Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 22/04/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Franse Gemeenschap van 16 december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan die diensten
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de 22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des besluit van de Franse Gemeenschap van 16 december 1988 tot regeling
services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van
subventions à ces services de toekenning van toelagen aan die diensten
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16
1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor
personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services; gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan die diensten;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, speciaal gemotiveerd door het
Vu l'urgence spécialement motivée par le fait que, en application du feit dat de Minister van Tewerkstelling en Vorming overeenkomstig het
décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser decreet van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter
l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door
régionaux et communautaires, par certains employeurs du secteur non de plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door bepaalde
marchand, de l'enseignement et du secteur marchand, le Ministre de werkgevers in de niet-commerciële sector, het onderwijs en de
l'Emploi et de la Formation a décidé d'octroyer huit points, dans les commerciële sector besloten heeft binnen de diensten voor gezins- en
services d'aide aux familles et aux personnes âgées, à 220 postes de bejaardenhulp acht punten toe te kennen voor 220 thuisoppasbanen; dat
travail de garde à domicile; que ces huit points ne permettent pas aux services de couvrir l'entièreté des frais inhérents au travail d'un garde à domicile; qu'il convient dès lors de leur octroyer le plus rapidement possible un complément de subvention pour leur permettre de prendre en charge ces frais; qu'il convient par ailleurs d'aménager dans les meilleurs délais la notion d'heures "inconfortables" telle que visée par l'article 10, § 1er, 1°, d, et 2°, d, afin de permettre une prise en compte des heures réellement prestées en faveur des bénéficiaires; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; Après délibération, die acht punten de diensten niet in staat stellen om alle kosten te dekken i.v.m. het werk van een thuisoppasser; dat het derhalve geboden is hen zo spoedig mogelijk een bijkomende subsidie toe te kennen opdat ze die kosten zouden kunnen dragen; dat daarenboven het begrip "ongemakkelijke uren" zoals bedoeld in artikel 10, § 1, 1°, d, en 2°, zo spoedig mogelijk aangepast moet worden zodat de uren die werkelijk gepresteerd worden ten gunste van de gerechtigden in rekening genomen kunnen worden; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet.

Art. 2.Dans l'article 10, § 1er, 1°, d, et 2°, d, de l'arrêté de

Art. 2.In artikel 10, § 1, 1°, d, en 2°, d, van het besluit van de

l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant Franse Gemeenschap van 16 december 1988 tot regeling van de erkenning
l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van
l'octroi de subventions à ces services, les mots "entre 18 heures et toelagen aan die diensten worden de woorden "tussen 18 uur en 20 uur"
20 heures" sont remplacés par les mots "entre 6 heures et 8 heures et vervangen door de woorden "tussen 6 uur en 8 uur en tussen 18 uur en
entre 18 heures et 21 h 30 m. 21 uur 30".

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré entre le chapitre 4bis et

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt tussen hoofdstuk 4bis en hoofdstuk

le chapitre 5 un chapitre "4ter. Du complément de subvention pour la 5 een hoofdstuk "4ter. Bijkomende subsidie voor thuisoppas" ingevoegd.
garde à domicile". Il est composé des articles suivants : Het bestaat uit de volgende artikelen :
"

Art. 18septies.Sont concernés par ce chapitre, les postes de garde à

"

Art. 18septies.Dit hoofdstuk betreft de thuisoppasbanen die vanaf 1

domicile accordés à un service à dater du 1er avril 2004 pour lequel april 2004 toegekend worden aan een dienst die daarvoor een totaal van
le service reçoit un total de huit points accordés en application du
décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser acht punten ontvangt overeenkomstig het decreet van 25 april 2002
l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming
régionaux et communautaires, par certains employeurs du secteur non van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en
gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële
marchand, de l'enseignement et du secteur marchand. sector, het onderwijs en de commerciële sector.

Art. 18octies.§ 1er. Une somme forfaitaire annuelle de 3.722,17 euros

Art. 18octies.§ 1. Een forfaitair bedrag van 3.722, 17 euro wordt

est octroyée, par emploi équivalent à temps plein, au service pour jaarlijks per voltijdse baan aan de dienst toegekend voor een
poste de garde à domicile tel que défini à l'article 18septies et ce, thuisoppasbaan zoals bepaald in artikel 18septies, als tegemoetkoming
à titre d'intervention dans les frais de personnel administratif et in de kosten van het administratief personeel en van de
des responsables de l'encadrement visés à l'article 4, 4°, ainsi que begeleidingsverantwoordelijken bedoeld in artikel 4, 4°, alsook in de
pour les suppléments salariaux accordés pour les prestations loontoeslagen toegekend voor diensten verstrekt op zaterdagen,
effectuées les samedis, les dimanches, les jours fériés ou entre 18 zondagen, feestdagen of tussen 18 uur en 8 uur. Voor deeltijdse banen
heures et 8 heures. Pour les emplois à temps partiel, la subvention wordt de subsidie verhoudingsgewijs verminderd.
est réduite à due concurrence.
Par dérogation à l'aliéna précédent, le montant annuel est de 3.647,64 In afwijking van het vorige lid is het jaarlijkse bedrag voor de
euros pour la période du 1er avril 2004 au 31 septembre 2004. periode tussen 1 april 2004 en 31 september 2004 gelijk aan 3.647,64 euro.
§ 2. Les subventions fixées au § 1er sont indexées conformément à § 2. De subsidies bedoeld in § 1 worden overeenkomstig artikel 10, §
l'article 10, § 2. 2, geïndexeerd.
§ 3. La subvention fixée aux §§ 1er et 2 n'est octroyée en faveur d'un § 3. De subsidie bedoeld in de §§ 1 en 2 wordt slechts voor een baan
emploi que pour la période où celui-ci bénéficie des subventions toegekend voor de periode waarin die baan de subsidies geniet
octroyées en application du décret du 25 avril 2002 susmentionné. overeenkomstig bovenbedoeld decreet van 25 april 2002.
§ 4. Par année civile, la subvention est liquidée au service selon les § 4. De subsidie wordt per kalenderjaar aan de dienst uitbetaald als
modalités suivantes : volgt :
- une avance de 80 % de la subvention estimée, après introduction - een voorschot van 80 % van de geraamde subsidie, na indiening van
d'une déclaration de créance dûment complétée et signée; een behoorlijk ingevulde en getekende aangifte van schuldvordering;
- le solde sur présentation des pièces justificatives; celles-ci sont - het saldo na overlegging van de bewijsstukken, uiterlijk 1 september
fournies au plus tard le 1er septembre de l'année suivante. van het volgende jaar.
§ 5. Le service qui se voit retiré le bénéfice de l'intervention § 5. De dienst die het voordeel van de tegemoetkoming van de "FOREm"
accordée par le FOREm pour un nouveau poste de garde à domicile tel verliest voor een nieuwe thuisoppasbaan zoals bedoeld in artikel
que défini à l'article 18septies perd le bénéfice de l'intervention 18septies, verliest het voordeel van de forfaitaire tegemoetkoming
forfaitaire visée au § 1er. bedoeld in § 1.

Art. 18novies.La contribution financière du bénéficiaire de la garde

Art. 18novies.De financiële bijdrage van de rechthebbende op

à domicile est fixée par le service." thuisoppas wordt door de dienst bepaald."

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2004, à

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2004, behalve artikel

l'exception de l'article 2 qui produit ses effets le 1er janvier 2004. 2, dat in werking treedt op 1 januari 2004.

Art. 5.Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé est chargé de

Art. 5.De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid is

l'application du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 22 avril 2004. Namen, 22 april 2004.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
^