Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions en matière de subventionnement des infrastructures d'accueil et d'hébergement pour les personnes handicapées | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van diverse bepalingen inzake de subsidiëring van de opvang- en huisvestingsinfrastructuren voor de gehandicapte personen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
21 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses | 21 SEPTEMBER 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
dispositions en matière de subventionnement des infrastructures | diverse bepalingen inzake de subsidiëring van de opvang- en |
d'accueil et d'hébergement pour les personnes handicapées | huisvestingsinfrastructuren voor de gehandicapte personen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, et plus | Gelet op het Waals wetboek van sociale Actie en Gezondheid, |
particulièrement l'article 283; | inzonderheid op artikel 283; |
Vu le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé; | Gelet op het Waals regelgevend wetboek van sociale actie en |
Vu l'arrêté royal du 4 juin 1969 relatif à l'intervention de l'Etat en | gezondheid; Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 1969 betreffende de |
matière de subvention aux administrations subordonnées, aux | Staatstussenkomst inzake toelagen aan de ondergeschikte besturen, aan |
établissements d'utilité publique et aux associations sans but | instellingen van openbaar nut en aan verenigingen zonder winstoogmerk |
lucratif, pour la construction de homes pour handicapés adultes | voor het bouwen van tehuizen voor alleenstaande volwassen |
isolés, pour l'aménagement dans ce but d'établissements existants | gehandicapten, voor de aanpassing met dat doel van bestaande |
ainsi que pour leur équipement et leur mobilier d'installation; | inrichtingen, alsmede voor hun uitrusting en eerste meubilering; |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 1971 déterminant le taux et les | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1971 tot vaststelling van |
conditions d'octroi des subventions par l'Etat pour la construction, | het percentage en de toekenningsvoorwaarden van de door de Staat |
l'aménagement, l'agrandissement, la modernisation et l'équipement | verleende subsidies voor het bouwen, inrichten, uitbreiden, |
d'établissements spéciaux pour handicapés mentaux ou physiques; | moderniseren en uitrusten van speciale inrichtingen voor intellectueel |
of fysisch gehandicapten; | |
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1974 relatif aux subventions de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1974 betreffende de |
l'Etat pour l'achat et l'équipement de constructions existantes | subsidies van de Staat voor de aankoop en de uitrusting van bestaande |
destinées à servir d'établissement pour handicapés; | gebouwen bestemd als inrichting voor gehandicapten; |
Vu l'arrêté ministériel du 5 juin 1969 fixant le coût maximum par lit | Gelet op het ministerieel besluit van 5 juni 1969 tot vaststelling van |
à prendre en considération pour l'application de l'arrêté royal du 4 | de maximumprijs per bed die in aanmerking dient genomen voor de |
juin 1969 relatif à l'intervention de l'Etat en matière de subvention | toepassing van het koninklijk besluit van 4 juni 1969 betreffende de |
aux administrations subordonnées, aux établissements d'utilité | Staatstussenkomst inzake toelagen aan ondergeschikte besturen, aan |
publique et aux associations sans but lucratif, pour la construction | instellingen van openbaar nut en aan verenigingen zonder winstoogmerk |
de homes pour handicapés adultes isolés, pour l'aménagement dans ce | voor het bouwen van tehuizen voor alleenstaande volwassen |
but d'établissements existants ainsi que pour leur équipement et leur | gehandicapten, voor de aanpassing met dat doel van bestaande |
mobilier d'installation, tel que modifié par l'arrêté ministériel du | inrichtingen, alsmede voor hun uitrusting en eerste meubilering, zoals |
15 décembre 1972; | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 15 december 1972; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 avril 1971 fixant le prix maximum à | Gelet op het ministerieel besluit van 28 april 1971 tot vaststelling |
prendre en considération pour l'application de l'arrêté royal du 27 | van de maximumprijs, die in aanmerking dient genomen voor de |
avril 1971 déterminant le taux et les conditions d'octroi des | toepassing van het koninklijk besluit van 27 april 1971 tot |
vaststelling van het percentage en de toekenningsvoorwaarden van de | |
subventions par l'Etat pour la construction, l'aménagement, | door de Staat verleende subsidies voor het bouwen, inrichten, |
l'agrandissement, la modernisation et l'équipement d'établissements | uitbreiden, moderniseren en uitrusten van speciale inrichtingen voor |
spéciaux pour handicapés mentaux et physiques, tel que modifié par | intellectueel of fysisch gehandicapten, zoals gewijzigd bij het |
l'arrêté ministériel du 15 décembre 1972; | ministerieel besluit van 15 december 1972; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 janvier 1976 portant fixation du coût | Gelet op het ministerieel besluit van 23 januari 1976 houdende |
maximum par lit pour le calcul des subsides à la construction, | vaststelling van de maximumprijs per bed voor het subsidiëren van de |
l'aménagement et l'équipement des homes pour handicapés adultes; | bouw, de aanpassing en de uitrusting van tehuizen voor volwassen |
Vu l'arrêté ministériel du 23 janvier 1976 portant fixation du prix | gehandicapten; Gelet op het ministerieel besluit van 23 januari 1976 houdende |
maximum par lit pour le calcul des subsides à la construction, | vaststelling van de maximumprijs per bed voor het subsidiëren van de |
l'aménagement et l'équipement d'établissements spéciaux pour | bouw, de aanpassing en de uitrusting van speciale inrichtingen voor |
handicapés mentaux ou physiques; | intellectueel of fysisch gehandicapten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juillet 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné en séance le 20 juillet 2017; | juli 2017; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven tijdens de zitting op 20 juli 2017; |
Vu le rapport du 20 juillet 2017 établi conformément à l'article 4, | Gelet op het rapport van 20 juli 2017, opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen |
l'article 138 de la Constitution; | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Vu l'avis 61.966/2/V du Conseil d'Etat, donné le 4 septembre 2017 en | Grondwet; Gelet op het advies 61.966/2/V van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis de la Commission wallonne des personnes | Gelet op het advies van de "Commission wallonne des personnes |
handicapées" (Waalse commissie voor gehandicapte personen), gegeven op | |
handicapées, donné le 29 août 2017; | 29 augustus 2017; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Action sociale; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
Art. 2.Dans le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la |
Art. 2.In het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale |
Santé, Deuxième partie, Livre V, il est inséré un Titre XIII/1, | Actie en Gezondheid, tweede deel, boek V, wordt een titel XIII/1 |
comportant les articles 1371/1 à 1371/5, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat de artikelen 1371/1 tot 1371/5 omvat, luidend als volgt |
« Titre XIII/1. Subventionnement des infrastructures d'accueil et | : "Titel XIII/1. Subsidiëring van de opvang- en |
d'hébergement pour les personnes handicapées | huisvestingsinfrastructuren voor de gehandicapte personen |
Art. 1371/1.Dans les limites des crédits budgétaires, l'Agence visée |
Art. 1371/1.Binnen de perken van de begrotingskredieten, kan het |
à l'article 2, peut accorder aux services visés à l'article 283, 6° et | Agentschap bedoeld in artikel 2, aan de diensten bedoeld in artikel |
7°, du Code décrétal, des subsides pour les investissements en matière d'achat, de construction, d'extension, de transformation, de grosses réparations, d'équipement et de premier ameublement de bâtiments dont la prise en charge ne fait pas l'objet d'une intervention accordée en vertu d'autres dispositions. Art. 1371/2.Afin de remplir la mission visée à l'article 1371/1, l'Agence visée à l'article 2, procède par des appels à projets. Ceux-ci sont publiés sur le site internet de l'Agence. L'appel à projets précise le plafond et le taux d'intervention. Le |
283, 6° en 7°, van het decreetgevend deel van het Wetboek, subsidies toekennen voor investeringen inzake aankoop, bouw, uitbreiding, verbouwing, belangrijke herstellingen, van uitrusting en eerste meubilering van gebouwen waarvan de kostenovername niet het voorwerp uitmaakt van een tegemoetkoming toegekend krachtens andere bepalingen. Art. 1371/2.Om de in artikel 1371/1 bedoelde opdracht te vervullen verricht het Agentschap bedoeld in artikel 2 oproepen tot het indienen van projecten. Deze projecten worden op de website van het Agentschap gepubliceerd. De oproep tot het indienen van projecten bepaalt het plafond en het tegemoetkomingpercentage. Het tegemoetkomingspercentage wordt bepaald |
taux d'intervention est fixé à maximum 80 % du prix du terrain, du | op maximum 80 % van de prijs van de grond, van het gebouw, van de |
bâtiment, des travaux, fournitures et du mobilier d'installation. Le | werken, leveringen en eerste meubilering. Het maximumbedrag per |
montant maximum par projet est fixé à deux millions d'euros. | project wordt vastgelegd op twee miljoen euro. |
Art. 1371/3.Le Gouvernement fixe les objectifs et les critères des |
Art. 1371/3.De Regering legt de doelstellingen en de criteria van de |
appels à projets. | oproepen tot het indienen van projecten vast. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, pour les appels à projets lancés | In afwijking van het vorig lid bepaalt de Minister, voor de |
avant le 31 décembre 2017, le Ministre fixe les objectifs et les | projectenoproepen die vóór 31 december 2017 worden gedaan, de |
critères. | doelstellingen en de criteria. |
Art. 1371/4.L'Agence visée à l'article 2 fixe la période durant |
Art. 1371/4.Het Agentschap bedoeld in artikel 2 bepaalt de periode |
laquelle le dépôt d'une demande d'appel à projets est recevable. | waarin de indiening van een aanvraag van projectenoproepen ontvankelijk is. |
Art. 1371/5.Le classement des projets sélectionnés est soumis à |
Art. 1371/5.De rangschikking van de geselecteerde projecten wordt aan |
l'approbation du Gouvernement.". | de goedkeuring van de Regering onderworpen.". |
Art. 3.Sont abrogés : |
Art. 3.Opgeheven worden : |
1° l'arrêté royal du 4 juin 1969 relatif à l'intervention de l'Etat en | 1° het koninklijk besluit van 4 juni 1969 betreffende de |
matière de subvention aux administrations subordonnées, aux | Staatstussenkomst inzake toelagen aan de ondergeschikte besturen, aan |
établissements d'utilité publique et aux associations sans but | instellingen van openbaar nut en aan verenigingen zonder winstoogmerk |
lucratif, pour la construction de homes pour handicapés adultes | voor het bouwen van tehuizen voor alleenstaande volwassen |
isolés, pour l'aménagement dans ce but d'établissements existants | gehandicapten, voor de aanpassing met dat doel van bestaande |
ainsi que pour leur équipement et leur mobilier d'installation, tel | inrichtingen, alsmede voor hun uitrusting en eerste meubilering, zoals |
que modifié par les arrêtés royaux du 2 mai 1977 et du 15 avril 1977; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 mei 1977 en 15 april |
2° l'arrêté ministériel du 5 juin 1969 fixant le coût maximum par lit | 1977; 2° het ministerieel besluit van 5 juni 1969 tot vaststelling van de |
à prendre en considération pour l'application de l'arrêté royal du 4 | maximumprijs per bed die in aanmerking dient genomen voor de |
juin 1969 relatif à l'intervention de l'Etat en matière de subvention | toepassing van het koninklijk besluit van 1969 juni 4 betreffende de |
aux administrations subordonnées, aux établissements d'utilité | Staatstussenkomst inzake toelagen aan ondergeschikte besturen, aan |
publique et aux associations sans but lucratif, pour la construction | instellingen van openbaar nut en aan verenigingen zonder winstoogmerk |
de homes pour handicapés adultes isolés, pour l'aménagement dans ce | voor het bouwen van tehuizen voor alleenstaande volwassen |
but d'établissements existants ainsi que pour leur équipement et leur | gehandicapten, voor de aanpassing met dat doel van bestaande |
mobilier d'installation, tel que modifié par l'arrêté ministériel du | inrichtingen, alsmede voor hun uitrusting en eerste meubilering, zoals |
15 décembre 1972; | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 15 december 1972; |
3° l'arrêté royal du 27 avril 1971 déterminant le taux et les | 3° het koninklijk besluit van 27 april 1971 tot vaststelling van het |
conditions d'octroi des subventions par l'Etat pour la construction, | percentage en de toekenningsvoorwaarden van de door de Staat verleende |
subsidies voor het bouwen, inrichten, uitbreiden, moderniseren en | |
l'aménagement, l'agrandissement, la modernisation et l'équipement | uitrusten van speciale inrichtingen voor intellectueel of fysisch |
d'établissements spéciaux pour handicapés mentaux et physiques, tel | gehandicapten, zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 mei |
que modifié par les arrêtés royaux du 2 mai 1977 et 15 avril 1977; | 1977 en 15 april 1977; |
4° l'arrêté ministériel du 28 avril 1971 fixant le prix maximum à | 4° het ministerieel besluit van 28 april 1971 tot vaststelling van de |
prendre en considération pour l'application de l' arrêté royal du 27 | maximumprijs, die in aanmerking dient genomen voor de toepassing van |
avril 1971 déterminant le taux et les conditions d'octroi des | het koninklijk besluit van 27 april 1971 tot vaststelling van het |
subventions par l'Etat pour la construction, l'aménagement, | percentage en de toekenningsvoorwaarden van de door de Staat verleende |
l'agrandissement, la modernisation et l'équipement d'établissements | subsidies voor het bouwen, inrichten, uitbreiden, moderniseren en |
spéciaux pour handicapés mentaux et physiques, tel que modifié par | uitrusten van speciale inrichtingen voor intellectueel of fysisch |
l'arrêté ministériel du 15 décembre 1972; | gehandicapten, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 15 |
5° l'arrêté royal du 11 septembre 1974 relatif aux subventions de | december 1972; 5° het koninklijk besluit van 11 december 1974 betreffende de |
l'Etat pour l'achat et l'équipement de constructions existantes | subsidies van de Staat voor de aankoop en de uitrusting van bestaande |
destinées à servir d'établissement pour handicapés, modifié par les | gebouwen bestemd als inrichting voor gehandicapten, gewijzigd bij de |
arrêtés royaux du 3 septembre 1975 et du 2 mai 1977; | Koninklijke besluiten van 3 september 1975 en 2 mei 1977; |
6° l'arrêté ministériel du 23 janvier 1976 portant fixation du coût | 6° het ministerieel besluit van 23 januari 1976 houdende vaststelling |
maximum par lit pour le calcul des subsides à la construction, | van de maximumprijs per bed voor het subsidiëren van de bouw, de |
l'aménagement et l'équipement des homes pour handicapés adultes; | aanpassing en de uitrusting van tehuizen voor volwassen gehandicapten; |
7° l'arrêté ministériel du 23 janvier 1976 portant fixation du prix | 7° het ministerieel besluit van 23 januari 1976 houdende vaststelling |
maximum par lit pour le calcul des subsides à la construction, | van de maximumprijs per bed voor het subsidiëren van de bouw, de |
l'aménagement et l'équipement d'établissements spéciaux pour | aanpassing en de uitrusting van speciale inrichtingen voor |
handicapés mentaux ou physiques. | intellectueel of fysisch gehandicapten. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour qui suit sa |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag die volgt op zijn |
signature. | ondertekening. |
Art. 5.La Ministre de l'Action sociale est chargée de l'exécution du |
Art. 5.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 21 septembre 2017. | Namen, 21 september 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, |
chances, de la Fonction publique et de la Simplification | Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |