Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 22/04/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Pérulwelz en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Tournai en extension de la zone d'activité économique de Gaurain-Ramecroix (planche 37/7S) "
Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Pérulwelz en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Tournai en extension de la zone d'activité économique de Gaurain-Ramecroix (planche 37/7S) Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Doornik-Leuze-Pérulwelz met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tournai in uitbreiding van de bedrijfsruimte van Gaurain-Ramecroix (plaat 37/7S)
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement 22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve
la révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Pérulwelz en vue de goedkeuring van de herziening van het gewestplan van
l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le Doornik-Leuze-Pérulwelz met het oog op de inschrijving van een
territoire de la commune de Tournai (Vaulx) en extension de la zone industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tournai
d'activité économique de Gaurain-Ramecroix (planche 37/7S) (Vaulx) in uitbreiding van de bedrijfsruimte van Gaurain-Ramecroix (plaat 37/7S)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en
Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115;
Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER)
le Gouvernement le 27 mai 1999; goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 novembre 1987 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 november
établissant le plan de secteur de Liège, notamment modifié par les 1987 tot vaststelling van het gewestplan van Luik, o.m. gewijzigd door
arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 10 de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 10
décembre 1992 et les arrêtés du Gouvernement wallon des 29 juillet december 1992 en de besluiten van de Waalse Regering van 29 juli 1993,
1993, 19 janvier 1995, 30 mars 1995 et 7 mars 2001; 19 januari 1995, 30 maart 1995 en 7 maart 2001;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 tot
révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Pérulwelz et adoptant besluit van de herziening van het gewestplan van
l'avant-projet de modification de plan en vue de l'inscription d'une Doornik-Leuze-Pérulwelz en tot goedkeuring van het voorontwerp van
zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la wijziging van plan met het oog op de inschrijving van een industriële
commune de Tournai (Vaulx) en extension de la zone d'activité bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tournai (Vaulx) in
économique de Gaurain-Ramecroix (planche 37/7S); uitbreiding van de bedrijfsruimte van Gaurain-Ramecroix (plaat 37/7S);
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 septembre 2003 adoptant le Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 september 2003 tot
projet de révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Pérulwelz en goedkeuring van het ontwerp van herziening van het ontwerpplan van
vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur Doornik-Leuze-Pérulwelz met het oog op de inschrijving van een
le territoire de la commune de Tournai (Vaulx), en extension de la industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tournai
zone d'activité économique de Gaurain-Ramecroix (planche 37/7S); (Vaulx), in uitbreiding van de bedrijfsruimte van Gaurain-Ramecroix
(plaat 37/7S);
Vu l'enquête publique qui s'est tenue du 11 octobre 2003 au 24 Gelet op het openbare onderzoek dat plaatsvond van 11 oktober 2003 tot
novembre 2003 et qui n'a suscité aucune réclamation, ni observation; 24 november 2003 zonder klachten, noch opmerkingen;
Vu l'avis favorable du conseil communal de Tournai du 15 décembre Gelet op het gunstige advies van de gemeenteraad van Doornik van 15
2003; december 2003;
Vu l'avis favorable relatif à la révision du plan de secteur de Gelet op het gunstige advies betreffende de herziening van het
Tournai-Leuze-Pérulwelz en vue de l'inscription d'une zone d'activité gewestplan van Doornik-Leuze-Pérulwelz met het oog op de inschrijving
van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente
économique industrielle sur le territoire de la commune de Tournai Tournai (Vaulx), in uitbreiding van de bedrijfsruimte van
(Vaulx), en extension de la zone d'activité économique de Gaurain-Ramecroix (plaat 37/7S), uitgevaardigd door de Gewestelijke
Gaurain-Ramecroix (planche 37/7S), émis par la CRAT le 5 mars 2004; commissie voor ruimtelijke ordening op 5 maart 2004;
Vu l'avis favorable dans la mesure où les recommandations de l'auteur Gelet op het gunstige advies in de mate dat met de aanbevelingen van
de l'étude d'incidences sont prises en considération rendu par le de auteur de het milieueffectenrapport rekening wordt gehouden, van de
Conseil wallon de l'environnement pour le développement durable en CWEDD Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement Durable
date du 4 mars 2004; (tegenhanger Vlaamse MiNa-raad) van 4 maart 2004;
Validation de l'étude d'incidences Validatie van het milieueffectenrapport
Considérant que, dans sa décision du 18 septembre 2003, le Overwegende dat, in haar beslissing van 18 september 2003, de Regering
Gouvernement a estimé que l'étude d'incidences comprenait la totalité heeft gemeend dat in het milieueffectenrapport alle elementen stonden
des éléments nécessaires à l'appréciation de l'opportunité et de die noodzakelijk waren voor de beoordeling van de opportuniteit en de
l'adéquation du projet et l'a dès lors considérée comme complète; afstemming van het ontwerp, en heeft het dus als volledig beschouwd;
Considérant que tant le CWEDD que la CRAT estiment que l'étude Overwegende dat zowel de CWEDD als de Gewestelijke commissie voor
d'incidences est satisfaisante, même s'ils regrettent certains ruimtelijke ordening menen dat de kwaliteit van het
manquements, contradictions formelles ou imprécisions, qui ne sont milieueffectenrapport bevredigend is, ook al betreuren ze bepaalde
cependant pas de nature à vicier l'appréciation du projet, l'ensemble gebreken, formele tegenstrijdigheden en onnauwkeurigheden, die echter
des éléments de fait indispensables à la décision du Gouvernement niet van die aard zijn om de beoordeling van het ontwerp ongeldig te
étant mis à sa disposition; maken, aangezien de Regering over alle feitelijke elementen kon
Considérant que l'étude d'incidences rencontre le prescrit de beschikken die noodzakelijk waren voor het nemen van een beslissing;
l'article 42 du CWATUP et du cahier des charges; que le Gouvernement Overwegende dat het milieueffectenrapport voldoet aan artikel 42 van
est suffisamment informé pour statuer en connaissance de cause; het CWATUP en aan het lastenboek; dat de Regering voldoende is
ingelicht om met kennis van zaken uitspraak te doen;
Adéquation du projet aux besoins Afstemming van het ontwerp op de behoeften
Considérant que l'objectif du Gouvernement est de répondre, à bref Overwegende dat het de doelstelling van de Regering is, op korte
délai, aux besoins d'espace nécessaire à l'activité économique, termijn te voldoen aan de behoeften aan de geschatte nodige ruimte
estimés à l'horizon 2010; voor economische activiteit naar het jaar 2010 toe;
Considérant que, dans son arrêté du 18 octobre, le Gouvernement a fait Overwegende dat de Regering in haar besluit van 18 oktober melding
heeft gemaakt van de sterke groei van het vervoer over de waterweg in
état de la forte croissance du trafic fluvial en Wallonie depuis 1990 Wallonië sinds 1990 en van de nieuwe mogelijkheden die zich aanbieden
et des potentialités nouvelles qui pourraient s'ouvrir à ce mode de voor dit soort vervoer, o.m. dankzij het containervervoer van
transport, notamment grâce à la conteneurisation des marchandises; que goederen; dat in dit perspectief de terreinen die worden beheerd door
dans cette perspective, les terrains gérés par le Port autonome du de Port autonome du Centre Ouest (PACO), waarvan het gebied als
Centre Ouest, dont le territoire est considéré comme territoire de referentiegebied voor voorliggend ontwerp wordt beschouwd, binnenkort
référence du présent projet, pourraient être prochainement saturés; mogelijks verzadigd zullen zijn;
Considérant que l'étude d'incidences n'a pas remis en cause cette Overwegende dat het milieueffectenrapport deze analyse niet in twijfel
analyse : tant la pertinence de la délimitation du territoire de trekt : zowel de relevantie van de afbakening van het
référence que l'existence et l'ampleur des besoins socio-économiques referentiegebied, als het bestaan en de omvang van de
de ce territoire, dans l'horizon de temps défini par le Gouvernement, socio-economische behoeften binnen het door de Regering bepaalde
ont été confirmés; tijdsbestek, zijn bevestigd;
Considérant que, de plus, il y a lieu de prendre simultanément en Overwegende dat voor het onderzoek van de relevantie van de door
considération, pour l'examen de la pertinence des réponses apportées voorliggend besluit voorgestelde antwoorden op de behoeften van de
par le présent arrêté aux besoins du PACO, la volonté du Gouvernement PACO, rekening moet worden gehouden met de wil van de Regering om als
een industriële bedrijfsruimte, voorbehouden voor door de haven
d'inscrire quelque 11 hectares en zone d'activité économique gegenereerde activiteiten 11 hectare in te schrijven te Pecq (Pecq en
industrielle à Pecq (Pecq et Hérinnes), à réserver aux activités Hérinnes), wat de oppervlakte nieuwe ruimtes bestemd voor dergelijke
générées par le Port autonome, ce qui porte à 13 hectares la activiteiten op 13 hectare brengt;
superficie des nouveaux espaces consacrés à de telles activités; Overwegende dat zowel de Gewestelijke commissie voor ruimtelijke
Considérant que tant la CRAT que le CWEDD confirment la pertinence du ordening als de CWEDD de relevantie van het ontwerp gelet op de
projet par rapport aux besoins concrets existant; concrete bestaande behoeften, bevestigen;
Validation du projet Validatie van het ontwerp
Considérant que l'arrêté du 18 octobre 2002 est fondé sur la Overwegende dat het besluit van 18 oktober 2002 gegrond is op de
considération que l'activité développée en rive droite de l'Escaut est beschouwing dat de activiteit op de rechteroever van de Schelde heel
particulièrement intense, cette dernière résultant, à concurrence de intens is; dat die voor 90% het resultaat is van het vervoer van
90%, de l'acheminement des granulats en provenance des carrières de granulaten afkomstig van de groeven van Gaurain-Ramecroix, Vaulx en
Gaurain-Ramecroix, Vaulx et Antoing et, à concurrence de 10 %, de Antoing en voor 10 % van het vervoer van mest van de fabriek « Engrais
celui des engrais de l'usine « Engrais Rosier » située à Moustier; Rosier » te Moustier; dat de ontwikkeling van een haveninfrastructuur
qu'en outre, le développement d'une infrastructure portuaire est absoluut noodzakelijk is stroomopwaarts van Doornik om te kunnen
particulièrement nécessaire en amont de Tournai pour répondre à inspelen op de intenser wordende relaties van de autonome haven met de
l'intensification des relations du port autonome avec le port fluvial binnenhaven van Parijs, nog voor de uitvoering van de verbinding «
de Paris, dès avant la réalisation de la liaison « Seine-Nord »; Seine-Nord »;
Considérant que l'étude d'incidences a estimé que cette option était Overwegende dat het milieueffectenrapport heeft gemeend dat deze optie
fondée; gegrond was;
Considérant que le Gouvernement l'a dès lors confirmée par son arrêté Overwegende dat de Regering die dan ook heeft bevestigd in haar
du 18 septembre 2003; besluit van 18 september 2003;
Overwegende dat de Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening
Considérant que la CRAT valide également cette décision, en soulignant deze beslissing ook valideert, en dat ze erop wijst dat het ontwerp de
que le projet permettra le transfert du quai de chargement de verplaatsing mogelijk zal maken van de laadkaai voor granulaten van de
granulats de la S.A. HOLCIM, située dans la ZAEI en aval du projet, et S.A. HOLCIM, gelegen in de industriële bedrijfsruimte stroomafwaarts
ainsi la réduction des nuisances que cette activité entraîne pour les van het ontwerp, wat meteen een beperking van de hinder betekent die
habitants de la zone d'habitat de Vaulx qui y est contiguë, et le deze activiteit voor de inwoners van het aangrenzende woongebied Vaulx
remplacement de celle-ci par des activités de logistique, moins veroorzaakt en de vervanging van die activiteit door minder storende
perturbatrices; logistieke activiteiten;
Examen des alternatives de localisation, de délimitation et de mises en oeuvre Considérant que, conformément à l'article 42, alinéa 2, 5° du Code wallon, et au cahier spécial des charges, l'étude d'incidences a procédé à la recherche d'alternatives; que ces alternatives peuvent porter sur la localisation, la délimitation ou encore la mise en oeuvre de la zone à inscrire au projet de plan de secteur; Considérant qu'aucune alternative de localisation n'a pu être dégagée par l'auteur de l'étude d'incidences; que, de même, aucune alternative de délimitation présentant des caractéristiques meilleures que celles de l'avant-projet n'a pu être signalée; Considérant que la CRAT et le CWEDD partagent cette analyse, même si le CWEDD regrette que l'étude d'incidences n'ait pas fait mention de Onderzoek van de alternatieve locaties, afbakening en toepassing Overwegende dat, conform artikel 42, alinea 2, 5° van het Waalse Wetboek, en het speciale lastenboek, het milieueffectenrapport op zoek is gegaan naar alternatieven; dat die alternatieven kunnen slaan op de lokalisatie, de afbakening of de toepassing van het in het ontwerp van het gewestplan in te schrijven gebied; Overwegende dat de auteur van het milieueffectenrapport geen enkel lokalisatiealternatief heeft gevonden; dat er ook geen alternatieve afbakening met betere kenmerken dan deze uit het voorontwerp kon worden gevonden; Overwegende dat de Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening en de CWEDD deze analyse delen, ook al betreurt de CWEDD dat het milieueffectenrapport geen melding heeft gemaakt van een industriële bedrijfsruimte waarvan de bestemming nog niet vaststaat, gelegen
l'existence d'une ZADI, située en amont, sur la rive gauche de stroomopwaarts op de linkeroever van de Schelde, waarbij ze ook
l'Escaut, tout en concédant que cette alternative ne correspond pas toegeeft dat dit alternatief niet overeenkomt met de door de Regering
aux critères de localisation retenus par le Gouvernement; gekozen lokalisatiecriteria;
Considérant qu'il résulte de ces éléments que la solution la meilleure Overwegende dat blijkt uit die elementen dat de beste oplossing om aan
pour rencontrer les objectifs poursuivis par le Gouvernement consiste de door de Regering nagestreefde doelstelling te voldoen, erin bestaat
donc à retenir le projet initial; voor het initiële ontwerp te opteren;
Prise en considération des recommandations générales du CWEDD Rekening houden met de algemene aanbevelingen van de CWEDD
Considérant que le CWEDD a émis, dans ses différents avis, une série Overwegende dat de CWEDD in zijn verschillende adviezen een reeks
de considérations générales relatives à la procédure de révision et de algemene beschouwingen heeft geuit inzake de herzienings- en algemene
recommandations générales relatives à la mise en oeuvre éventuelle des aanbevelingsprocedure betreffende de eventuele toepassing van de
projets; ontwerpen;
Considérant que, tout d'abord, il estime que le travail d'évaluation Overwegende om te beginnen dat hij meent dat het evaluatiewerk voor de
effectué pour la réalisation du plan prioritaire ne sera pertinent que uitvoering van het prioritaire plan pas relevant zal zijn indien de
si l'implantation des infrastructures est conditionnée par une inplanting van de structuren afhankelijk wordt gemaakt van een nieuwe
nouvelle évaluation des incidences propre au groupement des evaluatie van de gevolgen eigen aan de bedrijvengroep; dat hij vraagt
entreprises; qu'il demande que, lors de l'implantation des dat bij de vestiging van bedrijven, er een evaluatie van het milieu
établissements, une évaluation environnementale soit réalisée par wordt uitgevoerd per bezettingsfase van de activiteitenzone om een
phase d'occupation de la zone d'activité afin d'avoir une vision globale visie te hebben op de schaal ervan;
globale à l'échelle de celui-ci; Overwegende dat het Lastenboek inzake stedenbouw en milieu waarvan de
Considérant que le CCUE dont la réalisation est imposée par l'article uitvoering wordt opgelegd door artikel 31bis van het CWATUP, een
31bis du CWATUP aura une durée de validité de dix années maximum; que maximale geldigheidsduur van tien jaar zal hebben; dat de hernieuwing
son renouvellement impliquera nécessairement un nouvel examen de la ervan noodzakelijkerwijs een nieuw onderzoek van de situatie zal
situation et permettra d'adapter ses dispositions à l'évolution qui vergen en een aanpassing van de bepalingen zal mogelijk maken aan de
aura été constatée sur le terrain et aux données complémentaires qui evolutie die op het terrein zal zijn vastgesteld en aan de bijkomende
auront été recueillies dans l'intervalle; que, le cas échéant, ce gegevens die intussen zullen zijn verzameld; dat desgevallend van dit
réexamen sera l'occasion d'initier les procédures de réaffectation ou nieuwe onderzoek moet worden geprofiteerd om de gepaste procedures in
de changement d'affectation qui apparaîtraient opportunes; que cette gang te zetten om de bestemming te wijzigen of aan te passen; dat die
procédure permettra donc de rencontrer largement la suggestion procedure het dus mogelijk zal maken aan de door de CWEDD
formulée par le CWEDD; geformuleerde suggestie te voldoen;
Considérant que, ensuite, le CWEDD rappelle ses recommandations Overwegende dat de CWEDD vervolgens zijn aanbevelingen over de relatie
relatives aux relations entre la mobilité, les transports et tussen mobiliteit, transport en ruimtelijke ordening herhaalt; dat hij
l'aménagement du territoire; qu'il se réjouit de l'imposition, par la verheugt is vast te stellen dat via het Lastenboek inzake stedenbouw
voie du CCUE, de la réalisation de plans de mobilité, qui permettront en milieu, de uitvoering van een mobiliteitsplan wordt opgelegd, dat
de favoriser l'usage de modes doux et des transports en commun; qu'il het mogelijk zal maken het gebruik van zachte vervoersmodi en openbaar
insiste pour que la circulation piétonne et cycliste soit sécurisée vervoer aan te moedigen; dat hij erop aandringt dat het voetgangers-
dans les nouvelles zones d'activité économique; en fietsverkeer in de nieuwe bedrijfsruimtes wordt beveiligd;
Considérant que cette suggestion paraît opportune; qu'il y a lieu Overwegende dat deze suggestie opportuun lijkt; dat dient opgelegd te
d'imposer que cette sécurisation fasse partie des impositions que worden dat die beveiliging deel uitmaakt van het Lastenboek inzake
devra contenir le CCUE; stedenbouw en milieu;
Considérant, pour le surplus, que le souhait de voir les nouvelles Overwegende voor het overige dat de wens om de nieuwe bedrijfsruimtes
zones d'activité économique desservies par les transports en commun te bedienen met het openbaar vervoer niet in tegenspraak is met het
n'est pas en contradiction avec la politique menée par le door de Regering gevoerde beleid; dat het netwerk van de TEC (Waalse
Gouvernement; que le réseau des TEC wallons est organisé de telle vervoersmaatschappij) zodanig is georganiseerd dat de voornaamste
manière que soient desservis les principaux lieux du territoire plaatsen op het grondgebied die verkeer genereren bediend zijn, en
générateurs de trafic et que, comme il est essentiellement routier, il aangezien het essentieel via de weg verloopt, is het zonder hoge
est aisément adaptable en fonction de l'évolution des lieux investeringen, makkelijk aan te passen in functie van de evolutie van
générateurs de flux, sans investissements significatifs; que, d'autre de plaatsen die de stromen genereren; dat anderzijds, gelet op zijn
part, vu son coût structurel, le chemin de fer n'est une solution structurele kost, het spoor enkel een oplossing biedt voor de
pertinente aux problèmes de mobilité que pour les longues distances et mobiliteitsproblemen als het om lange afstanden en grote volumes gaat;
pour des volumes importants; que, dès lors, pour la plupart des dat voor de meeste individuele transportbehoeften van de KMO's die
besoins individuels de transport des PME qui seront appelées à zich in de nieuw aangelegde bedrijfsruimtes zullen vestigen, het spoor
s'établir dans les nouvelles zones d'activité économique créées, le enkel zal kunnen worden gebruikt in combinatie met andere
chemin de fer ne peut être utilisé que combiné avec d'autres moyens de transportmiddelen, vooral via de weg; dat het dus via een
transport, utilisant essentiellement la route; que c'est donc par une intermodaliteit tussen spoor en weg is, die zal worden opgenomen in de
intermodalité rail-route, qui sera intégrée dans les plans de mobilité door de Lastenboeken inzake stedenbouw en milieu opgelegde plannen,
imposés par les CCUE, que les objectifs de mobilité durable définis dat de door de CWEDD vooropgestelde duurzame doelstellingen inzake
par le CWEDD pourront être atteints; mobiliteit zullen kunnen worden gehaald;
Considérations particulières Considérant qu'il convient d'avoir égard aux éléments particuliers suivants : -Présence éventuelle de tourbe sur le site La CRAT relève que le site a fait l'objet d'une exploitation de tourbe et que l'étude d'incidences ne précise pas s'il en reste encore sur le site. Le CWEDD recommande que cet élément soit vérifié afin de déterminer de façon précise le risque que pourrait présenter l'assèchement du site. Cette préoccupation sera rencontrée par l'imposition, inscrite dans le CCUE, de procéder à cette étude et de prescrire les mesures qui apparaîtraient adéquates. Bijzondere overwegingen Overwegende dat met volgende elementen rekening moet worden gehouden : - Mogelijke aanwezigheid van turf op de site De Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening wijst erop dat de site het voorwerp heeft gevormd van een turfexploitatie en dat uit het milieueffectenrapport niet blijkt of er zich nog op de site bevindt. De CWEDD raadt aan dat dit element zou worden nagekeken om op een heel nauwkeurige manier het risico te bepalen dat de uitdroging van de site zou kunnen betekenen. Met deze bezorgdheid zal rekening worden gehouden door de in het Lastenboek inzake stedenbouw en milieu, ingeschreven verplichting een studie uit te voeren en de gepaste maatregelen voor te schrijven.
- Impact paysager - Impact op het landschap
S'alignant sur les propositions de l'auteur de l'étude d'incidences, De CWEDD is het eens met de voorstellen van de auteur van het
le CWEDD recommande la réalisation d'un aménagement paysager au droit milieueffectenrapport en raadt aan een landschapsinfrastructuur aan te
de l'actuelle ZAEI, entre le pont de Vaulx et le route de chargement leggen rechts van de huidige industriële bedrijfsruimte, tussen de
des péniches de manière à y créer une zone tampon qui protège la zone d'habitat adjacente. Cette mesure est prévue par le projet. - Atteinte au patrimoine archéologique Le CWEDD souligne que la proximité de l'Escaut laisse supposer la présence possible d'éléments archéologiques intéressants encore enfouis dans le sol. Il recommande dès lors une campagne de sondages systématiques. Cette préoccupation paraît suffisamment rencontrée par l'obligation, imposée par le CCUE, de procéder à une évaluation archéologique du brug van Vaulx en de weg waar binnenschepen worden geladen om op die manier een bufferzone aan te leggen die het aanpalende woongebied moet beschermen. Deze maatregel staat in het ontwerp. - Aantasting van het archeologisch erfgoed De CWEDD wijst erop dat de aanwezigheid van de Schelde de mogelijke aanwezigheid van interessante archeologische resten in de grond doet vermoeden. Hij raadt dan ook aan een systematische peiling uit te voeren. Aan deze bezorgdheid lijkt voldoende te zijn tegemoet gekomen door de verplichting opgelegd door het Lastenboek inzake stedenbouw en milieu,
site préalablement à sa mise en oeuvre. vooraf een archeologische evaluatie van de site uit te voeren.
- Récupération des eaux de pluie - Opvangen van het regenwater
Le CWEDD, constatant que l'auteur de l'étude d'incidences considère De CWEDD stelt vast dat de auteur van het milieueffectenrapport de
que la réalisation d'un bassin d'orage n'est pas nécessaire, signale aanleg van een stormbekken niet nodig acht maar wijst niettemin op de
néanmoins la nécessité de la mise en place d'équipements permettant la noodzaak een infrastructuur aan te leggen die het regenwater moet
récupération des eaux de pluie et son utilisation par les entreprises. opvangen en het gebruik ervan door bedrijven mogelijk moet maken.
Cette préoccupation est rencontrée par le CCUE. Aan deze bezorgdheid wordt voldaan in het Lastenboek inzake stedenbouw en milieu.
Mesures d'accompagnement Begeleidende maatregelen
Considérant que l'article 46, § 1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que Overwegende dat artikel 46, § 1, al. 2, 3° van het CWATUP bepaalt dat
l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit de inschrijving van een nieuwe bedrijfsruimte hetzij de
la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit bestemmingswijziging van de niet meer in gebruik zijnde
l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de bedrijfsruimte, hetzij de goedkeuring van andere maatregelen die
l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intrinsèque du périmètre affecté à l'urbanisation et, d'autre part, de l'apport objectif de ces mesures d'accompagnement; Considérant que la réhabilitation de sites d'activité économique désaffectés reste une partie importante de ces mesures d'accompagnement environnementales; Considérant que le Gouvernement retient, dans le cadre des mesures d'accompagnement à la présente révision du plan de secteur, la réaffectation d'un certain nombre de sites d'activité économique désaffectés; Considérant que, dans l'évaluation de la proportion entre les mesures d'accompagnement et les projets d'inscription de nouvelles zones d'activités économiques, il est raisonnable de tenir compte, d'une part, de l'impact différencié de la réhabilitation des sites d'activité économique désaffectés selon leur localisation et leur gunstig zijn voor de bescherming van het milieu, hetzij een combinatie van die twee begeleidingsmaatregelen inhoudt; Overwegende dat de begeleidende maatregelen enerzijds moeten afhangen van de intrinsieke milieukwaliteit van de voor bebouwing bestemde oppervlakte en anderzijds van de objectieve inbreng van die begeleidingsmaatregelen; Overwegende dat de renovatie van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes een van de belangrijkste begeleidingsmaatregelen blijft; Overwegende dat de Regering, binnen het kader van de begeleidingsmaatregelen bij voorliggende herziening van het gewestplan, een aantal niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes een nieuwe bestemming wil geven. Overwegende dat, bij de evaluatie van de verhouding tussen begeleidingsmaatregelen en de inschrijvingsontwerpen van nieuwe bedrijfsruimtes, het redelijk is rekening te houden met enerzijds de gedifferentieerde impact van de renovatie van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes volgens hun locatie en hun vervuiling,
contamination, d'autre part, de l'impact environnemental de la création d'une nouvelle zone d'activité économique, qui varie selon ses caractéristiques et sa situation; qu'ainsi, il apparaît que, dans le respect du principe de proportionnalité, une réhabilitation lourde doit peser plus que la réhabilitation d'un site moins pollué, que l'impact des mesures favorables à l'environnement doit être apprécié en fonction de l'effet que l'on peut raisonnablement en attendre et que ces mesures doivent être d'autant plus, ou moins, importantes, que la création de la zone nouvelle a des impacts considérables, ou moins considérables, sur son environnement; Considérant qu'en l'occurrence, à défaut de disposer des éléments permettant d'objectiver les facteurs permettant d'apprécier complètement ces poids et impacts, le Gouvernement juge opportun, à la fois pour respecter sûrement les prescriptions de l'article 46, § 1, anderzijds met de impact op het milieu van de aanleg van een nieuwe bedrijfsruimte, die verschilt naargelang haar kenmerken en ligging; dat op die manier, mits eerbiediging van het proportionaliteitprincipe, blijkt dat een zware renovatie meer moet wegen dan de renovatie van een minder vervuilde site, dat de impact van voor het milieu gunstige maatregelen moet worden ingeschat in functie van het effect dat men er redelijkerwijze mag van verwachten, en dat die maatregelen des te belangrijker moeten zijn, of minder, dan de aanleg van het nieuwe gebied met al dan niet aanzienlijke impact op zijn omgeving; Overwegende dat, bij gebrek aan elementen die de factoren kunnen objectiveren, welke die lasten en de impact volledig kunnen beoordelen, de Regering het nuttig acht, zowel om de voorschriften van
al. 2, 3° du CWATUP et dans le souci qui est le sien de promouvoir, het artikel 46, § 1, al. 2, 3° van het CWATUP zeker te eerbiedigen en
autant que cela est raisonnablement possible, la réaffectation de in haar bekommernis om, zoveel als redelijkerwijs mogelijk is, de
sites d'activité économique désaffectés, d'adopter une interprétation renovatie van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes te promoten,
stricte de ce texte, et de respecter une clé correspondant een strikte interpretatie van de tekst goed te keuren, en een
approximativement à un m2 de réaffectation de SAED pour un m2 d'espace verdeelsleutel te hanteren die ongeveer overeenkomt met een m2
non urbanisable dorénavant affecté à l'activité économique (sous renovatie van een niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimte voor een
déduction cependant des surfaces antérieurement affectées à l'activité m2 niet bebouwbare ruimte die voortaan is bestemd voor economische
activiteit (met aftrok van de oppervlaktes die voorheen voor
économique et qui sont reclassées en zones non urbanisables); economische activiteit waren bestemd en die gereclasseerd zijn als
Considérant que l'accompagnement prévu par l'article 46, § 1, al. 2, niet te bebouwen gebied); Overwegende dat de door artikel 46, § 1, al. 2, 3° van het CWATUP
3° du CWATUP peut s'apprécier au niveau régional; que le présent bepaalde begeleiding op regionaal vlak kan worden ingeschat; dat
projet s'inscrivant dans un plan prioritaire visant à doter l'ensemble de la Région d'espaces nouveaux destinés à l'activité économique, la clé susdite peut donc être appliquée de façon globale, la compensation pouvant s'effectuer entre l'ensemble des surfaces distraites de zones non urbanisables pour être affectées à l'activité économique (sous déduction cependant des surfaces antérieurement affectées à l'activité économique et qui sont reclassées en zones non urbanisables), d'une part, et l'ensemble des surfaces de SAED réaffectés, d'autre part; Considérant cependant, que, dans un souci d'équité géographique distributive, il paraît opportun, comme les nouveaux espaces que le plan prioritaire destine à l'activité économique sont répartis sur le territoire de toute la Région, de veiller à ce que les SAED soient aussi répartis de façon équilibrée; Considérant que, pour assurer cet objectif, la Région a été divisée en cinq secteurs équilibrés et géographiquement homogènes; que le présent projet a donc été versé dans un ensemble de projets (Mouscron, Tournai aangezien voorliggend ontwerp in het raam van een prioritair plan moet worden gezien dat het volledige Gewest wil voorzien van nieuwe ruimtes voor economische activiteit, de voormelde verdeelsleutel dus algemeen kan worden toegepast, waarbij de compensatie kan gebeuren tussen het geheel van oppervlaktes afgezonderd van gebieden die niet als te bebouwen gebied zijn opgenomen om voor economische activiteit te worden bestemd (met aftrok van de oppervlaktes die voorheen voor economische activiteit waren bestemd en die gereclasseerd zijn als niet te bebouwen gebied) enerzijds en het geheel van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes die een nieuwe bestemming hebben gekregen anderzijds; Overwegende nochtans dat, ten einde een geografische verdeelgelijkheid na te streven, het nuttig lijkt, aangezien de nieuwe ruimtes die het prioritaire plan bestemt voor economische activiteit verdeeld liggen over het hele Gewest, erover te waken dat de niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes ook op een gelijke manier zijn verdeeld; Overwegende dat, om die doelstelling na te streven, het Gewest in vijf evenwichtige en geografisch homogene sectoren werd verdeeld; dat het voorliggende ontwerp bij een geheel van ontwerpen werd gevoegd
- Blandain - Marquain, Ath - Ghislenghien, Leuze-en-Hainaut, Pecq - (Moeskroen, Doornik - Blandain - Marquain, Aat - Gellingen,
Hérinnes et Pecq - Estaimpuis - Mouscron); Leuze-en-Hainaut, Pecq - Hérinnes en Pecq - Estaimpuis - Moeskroen);
Considérant qu'au titre de mesures d'accompagnement, le Gouvernement Overwegende dat als begeleidingsmaatregel, de Regering beslist er
décide de prendre en compte la réaffectation des sites suivants : rekening mee te houden volgende sites een nieuwe bestemming te geven :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
qui totalisent une surface au moins équivalente; die een tenminste equivalente oppervlakte totaliseren;
Considérant qu'en ce qui concerne les mesures favorables à la Overwegende dat wat de maatregelen betreft die gunstig zijn voor de
protection de l'environnement, comme le CWEDD l'a souligné, l'article bescherming van het milieu zoals het CWEDD heeft onderstreept, artikel
46, § 1er, alinéa 2, 3° du CWATUP ne permet pas d'y inclure les mesures de protection qui s'imposent en application soit du CWATUP, soit d'une autre réglementation en vigueur; que le Gouvernement tient néanmoins à souligner que, dans le souci d'assurer la protection de l'environnement, il a adopté, parallèlement à la réalisation du plan prioritaire dans le cadre duquel le présent arrêté s'inscrit, un nouvel article 31bis du CWATUP, imposant que toute nouvelle zone d'activité économique soit accompagnée d'un CCUE qui assure la compatibilité de la zone avec son environnement; Considérant qu'il est ainsi plus que largement satisfait à l'obligation imposée par cet article; CCUE Considérant qu'en exécution de l'article 31bis du CWATUP, un CCUE sera établi préalablement à la mise en oeuvre de la zone, suivant les lignes directrices de la circulaire ministérielle du 29 janvier 2004; Considérant que le CWEDD a émis, dans ses différents avis, une série de recommandations générales relatives à la mise en oeuvre éventuelle des projets, notamment en matière de gestion des eaux, de l'air, des déchets des mouvements de terre, de suivi des exploitations agricoles affectées par les projets, de mobilité et d'accessibilité, d'intégration paysagère et d'intégration de la végétation; Considérant que le Gouvernement avait largement anticipé ces recommandations, d'abord en proposant au Parlement l'adoption de l'article 31bis du CWATUP, qui prévoit que les nouvelles zones d'activité économique feront l'objet d'un CCUE, ensuite en définissant le contenu de ce CCUE par la circulaire qu'il a adoptée le 29 janvier 2004; Considérant que certaines des recommandations formulées par le CWEDD apportent des précisions qui paraissent opportunes, soit de façon générale, soit pour le présent projet, en fonction des caractéristiques qui viennent d'être décrites; qu'elles devront y être intégrées par le rédacteur du CCUE; Considérant, en conséquence, que le CCUE devra en tout cas contenir 46, § 1er, alinea 2, 3° van het CWATUP het niet mogelijk maakt er de beschermingsmaatregelen die zich opdringen in op te nemen, in toepassing van hetzij het CWATUP, hetzij van een andere van kracht zijnde reglementering; dat de Regering niettemin wil onderstrepen, dat om de bescherming van het milieu te verzekeren, zij parallel met de uitvoering van een prioritair plan binnen het kader waarvan voorliggend besluit kadert, een nieuw artikel 31bis van het CWATUP heeft goedgekeurd, met als voorschrift dat elke nieuwe bedrijfsruimte gepaard gaat met een Lastenboek inzake stedenbouw en milieu dat de compatibiliteit van het gebied met haar omgeving waarborgt; Overwegende dat op die manier meer dan voldoende is voldaan aan de door dit artikel opgelegde regel; Lastenboek inzake stedenbouw en milieu Overwegende dat in uitvoering van artikel 31bis van het CWATUP, voorafgaand aan de toepassing van het gebied, een Lastenboek inzake stedenbouw en milieu zal worden opgemaakt, dat de richtlijnen van de ministeriële omzendbrief van 29 januari 2004 zal naleven; Overwegende dat de CWEDD in zijn verschillende adviezen een reeks algemene aanbevelingen heeft gedaan betreffende de eventuele implementatie van de ontwerpen, o.m. inzake beheer van water, lucht, afval, bodembewegingen, begeleiding van door het ontwerp getroffen landbouwbedrijven, mobiliteit en bereikbaarheid, integratie van landschap en begroeiing; Overwegende dat de Regering die aanbevelingen ruim voor was, door om te beginnen in het Parlement de goedkeuring voor te stellen van artikel 31bis van het CWATUP, dat bepaalt dat de nieuwe bedrijfsruimtes het voorwerp zullen vormen van een Lastenboek inzake stedenbouw en milieu, en door vervolgens de inhoud van dit Lastenboek inzake stedenbouw en milieu te definiëren via een omzendbrief die zij op 29 januari 2004 heeft goedgekeurd; Overwegende dat bepaalde door de CWEDD geformuleerde aanbevelingen verduidelijkingen aanbrengen die nuttig lijken, hetzij algemeen, hetzij voor voorliggend ontwerp, in functie van de net beschreven kenmerken; dat ze daarin zullen moeten worden opgenomen door de auteur van het Lastenboek inzake stedenbouw en milieu; Overwegende bijgevolg dat in het Lastenboek inzake stedenbouw en
les différents éléments ci-dessous énumérés : milieu in elk geval de hierna opgesomde elementen zullen moeten staan;
- les mesures prises pour permettre un traitement adéquat de la - maatregelen die zijn genomen om een passende behandeling van water,
gestion des eaux, en particulier des eaux usées et la récupération des en vooral het afvalwater, mogelijk te maken;
eaux de pluie; - la vérification de la présence de tourbe sur le site et, le cas - controle op de aanwezigheid van turf op de site, en desgevallend,
échéant, les mesures à prendre pour éviter les risques que pourrait maatregelen nemen om eventuele risico's te vermijden als gevolg van de
entraîner l'assèchement du site; uitdroging van de site;
- les mesures d'isolement et d'intégration paysagère du site; - afzonderingmaatregelen en maatregelen om het landschap in de site te
- une évaluation archéologique du site préalablement à sa mise en integreren; - een archeologische evaluatie van de site voorafgaand aan de
oeuvre; toepassing ervan;
- les mesures relatives à la mobilité, interne et externe à la zone, - maatregelen inzake mobiliteit, binnen en buiten het gebied, van
des biens et des personnes, en ce compris la sécurisation des espaces goederen en personen, dus ook de beveiliging van de ruimtes
réservés à la circulation cycliste et piétonne; voorbehouden voor het fiets- en voetgangersverkeer;
Conclusion Besluit
Considérant qu'il résulte de l'ensemble de ces développements que le Overwegende dat uit het geheel van die ontwikkelingen blijkt dat het
présent projet est le plus apte à pourvoir, dans le respect des voorliggende ontwerp het meest geschikt is om, met eerbied voor de in
objectifs énoncés par l'article 1 du Code wallon de l'Aménagement du artikel 1 van het Waalse Wetboek voor ruimtelijke ordening, stedenbouw
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, aux besoins d'espaces en patrimonium opgesomde doelstellingen, te kunnen beantwoorden aan de
destinés à l'activité économique, dans le territoire de référence behoefte aan ruimte bestemd voor economische activiteit, binnen het
concerné; betroffen referentiegebied;
Après délibération, Na beraadslaging,
Sur proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement, Op voorstel van de Minister van ruimtelijke ordening, stedenbouw en milieu,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement adopte définitivement la révision du plan

Artikel 1.De Regering keurt definitief de herziening van het

de secteur de Tournai-Leuze-Pérulwelz qui comprend l'inscription, sur gewestplan van Doornik-Leuze-Pérulwelz goed, die de inschrijving
le territoire de la commune de Tournai (Vaulx), en extension de la inhoudt, op het grondgebied van de gemeente Doornik (Vaulx), in
zone d'activité économique mixte existante de Gaurain-Ramecroix uitbreiding van de bestaande gemengde bedrijfsruimte van
(planche 37/7S), d'une zone d'activité économique industrielle. Gaurain-Ramecroix (plaat 37/7S) : - van een industriële bedrijfsruimte.

Art. 2.La prescription supplémentaire suivante, repérée *R1.2 est

Art. 2.Het volgende bijkomende voorschrift, *R 1.2, is van toepassing

d'application dans la zone d'activité économique inscrite au plan par in de gemengde bedrijfsruimtes ingeschreven op het gewestplan door
le présent arrêté :
« Seules des entreprises dont l'acheminement des matières premières ou voorliggend besluit « Enkel ondernemingen die grondstoffen of
des produits finis se font par la voie d'eau et celles qui leur sont afgewerkte producten via de waterweg vervoeren en die die ermee zijn
auxiliaires peuvent être autorisées dans la zone d'activité économique verbonden, zullen worden toegelaten in de industriële bedrijfsruimte
industrielle repérée *R1.2 ». *R 1.2 ».

Art. 3.La révision est adoptée conformément au plan annexé.

Art. 3.De herziening is goedgekeurd conform het plan in bijlage.

Art. 4.Le CCUE, établi conformément à l'article 31bis du CWATUP,

Art. 4.In het Lastenboek inzake stedenbouw en milieu, opgesteld

comprend en tout cas les différents éléments suivants : conform artikel 31bis van het CWATUP, staan in elk geval volgende elementen :
- les mesures prises pour permettre un traitement adéquat de la - maatregelen die zijn genomen om een passende behandeling van water,
gestion des eaux, en particulier des eaux usées et la récupération des en vooral het afvalwater, mogelijk te maken;
eaux de pluie; - la vérification de la présence de tourbe sur le site et, le cas - controle op de aanwezigheid van turf op de site, en desgevallend,
échéant, les mesures à prendre pour éviter les risques que pourrait maatregelen nemen om eventuele risico's te vermijden als gevolg van de
entraîner l'assèchement du site; uitdroging van de site;
- les mesures d'isolement et d'intégration paysagère du site; - afzonderingmaatregelen en maatregelen om het landschap in de site te
- une évaluation archéologique du site préalablement à sa mise en integreren; - een archeologische evaluatie van de site voorafgaand aan de
oeuvre; toepassing ervan;
- les mesures relatives à la mobilité, interne et externe à la zone, - maatregelen inzake mobiliteit, binnen en buiten het gebied, van
des biens et des personnes, en ce compris la sécurisation des espaces goederen en personen, dus ook de beveiliging van de ruimtes
réservés à la circulation cycliste et piétonne. voorbehouden voor het fiets- en voetgangersverkeer;

Art. 5.Le Ministre de l'Aménagement du Territoire est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 22 avril 2004. Le Ministre-Président, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement, M. FORET Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des Brigades d'Irlande 1, à 5100 Jambes, et auprès de l'administration communale concernée. L'avis de la CRAT est publié ci-dessous. Avis relatif au projet de révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Tournai (Vaulx) en extension de la zone d'activité économique de Gaurain-Ramecroix (planche 37/7s) Vu le Code Wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 6, 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de Développement de l'Espace Régional (S.D.E.R.) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'Arrêté royal du 24 juillet 1981 établissant le plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz, notamment modifié par les Arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 20 décembre 1990, 21 mars 1991 et 25 juillet 1991; Vu l'Arrêté du Gouvernement wallon du 18 septembre 2003 adoptant provisoirement la révision de la planche 37/7S du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Vaulx en extension de la zone d'activité économique industrielle de Gaurain-Ramecroix sur le territoire de la commune de Tournai; Vu l'enquête publique qui s'est déroulée du 11 octobre 2003 au 24 novembre 2003 inclus et qui n'a suscité ni réclamation, ni observation; Vu l'avis favorable du Conseil communal de la Ville de Tournai du 15 décembre 2003; Vu le dossier d'enquête publique transmis le 5 janvier 2004 par M. M. Foret, Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement, à la Commission Régionale d'Aménagement du Territoire et mis à la disposition des membres de sa Section Aménagement normatif; Vu les situations juridiques et existantes du secteur; La Commission Régionale d'Aménagement du Territoire émet en date du 5 mars 2004, un avis favorable à la modification de la planche 37/7S du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle de 1,5 ha sise le long de l'Escaut, à Vaulx, en extension de la zone industrielle de Gaurain-Ramecroix, sur le territoire de la commune de Tournai. La CRAT justifie son avis favorable par les considérations suivantes : 1. Le projet - Le site actuellement en zone d'espaces verts au plan de secteur se localise entre deux zones d'activité économique industrielle au plan de secteur et en bordure de l'Escaut. La CRAT prend acte que la modification du plan de secteur est sous-tendue par le transfert du quai de chargement de granulats de la S.A. Holcim granulats située dans la Z.A.E.I. en aval du projet de plan. Le chargement de granulats est une activité particulièrement perturbatrice pour les habitants de la zone d'habitat de Vaulx contiguë à l'actuelle zone d'activité économique industrielle du plan de secteur où le quai de chargement est implanté. L'actuelle zone d'activité économique industrielle ainsi dégagée sera consacrée à une activité logistique moins intensive et perturbatrice pour les riverains. - La CRAT regrette néanmoins qu'une telle micro-zone, pour laquelle il ne pouvait y avoir d'alternative puisqu'elle est liée à un projet réel, ait dû faire l'objet d'une étude d'incidences aussi complexe. 2. L'article 46, § 1er, 3ème du CWATUP La CRAT constate que l'arrêté du Gouvernement du 18 septembre 2003 ne s'accompagne d'aucun projet de réaffectation de site d'activité économique désaffecté ni de l'adoption de mesures favorables à la protection de l'environnement. En effet, la réalisation d'un périmètre ou d'un dispositif d'isolement ne peut être considéré comme une mesure favorable à la protection de l'environnement puisqu'il s'agit d'une imposition de l'article 30 du CWATUP. 3. La qualité de l'étude d'incidences L'étude d'incidences a été réalisée par le bureau d'études Atelier 50, dûment agréé pour ce type d'études. La CRAT estime sa qualité satisfaisante. Elle constate cependant que l'étude est réalisée comme si on ignorait ce qui allait se passer dans cette zone d'activité économique. L'étude se limite à examiner les incidences liées aux activités actuelles de la zone d'activité située en aval sans prévoir que d'autres activités pourraient générer d'autres nuisances puisque le triplement du tonnage actuel est envisagé. Du point de vue qualité de l'air, l'étude se réfère aux mesures prises aux stations d'Ath et de Mons qui ignorent les problèmes de poussières liées à l'activité extractive. Le site a fait l'objet d'une exploitation de tourbe mais l'étude ne

Art. 5.De Minister van ruimtelijke ordening is belast met de uitvoering van voorliggend besluit. Namen, 22 april 2004. De Minister-president, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE De Minister van ruimtelijke ordening, stedenbouw en milieu, M. FORET Het plan ligt ter inzage bij het Direktoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium, rue des Brigades d'Irlande 1, te 5100 Jambes, en bij het betrokken gemeentebestuur. Het advies van de CRAT wordt hieronder bekend gemaakt.

précise pas s'il y en a encore ou pas.
^