerd door goederen of diensten geleverd aan ondernemingen die |
l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence | op grond van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende |
pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 tel que modifié | dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
te beperken, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 1 | |
november 2020, verplicht waren om ten minste tot 1 februari 2021 te | |
par l'arrêté ministériel du 1er novembre 2020 ou, pour les entreprises | sluiten, of voor ondernemingen die in 2020 met hun activiteit zijn |
qui ont commencé leur activité en 2020, dont le chiffre d'affaires en | begonnen en waarvan de omzet in 2020 voor ten minste 20% afkomstig is |
2020 résulte pour au moins 20 % de biens ou de services fournis aux | van goederen- of dienstenleveringen aan ondernemingen die op grond van |
entreprises qui ont dû obligatoirement fermer sur base des arrêtés | de bovengenoemde ministeriële besluiten moesten sluiten; |
ministériels précités; | |
3° à l'exception des entreprises créées entre le 1er janvier 2019 et | 3° met uitzondering van vennootschappen die tussen 1 januari 2019 en |
le 31 décembre 2020, qui démontre une perte de chiffre d'affaires de | 31 december 2020 zijn opgericht, die een omzetverlies van ten minste |
minimum 50 % sur au moins un des trois derniers trimestres 2020 par | 50% laten zien over ten minste een van de laatste drie kwartalen van |
rapport au trimestre 2019 correspondant ou sur le premier trimestre | 2020 ten opzichte van het overeenkomstige kwartaal van 2019 of over |
2021 par rapport au premier trimestre 2019; | het eerste kwartaal van 2021 ten opzichte van het eerste kwartaal van |
4° qui n'était pas en difficulté au 31 décembre 2019, au sens de | 2019; 4° die geen onderneming in moeilijkheden was op 31 december 2019 in de |
l'article 2, point 18, du règlement (UE) 651/2014 de la Commission du | zin van artikel 2, punt 18, van Verordening (EU) nr. 651/2014 van de |
17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec | Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond |
le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité | van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt |
sur le fonctionnement du l'Union européenne, ci-après dénommé | verenigbaar worden verklaard, hierna "Verordening (EU) 651/2014" |
règlement (UE) 651/2014; | genoemd; |
5° qui n'a pas reçu, en ce compris l'indemnité spécifique visée par le | 5° die, met inbegrip van de in dit besluit bedoelde specifieke |
présent arrêté, plus de 1.800.000 euros d'aide dans le cadre du point | vergoeding, niet meer dan 1 800 000 EUR aan steun uit hoofde van punt |
22 de l'encadrement temporaire. | 22 van de tijdelijke kaderregeling heeft ontvangen. |
Dans le cas de fusion de sociétés, d'apport d'universalité ou de | In het geval van fusie van ondernemingen, inbreng van een algemeenheid |
branche d'activité, visés au Livre XII du Code des sociétés et des | of bedrijfstak,, bedoeld in boek XII van het Wetboek van |
associations, ainsi qu'en cas de réorganisation judicaire telle que | vennootschappen en verenigingen, alsmede in geval van gerechtelijke |
visée au Titre V du Livre XX du Code de droit économique, pour le | reorganisatie als bedoeld in titel V van boek XX van het Wetboek van |
calcul de la perte du chiffre d'affaires visés à l'alinéa 1er, 3°, il n'est pas tenu compte du chiffre d'affaires de la société absorbée. L'indemnité spécifique visée à l'alinéa 1er est attribuée une seule fois par entreprise inscrite dans la Banque-Carrefour des Entreprises, conformément au livre III, Titre 2, chapitre 1er, du Code de droit économique. Le Ministre peut déterminer les documents probants à fournir par l'entreprise pour démontrer les pourcentages de chiffre d'affaires visés à l'alinéa 1er, 2° et 3°. Est exclue de l'intervention financière visée à l'alinéa 1er, l'entreprise qui a bénéficié de l'intervention spécifique octroyée | economisch recht, wordt voor de berekening van het omzetverlies, bedoeld in het eerste lid, 3°, de omzet van de overgenomen vennootschap niet in aanmerking genomen. De in het eerste lid bedoelde specifieke vergoeding kan slechts eenmaal per onderneming ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen worden toegekend, overeenkomstig boek III, Titel 2, hoofdstuk 1, van het Wetboek van economisch recht. De Minister kan bepalen welke bewijsstukken de onderneming moet overleggen om de percentages van de omzet, bedoeld in het eerste, tweede en derde lid, aan te tonen. Ondernemingen die een specifieke tegemoetkoming hebben genoten |
conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2021 | overeenkomstig het besluit van de Waalse regering van 22 april 2021 |
relatif à l'octroi d'une indemnité spécifique en faveur de certains | betreffende de toekenning van een specifieke vergoeding ten gunste van |
bepaalde sectoren die onrechtstreeks getroffen zijn door beslissingen | |
secteurs touchés indirectement par des décisions de fermeture dans le | tot sluiting in het kader van de COVID-19-crisis met betrekking tot |
cadre de la crise du coronavirus COVID-19. | het coronavirus, zijn uitgesloten van de in lid 1 bedoelde financiële |
Art. 4.Le montant de l'indemnité spécifique, selon les modalités |
tegemoetkoming. Art. 4.Het bedrag van de specifieke vergoeding, volgens de |
déterminées par le Ministre, correspond à 15 % du chiffre d'affaires | modaliteiten bepaald door de Minister, komt overeen met 15% van de |
pour chacun des quatre trimestres de 2019 qui répondent à la condition | omzet voor elk van de vier kwartalen van 2019 die voldoen aan de |
de perte de chiffre d'affaires visée à l'article 3, alinéa 1er, 3°, et | voorwaarde van omzetverlies, bedoeld in artikel 3, eerste lid, 3°, en |
est limité par trimestre comme suit : | wordt per kwartaal als volgt beperkt: |
1° à minimum 3.000 euros si la perte de chiffre d'affaires est | 1° tot een minimum van 3.000 euro als het omzetverlies tussen 50% en |
comprise entre 50 % et 75 % et à maximum : | 75% ligt en tot een maximum van : |
a) 5.000 euros si l'effectif d'emploi est de 0; | a) 5.000 euro als het personeelsbestand 0 bedraagt; |
b) 10.000 euros si l'effectif d'emploi est supérieur à 0 et inférieur | b) 10.000 euro als het personeelsbestand hoger is dan 0 en lager dan |
à 10; | 10; |
c) 20.000 euros si l'effectif d'emploi est supérieur à 10 et inférieur | c) 20.000 euro als het personeelsbestand hoger is dan 10 en lager dan |
à 50; | 50; |
d) 40.000 euros si l'effectif d'emploi est égal ou supérieur à 50. | d) 4° 40.000 euro als het personeelsbestand gelijk is aan of hoger is dan 50. |
2° à minimum 3.750 euros si la perte de chiffre d'affaires est | 2° tot een minimum van 3.750 euro indien het omzetverlies groter is |
supérieure à 75 % et à maximum : | dan 75 % en een maximum van: |
a) 6.250 euros si l'effectif d'emploi est de 0; | a) 6.250 euro als het personeelsbestand 0 bedraagt; |
b) 12.500 euros si l'effectif d'emploi est supérieur à 0 et inférieur | b) 12.500 euro als het personeelsbestand hoger is dan 0 en lager dan |
à 10; | 10; |
c) 25.000 euros si l'effectif d'emploi est supérieur à 10 et inférieur | c) 25.000 euro als het personeelsbestand hoger is dan 10 en lager dan |
à 50; | 50; |
d) 50.000 euros si l'effectif d'emploi est égal ou supérieur à 50. | d) 50.000 euro als het personeelsbestand gelijk is aan of hoger is dan |
Par dérogation à l'alinéa 1er, lorsqu'une entreprise a été créée entre | 50. In afwijking van lid 1 ontvangt een onderneming die tussen 1 januari |
le 1er janvier 2019 et le 31 décembre 2020 et ne peut démontrer une | 2019 en 31 december 2020 is opgericht en in het betrokken kwartaal |
perte de chiffre d'affaires du trimestre considéré, celle-ci reçoit | geen omzetverlies kan aantonen, met ingang van 1 april 2020 een |
une indemnité spécifique forfaitaire de 3.000 euros par trimestre | specifieke forfaitaire vergoeding van 3 000 euro per volledig kwartaal |
complet d'activité à partir du 1er avril 2020 limitée à un maximum de | van activiteit, met een maximum van 6 000 euro voor 2020. |
6.000 euros pour 2020. | |
Art. 5.Selon les modalités déterminées par le Ministre, l'entreprise |
Art. 5.Volgens de door de Minister vastgestelde modaliteiten dient de |
introduit auprès de l'Administration sa demande d'indemnité spécifique | onderneming via een formulier op het webplatform haar aanvraag om |
via un formulaire sur la plateforme web. | specifieke vergoeding in bij de Administratie. |
Lors de l'introduction du dossier sur la plateforme web, l'entreprise | Bij het indienen van het dossier op het webplatform moet de |
doit, au moins, fournir les informations suivantes : | onderneming ten minste de volgende informatie verstrekken : |
1° son numéro de Banque-Carrefour des Entreprises; | 1° haar nummer van de Kruispuntbank van Ondernemingen; |
2° le code NACE-BEL de l'activité pour laquelle l'entreprise sollicite | 2° de NACE BEL code voor de activiteit waarvoor de onderneming de |
l'intervention spécifique; | specifieke tegemoetkoming aanvraagt; |
3° une déclaration sur l'honneur à compléter sur la plateforme web; | 3° een verklaring op erewoord die op het webplatform ingevuld moet worden; |
4° le numéro de compte de l'entreprise. | 4° het rekeningnummer van de onderneming. |
L'entreprise déclare au moins, via la déclaration sur l'honneur, ne | De onderneming verklaart, althans door middel van de verklaring op |
pas dépasser les plafonds prévus par l'encadrement temporaire et visés | erewoord, dat zij de in de tijdelijke kaderregeling vastgestelde en in |
à l'article 3, alinéa 1er, 5°. | artikel 3, lid 1, 5°, bedoelde maxima niet overschrijdt. |
L'Administration peut recourir aux banques de données constituant des | De Administratie kan gebruik maken van de databanken die authentieke |
sources authentiques ainsi qu'aux banques de données de l'ONSS afin | bronnen vormen, alsmede van de databanken van de RSZ, om alle gegevens |
d'obtenir toutes données nécessaires à l'examen du dossier. | te verkrijgen die nodig zijn voor het onderzoek van het dossier. |
Art. 6.La décision de recevabilité, de paiement, du contrôle et du |
Art. 6.De beslissing over de ontvankelijkheid, de betaling, de |
recouvrement des indemnités spécifiques relève de tout agent de niveau | controle en invordering van de specifieke vergoedingen wordt genomen |
A tel que défini dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre | door elk personeelslid van niveau A zoals omschreven in het besluit |
2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne, désigné par le | van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse |
directeur général de l'Administration. | Ambtenarencode, aangewezen door de directeur-generaal van de |
Art. 7.L'agent de niveau A visé à l'article 6 analyse la demande d'indemnité spécifique et lorsque la demande n'est pas recevable, il suspend la demande d'indemnité spécifique et informe l'entreprise qui peut compléter sa demande et la soumettre à un nouvel examen de recevabilité. Si le dossier n'est pas complété et soumis à un nouvel examen de recevabilité dans un délai d'un mois à dater de la date de suspension, la demande d'indemnité spécifique est définitivement annulée. Si la demande répond aux conditions fixées, l'entreprise est informée électroniquement que l'indemnité spécifique est accordée. L'Administration avertit l'entreprise que l'indemnité spécifique est octroyée sous le régime de l'encadrement temporaire. Art. 8.L'Administration publie les informations pertinentes, |
Administratie. Art. 7.Het in artikel 6 bedoelde personeelslid van niveau A analyseert de aanvraag om specifieke vergoeding en, indien de aanvraag niet ontvankelijk is, schorst hij de aanvraag om specifieke vergoeding en brengt hij de onderneming op de hoogte, die haar aanvraag kan aanvullen en indienen voor een nieuw onderzoek naar de ontvankelijkheid. Als het dossier niet wordt aangevuld en onderworpen aan een nieuw ontvankelijkheidsonderzoek binnen een termijn van één maand te rekenen van de datum van schorsing, dan wordt de aanvraag tot specifieke vergoeding definitief vernietigd. Indien de aanvraag aan de gestelde voorwaarden voldoet, wordt de onderneming er elektronisch van in kennis gesteld dat de specifieke vergoeding wordt toegekend. De administratie stelt de onderneming ervan in kennis dat de specifieke vergoeding wordt toegekend op grond van de tijdelijke kaderregeling. Art. 8.De administratie publiceert de relevante informatie, vermeld |
énumérées à l'annexe III et conformément à l'article 9 du règlement | in bijlage III en in overeenstemming met artikel 9 van Verordening |
(UE) n° 651/2014, sur chaque indemnité spécifique supérieure à 100.000 | (EU) nr. 651/2014, over elke specifieke vergoeding van meer dan 100 |
euros octroyée en vertu du présent arrêté via l'outil IT de la | 000 euro die op grond van dit besluit wordt toegekend, binnen twaalf |
Commission européenne, et ce, dans les douze mois suivant la date de | maanden na de datum van toekenning via het IT-instrument van de |
l'octroi. | Europese Commissie. |
L'Administration conserve toutes les informations indispensables pour | De administratie bewaart alle gegevens die nodig zijn om vast te |
établir que les conditions nécessaires ont été respectées, pendant une | stellen of aan de gestelde voorwaarden is voldaan, gedurende een |
période de dix ans à compter de l'octroi de l'indemnité spécifique. | periode van tien jaar na de toekenning van de specifieke vergoeding. |
L'Administration transmet ces informations à la Commission européenne | De Administratie geeft deze informatie door aan de Europese Commissie |
si elle en fait la demande. | indien deze daarom verzoekt. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 10.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 10.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 22 avril 2021. | Namen, 22 april 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |