Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Franse Gemeenschap van 16 december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan die diensten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de | 22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des | besluit van de Franse Gemeenschap van 16 december 1988 tot regeling |
services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de | van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van |
subventions à ces services | de toekenning van toelagen aan die diensten |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre | Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 |
1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux | december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor |
personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services; | gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan die diensten; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, speciaal gemotiveerd door het | |
Vu l'urgence spécialement motivée par le fait que, en application du | feit dat de Minister van Tewerkstelling en Vorming overeenkomstig het |
décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser | decreet van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter |
l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, | bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door |
régionaux et communautaires, par certains employeurs du secteur non | de plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door bepaalde |
marchand, de l'enseignement et du secteur marchand, le Ministre de | werkgevers in de niet-commerciële sector, het onderwijs en de |
l'Emploi et de la Formation a décidé d'octroyer huit points, dans les | commerciële sector besloten heeft binnen de diensten voor gezins- en |
services d'aide aux familles et aux personnes âgées, à 220 postes de | bejaardenhulp acht punten toe te kennen voor 220 thuisoppasbanen; dat |
travail de garde à domicile; que ces huit points ne permettent pas aux services de couvrir l'entièreté des frais inhérents au travail d'un garde à domicile; qu'il convient dès lors de leur octroyer le plus rapidement possible un complément de subvention pour leur permettre de prendre en charge ces frais; qu'il convient par ailleurs d'aménager dans les meilleurs délais la notion d'heures "inconfortables" telle que visée par l'article 10, § 1er, 1°, d, et 2°, d, afin de permettre une prise en compte des heures réellement prestées en faveur des bénéficiaires; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; Après délibération, | die acht punten de diensten niet in staat stellen om alle kosten te dekken i.v.m. het werk van een thuisoppasser; dat het derhalve geboden is hen zo spoedig mogelijk een bijkomende subsidie toe te kennen opdat ze die kosten zouden kunnen dragen; dat daarenboven het begrip "ongemakkelijke uren" zoals bedoeld in artikel 10, § 1, 1°, d, en 2°, zo spoedig mogelijk aangepast moet worden zodat de uren die werkelijk gepresteerd worden ten gunste van de gerechtigden in rekening genomen kunnen worden; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 10, § 1er, 1°, d, et 2°, d, de l'arrêté de |
Art. 2.In artikel 10, § 1, 1°, d, en 2°, d, van het besluit van de |
l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant | Franse Gemeenschap van 16 december 1988 tot regeling van de erkenning |
l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et | van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van |
l'octroi de subventions à ces services, les mots "entre 18 heures et | toelagen aan die diensten worden de woorden "tussen 18 uur en 20 uur" |
20 heures" sont remplacés par les mots "entre 6 heures et 8 heures et | vervangen door de woorden "tussen 6 uur en 8 uur en tussen 18 uur en |
entre 18 heures et 21 h 30 m. | 21 uur 30". |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré entre le chapitre 4bis et |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt tussen hoofdstuk 4bis en hoofdstuk |
le chapitre 5 un chapitre "4ter. Du complément de subvention pour la | 5 een hoofdstuk "4ter. Bijkomende subsidie voor thuisoppas" ingevoegd. |
garde à domicile". Il est composé des articles suivants : | Het bestaat uit de volgende artikelen : |
" Art. 18septies.Sont concernés par ce chapitre, les postes de garde à |
" Art. 18septies.Dit hoofdstuk betreft de thuisoppasbanen die vanaf 1 |
domicile accordés à un service à dater du 1er avril 2004 pour lequel | april 2004 toegekend worden aan een dienst die daarvoor een totaal van |
le service reçoit un total de huit points accordés en application du | |
décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser | acht punten ontvangt overeenkomstig het decreet van 25 april 2002 |
l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, | betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming |
régionaux et communautaires, par certains employeurs du secteur non | van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en |
gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële | |
marchand, de l'enseignement et du secteur marchand. | sector, het onderwijs en de commerciële sector. |
Art. 18octies.§ 1er. Une somme forfaitaire annuelle de 3.722,17 euros |
Art. 18octies.§ 1. Een forfaitair bedrag van 3.722, 17 euro wordt |
est octroyée, par emploi équivalent à temps plein, au service pour | jaarlijks per voltijdse baan aan de dienst toegekend voor een |
poste de garde à domicile tel que défini à l'article 18septies et ce, | thuisoppasbaan zoals bepaald in artikel 18septies, als tegemoetkoming |
à titre d'intervention dans les frais de personnel administratif et | in de kosten van het administratief personeel en van de |
des responsables de l'encadrement visés à l'article 4, 4°, ainsi que | begeleidingsverantwoordelijken bedoeld in artikel 4, 4°, alsook in de |
pour les suppléments salariaux accordés pour les prestations | loontoeslagen toegekend voor diensten verstrekt op zaterdagen, |
effectuées les samedis, les dimanches, les jours fériés ou entre 18 | zondagen, feestdagen of tussen 18 uur en 8 uur. Voor deeltijdse banen |
heures et 8 heures. Pour les emplois à temps partiel, la subvention | wordt de subsidie verhoudingsgewijs verminderd. |
est réduite à due concurrence. | |
Par dérogation à l'aliéna précédent, le montant annuel est de 3.647,64 | In afwijking van het vorige lid is het jaarlijkse bedrag voor de |
euros pour la période du 1er avril 2004 au 31 septembre 2004. | periode tussen 1 april 2004 en 31 september 2004 gelijk aan 3.647,64 euro. |
§ 2. Les subventions fixées au § 1er sont indexées conformément à | § 2. De subsidies bedoeld in § 1 worden overeenkomstig artikel 10, § |
l'article 10, § 2. | 2, geïndexeerd. |
§ 3. La subvention fixée aux §§ 1er et 2 n'est octroyée en faveur d'un | § 3. De subsidie bedoeld in de §§ 1 en 2 wordt slechts voor een baan |
emploi que pour la période où celui-ci bénéficie des subventions | toegekend voor de periode waarin die baan de subsidies geniet |
octroyées en application du décret du 25 avril 2002 susmentionné. | overeenkomstig bovenbedoeld decreet van 25 april 2002. |
§ 4. Par année civile, la subvention est liquidée au service selon les | § 4. De subsidie wordt per kalenderjaar aan de dienst uitbetaald als |
modalités suivantes : | volgt : |
- une avance de 80 % de la subvention estimée, après introduction | - een voorschot van 80 % van de geraamde subsidie, na indiening van |
d'une déclaration de créance dûment complétée et signée; | een behoorlijk ingevulde en getekende aangifte van schuldvordering; |
- le solde sur présentation des pièces justificatives; celles-ci sont | - het saldo na overlegging van de bewijsstukken, uiterlijk 1 september |
fournies au plus tard le 1er septembre de l'année suivante. | van het volgende jaar. |
§ 5. Le service qui se voit retiré le bénéfice de l'intervention | § 5. De dienst die het voordeel van de tegemoetkoming van de "FOREm" |
accordée par le FOREm pour un nouveau poste de garde à domicile tel | verliest voor een nieuwe thuisoppasbaan zoals bedoeld in artikel |
que défini à l'article 18septies perd le bénéfice de l'intervention | 18septies, verliest het voordeel van de forfaitaire tegemoetkoming |
forfaitaire visée au § 1er. | bedoeld in § 1. |
Art. 18novies.La contribution financière du bénéficiaire de la garde |
Art. 18novies.De financiële bijdrage van de rechthebbende op |
à domicile est fixée par le service." | thuisoppas wordt door de dienst bepaald." |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2004, à |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2004, behalve artikel |
l'exception de l'article 2 qui produit ses effets le 1er janvier 2004. | 2, dat in werking treedt op 1 januari 2004. |
Art. 5.Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé est chargé de |
Art. 5.De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid is |
l'application du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 22 avril 2004. | Namen, 22 april 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |