Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
21 OCTOBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du | 21 OKTOBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des | het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
activités économiques | ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des | Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid, | |
activités économiques, notamment les articles 3, alinéa 3, 4, alinéa 1er, | inzonderheid op de artikelen 3, derde lid, 4, eerste lid, 16, § 3, 18, |
16, § 3, 18, § 1er, alinéa 3 et § 3, et 26; | § 1, derde lid en § 3, en 26; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 décembre 1991 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 19 december |
déterminant les conditions d'octroi et les taux des subventions pour | 1991 tot bepaling van de voorwaarden tot toekenning en de percentages |
l'aménagement et l'équipement de terrains et bâtiments à l'usage de | der subsidies voor de aanleg en de uitrusting van terreinen en |
l'industrie, de l'artisanat ou de services ou d'autres infrastructures | gebouwen bestemd voor de industrie, het ambachtswezen of diensten of |
d'accueil des investisseurs, modifié par les arrêtés du Gouvernement | andere begeleidingsinfrastructuren voor investeerders, gewijzigd bij |
wallon des 27 septembre 2001 et 10 janvier 2002; | de besluiten van de Waalse Regering van 27 september 2001 en 10 |
Vu l'avis du Conseil wallon de l'environnement pour le développement | januari 2002; Gelet op het advies van de « Conseil wallon de l'Environnement pour le |
Développement durable » (Waalse Raad voor het Leefmilieu voor Duurzame | |
durable n° AV. 1110, donné le 15 octobre 2002; | Ontwikkeling) nr. AV 1110, gegeven op 15 oktober 2002; |
Vu l'avis n° A 686 du Conseil économique et social de la Région | Gelet op het advies nr. A 686 van de « Conseil économique et social de |
la Région wallonne » (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest) | |
wallonne adopté le 21 octobre 2002; | aangenomen op 21 oktober 2002; |
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés le 26 août 2002 et le | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 |
27 avril 2004; | augustus 2002 en 27 april 2004; |
Vu les accords du Ministre du Budget, donnés le 25 septembre 2003 et | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 25 |
le 29 avril 2004; | september 2003 en 29 april 2004; |
Gelet op het advies nr. 37.119/2, van de Raad van State, uitgebracht | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 37.119/2, donné le 18 mai 2004, en | op 18 mei 2004, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals vervangen door de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel qu'il est remplacé par la loi | |
du 2 avril 2003; | wet van 2 april 2003; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement territorial; | Ruimtelijke Ontwikkeling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Des définitions | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° « décret » : le décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures | 1° « decreet » : het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
d'accueil des activités économiques; | ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid; |
2° « Ministre » : le Ministre qui a les Infrastructures d'Accueil des | 2° « Minister » : de Minister bevoegd voor de |
Activités économiques dans ses attributions; | Ontsluitingsinfrastructuur voor Economische Bedrijvigheid; |
3° « fonctionnaire dirigeant » : le directeur général de la Direction | 3° « leidend ambtenaar » : de directeur-generaal van het |
générale de l'Economie et de l'Emploi ou l'un des fonctionnaires visés | Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling of één van de |
ambtenaren bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering | |
à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 1999 | van 22 april 1999 betreffende de opdracht van bevoegdheden eigen aan |
relatif aux délégations de pouvoirs spécifiques au Ministère de la | het Ministerie van het Waalse Gewest, namelijk : de |
Région wallonne, à savoir : l'inspecteur général, le directeur, le | inspecteur-generaal, de directeur, de eerste attaché of attaché van |
premier attaché ou l'attaché de cette Direction générale en tenant | dit Directoraat-generaal rekening houdend met de regels inzake |
compte des règles en matière d'absence ou d'empêchement visés aux articles 2 et 3 dudit arrêté; | afwezigheid of verhindering bedoeld in de artikelen 2 en 3 van dit besluit; |
4° « comité » : le comité d'acquisition d'immeubles, territorialement | 4° « comité » : het comité voor de aankoop van onroerende goederen, |
compétent, institué auprès du Service public fédéral Finances; | bevoegd voor het grondgebied, ingericht bij de Federale |
5° « pouvoir expropriant » : la Région, la commune ou l'intercommunale | Overheidsdienst Financiën; 5° « onteigenende overheid » : het Gewest, de gemeente of de |
visée à l'article 1er, 2°, du décret; | intercommunale bedoeld in artikel 1, 2°, van het decreet; |
6° « société » : la société au sens de l'article 1er, 3°, du décret; | 6° « maatschappij » : de maatschappij in de zin van artikel 1, 3°, van |
7° « association » : l'association entre une ou plusieurs communes ou | het decreet; 7° « vereniging » : de vereniging tussen één of meerdere gemeenten of |
entre une ou plusieurs intercommunales ou entre la société et la ou | tussen één of meerdere intercommunales of tussen de maatschappij en de |
les personnes physiques ou morales, visées à l'article 18 du décret; | natuurlijke of de rechtspersoon (en) bedoeld in artikel 18 van het decreet; |
8° « opérateur » : la commune, l'intercommunale, la société ou | 8° « operator » : de gemeente, de intercommunale, de maatschappij of |
l'association; | de vereniging; |
9° « périmètre de reconnaissance » : les espaces, ouvrant droit aux | 9° « de erkenningsomtrek » : ruimten die recht geven op subsidies en |
subsides, délimités conformément aux articles 13 à 16 du présent | afgebakend zijn overeenkomstig de artikelen 13 tot 16 van dit besluit |
arrêté et destinés à accueillir des activités économiques, à favoriser | waar bedrijfsactiviteiten tot stand dienen te komen, om hun vestiging |
leur implantation ou à permettre l'extension d'activités existantes ; | te bevorderen of de uitbreiding van bestaande activiteiten mogelijk te |
10° « CWATUP » : le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de | maken; 10° « CWATUP » : « Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
l'Urbanisme et du Patrimoine. | l'Urbanisme et du Patrimoine » (Waals Wetboek van Ruimtelijke |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium). | |
CHAPITRE II. - De la demande d'expropriation | HOOFDSTUK II. - Onteigeningsaanvraag |
Art. 2.Le pouvoir expropriant adresse, en neufs exemplaires, au |
Art. 2.De onteigenende overheid richt een aanvraag aan de leidende |
fonctionnaire dirigeant une demande qui contient les éléments suivants | ambtenaar in negen exemplaren. Deze aanvraag bevat de volgende |
: | gegevens : |
1° une note de motivation justifiant l'utilité publique à exproprier | 1° een motivatienota waarin het openbaar nut van de onteigening van de |
les immeubles visés à l'article 2 du décret; | gebouwen bedoeld in artikel 2 van het decreet gerechtvaardigd wordt; |
2° un plan d'expropriation présentant : | 2° een onteigeningsplan met : |
a) le périmètre des immeubles concernés; | a) de omtrek van de betrokken panden; |
b) le relevé de l'identité des propriétaires et la superficie de leur | b) de identiteitsopgave van de eigenaars en de oppervlakte van hun |
bien, établis selon les indications du cadastre; | goed, opgemaakt volgens de aanwijzingen van het kadaster; |
c) le périmètre de reconnaissance visé à l'article 13. | c) de erkenningsomtrek bedoeld in artikel 13. |
3° une présentation de la situation existante de fait incluant : | 3° een overzicht van de feitelijke toestand die het volgende insluit : |
a) un relevé cartographique établi sur fond topographique à une | a) een cartografische schets op een topografische achtergrond met |
échelle adaptée des immeubles et de leur environnement immédiat | aangepaste schaal van de gebouwen en hun onmiddellijke omgeving met |
renseignant : | volgende vermeldingen : |
- la nature de l'occupation du sol; | - de aard van het grondgebruik; |
- la structure paysagère, en ce compris les voiries ainsi que les | - de landschapsstructuur met inbegrip van de wegen alsook de bomen en |
arbres et haies visés à l'article 84, § 1er, 10° et 11°, du CWATUP; | hagen bedoeld in artikel 84, § 1, 10° en 11°, van de CWATUP; |
- les bassins versants, cours d'eau et points de captage ainsi que le | - de hydrografische onderbekkens, de waterwegen en de |
statut du régime d'assainissement de ces immeubles : | waterwinningsplaatsen alsook het saneringsstatuut van deze gebouwen : |
- les éléments relatifs aux écosystèmes; | - de gegevens betreffende de ecosystemen; |
- les zones de protection spéciales, instituées en vertu des | - de speciale beschermingsgebieden ingericht krachtens de |
réglementations urbanistique, patrimoniale et environnementale; | stedenbouwkundige, patrimoniale of ecologische reglementeringen; |
b) sur un plan séparé, l'indication des réseaux tels que ceux de | b) op een apart plan, de vermelding van de netten voor |
distribution d'eau, d'énergie, de fibres optiques, de | waterdistributie, energie, optische vezels, telecommunicatie, afvoer |
télécommunication, d'évacuation et de traitement des eaux usées ainsi | en zuivering van afvalwater alsook de installaties voor openbare |
que des appareils d'éclairage public, selon les indications fournies par l'administration communale ainsi que, le cas échéant, les autres informations dont le pouvoir expropriant aurait connaissance; c) le cas échéant, les résultats des investigations permettant d'établir l'existence ou l'absence de pollution des sols; d) un relevé photographique significatif et en couleurs des immeubles, des parties de ceux-ci faisant l'objet de la demande ainsi que de ses abords. 4° une description des activités économiques projetées indiquant : a) les caractéristiques essentielles de ces activités en termes d'occupation du sol, de secteurs d'activité envisagés, d'emploi et de profil de mobilité ainsi que les activités qui seront exclues; | verlichting volgens de aanduidingen van de gemeentelijke administratie en ook, in voorkomend geval, de andere informatie waarvan de onteigenende overheid op de hoogte is; c) in voorkomend geval, de resultaten van de onderzoeken die de aanwezigheid of afwezigheid van bodemverontreiniging moeten bevestigen; d) een significante fotografische gekleurde lijst van de gebouwen, van de delen van de gebouwen die het voorwerp uitmaken van de aanvraag en ook hun directe omgeving : 4° een omschrijving van de voorgenomen bedrijfsactiviteiten met vermelding van : a) de voornaamste kenmerken van deze activiteiten in termen van grondgebruik, in overweging genomen activiteitssectoren, tewerkstelling en mobiliteitsprofiel alsmede de activiteiten die worden uitgesloten; |
b) la justification de l'ouverture d'une nouvelle zone pour accueillir | b) de rechtvaardiging voor de opening van een nieuw gebied voor deze |
ces activités, en donnant la perspective économique d'occupation de la | activiteiten met het economisch perspectief van een bezetting van het |
zone par les activités concernées et en précisant les retombées | gebied met de betrokken activiteiten en met een vermelding van de |
économiques et sociales; cette justification sera élaborée en prenant | sociale en economische gevolgen; deze rechtvaardiging wordt opgesteld |
pour référence des projets ou des zones d'activités économiques | door te verwijzen naar projecten of gebieden met bedrijfsactiviteiten |
similaires ou analogues au point de vue de leurs territoires et de | die gelijksoortig of vergelijkbaar zijn op het vlak van hun |
leurs caractéristiques socio-économiques, dénommés « le territoire de | grondgebied en hun sociaal-economische kenmerken, hierna te noemen « |
référence »; | het referentiegebied »; |
c) une description des principaux secteurs d'activité déjà présents | c) een omschrijving van de voornaamste activiteitssectoren die reeds |
dans les zones avoisinantes; | aanwezig zijn in de aangrenzende gebieden; |
d) le cas échéant, si la création d'un incubateur est prévue : | d) in voorkomend geval, als de oprichting van een incubator voorzien is : |
- une description du projet de l'incubateur; | - een omschrijving van het project van de incubator; |
- la définition des objectifs poursuivis, des secteurs d'activités | - de bepaling van de doelstellingen, van de bedoelde |
cibles ; | activiteitssectoren; |
- la preuve de la viabilité du projet par la production d'un plan | - het bewijs van de uitvoerbaarheid van het project door een |
financier incluant une analyse des forces, des opportunités et des | financieel plan voor te leggen dat een analyse van de sterktes, kansen |
menaces ayant trait au projet; | en bedreigingen van het project insluit; |
- les potentialités d'utilisation par des entreprises privées des | - de gebruikspotentialiteiten door privé-bedrijven van de te |
équipements et outils de production à subsidier; | subsidiëren voorzieningen en bedrijfsinstallaties; |
5° un plan d'implantation présentant le tracé des voiries et les caractéristiques des principaux aménagements projetés et, s'il échet, le phasage et les raccordements éventuels, ainsi que les différentes zones affectées à des activités économiques spécifiques : a) annexé à ce plan d'implantation, les principales orientations d'aménagement ainsi que les aspects d'accessibilité et de mobilité; b) au niveau des aménagements projetés, le plan précisera en indiquant chaque fois comment ceux-ci se raccordent sur l'existant : | 5° een plan voor de vestiging met opname van het tracé van de wegen en de kenmerken van de voornaamste vooropgestelde inrichtingen en, in voorkomend geval, de fasering en de eventuele aansluitingen, evenals de verschillende gebieden die bestemd zijn voor specifieke bedrijfsactiviteiten : a) aan dit vestigingsplan toegevoegd, de voornaamste oriëntaties van de inrichting alsook de problematiek van de mobiliteit en bereikbaarheid; b) wat de voorziene inrichtingen betreft, zal het plan verduidelijken en telkens aanduiden hoe deze inrichtingen aansluiten op het bestaande : |
- l'indication des voiries projetées; | - de vermelding van de voorziene wegen; |
- les superficies réservées à l'espace public et à l'espace privé; | - de oppervlaktes die aan openbare en privé-ruimten worden voorbehouden; |
- la taille des parcelles; | - de grootte van de percelen; |
- les espaces réservés à certaines activités ou à certains types | - de ruimten voorbehouden aan bepaalde activiteiten of aan bepaalde |
d'occupants; | soorten bezetters; |
- le réseau d'égouttage, en ce compris les stations d'épuration | - de riolering, met inbegrip van de openbare zuiveringsstations, de |
publique, les stations de relevage, les bassins d'orage et les rejets; | rioolgemalen, vergaarkommen en de lozingen; |
- l'indication des réseaux tels ceux de distribution d'eau, d'énergie, | - de vermelding van de netten voor waterdistributie, energie, |
de télécommunication, d'évacuation et de traitement des eaux usées | telecommunicatie, afvoer en zuivering van afvalwater alsook de |
ainsi que des appareils d'éclairage public; | installaties voor openbare verlichting; |
- tout autre équipement d'intérêt collectif; | - elke andere gemeenschapsvoorziening; |
- le cas échéant, le déplacement ou la démolition de voiries, | - in voorkomend geval, de verplaatsing of afbraak van wegen, |
impétrants ou autres éléments; | verzoekers of andere onderdelen; |
- le cas échéant, les réseaux traversant le site et leurs aires de | - in voorkomend geval, de netten die het landschap en zijn |
protection; | beschermingsgebieden doorkruisen; |
c) le cas échéant, les caractéristiques de l'évolution du projet dans | c) in voorkomend geval, de kenmerken van de projectevolutie in de tijd |
le temps avec les différentes étapes d'aménagement de la zone. | met de verschillende stappen betreffende de inrichting van het gebied; |
6° un rapport justificatif des incidences économiques, sociales et | 6° een verslag ter verantwoording van de economische, sociale en |
environnementales, en ce compris les potentialités d'intermodalité sur | ecologische impact wat betreft de potentialiteiten inzake intermodaal |
la base notamment : | verkeer op grond van o.a. : |
a) pour le plan socio-économique : | a) op sociaal-economisch vlak : |
- des contacts pris avec des candidats investisseurs; | - de contacten met de kandidaat-investeerders; |
- de comparaisons avec d'autres périmètres similaires dont le | - de vergelijkingen met andere gelijksoortige omtrekken zoals het |
territoire de référence; | referentiegebied; |
- des spécificités du projet, telles que le développement de secteurs | - de specificiteiten van het project zoals de ontwikkeling van |
de pointe et de relations avec des institutions de recherche; | speerpuntsectoren en de relaties met onderzoeksinstellingen; |
- de l'estimation des emplois directs et indirects à créer, en faisant | - de schatting van de op te richten rechtstreekse en onrechtstreekse |
apparaître la méthode de calcul et en se basant sur le territoire de | betrekkingen met vermelding van de berekeningsmethode en op basis van |
référence; | het referentiegebied; |
- des exigences en matières d'emplois créés par rapport à la surface | - de eisen inzake de tot stand gekomen betrekkingen vergeleken met de |
des parcelles et du rapport de la surface capable par rapport à la | oppervlakte van de percelen en rekening houdend met de mogelijke |
surface des parcelles; | oppervlakte vergeleken met de oppervlakte van de percelen; |
- des superficies soustraites à d'autres secteurs d'activité et des | - de oppervlaktes die aan andere activiteitssectoren worden onttrokken |
conséquences en résultant; | en de gevolgen die eruit voortvloeien; |
b) sur le plan environnemental : | b) op ecologisch vlak : |
- les modifications importantes au relief; | - belangrijke wijzigingen van het reliëf; |
- les mesures favorables ou dispositifs nécessaires à l'intégration du | - de gunstige maatregelen of noodzakelijke voorzieningen voor de |
périmètre, tels que les dispositifs d'isolement, les types de | integratie van de omtrek, zoals de isoleringsvoorzieningen, het soort |
plantations et leur gestion, les espaces naturels maintenus ainsi que | beplantingen en hun beheer, de behouden natuurlijke ruimten alsook de |
les éléments régulateurs du système oro-hydrologique; | regulerende factoren van het oro-hydrologisch systeem; |
- le cas échéant, les mesures et dispositifs de protection et de | - in voorkomend geval, de beschermings- en de veiligheidsmaatregelen |
sécurité; | en voorzieningen; |
c) sur le plan de la mobilité : | c) op het vlak van de mobiliteit : |
- l'estimation du trafic potentiel généré, de la mobilité et de | - de schatting van het potentieel veroorzaakte verkeer, van de |
l'accessibilité du périmètre; | mobiliteit en van de toegankelijkheid van de omtrek; |
- le cas échéant, les potentialités d'intermodalité. | - in voorkomend geval, de potentialiteiten inzake intermodaal verkeer. |
7° une estimation du coût des aménagements à réaliser indiquant : | 7° een raming van de kostprijs van de te verwezenlijken inrichtingen |
ter aanduiding van : | |
a) équipement par équipement, les coûts unitaires et globaux pour la | a) per voorziening, de globale en eenheidskosten van de voorgestelde |
solution proposée ainsi que pour les autres solutions envisageables, | oplossing alsook van de andere in aanmerking komende oplossingen met |
en faisant apparaître la méthode de calcul retenue; | vermelding van de gekozen berekeningsmethode; |
b) les coûts ventilés par phase d'équipement, en distinguant | b) de kosten uitgesplitst per voorzieningsfase met een onderscheid |
l'équipement propre à l'aménagement du périmètre de celui permettant | tussen de voorziening eigen aan de inrichting van de omtrek en de |
le raccordement au réseau existant; | voorziening die de aansluiting aan het bestaande net moet toelaten; |
c) le coût global de l'aménagement du périmètre de reconnaissance, le | c) de globale kost van de inrichting van de erkenningsomtrek, in |
cas échéant, réparti par phase, ainsi que le coût à l'hectare. | voorkomend geval, per fase ingedeeld alsmede de kost per hectare. |
8° une analyse de la compatibilité du projet au regard des plans et | 8° een analyse van de verenigbaarheid van het project ten aanzien van |
schémas d'aménagement en vigueur renseignant : | de vigerende plannen en schema's van aanleg ter vermelding van : |
a) la situation du périmètre par rapport aux divers plans et schémas | a) de toestand van de omtrek in verhouding tot de verschillende |
en vigueur ainsi que la compatibilité du projet avec ceux-ci; | vigerende plannen en schema's alsook de verenigbaarheid van het |
b) le cas échéant, une copie du schéma de structure communal, visé à | project met deze; b) in voorkomend geval, een afschrift van het gemeentelijk |
l'article 16 du CWATUP, du plan communal d'aménagement visé à | structuurplan bedoeld in artikel 16 van de CWATUP, van het |
l'article 48 du CWATUP et du cahier des charges urbanistique et | gemeentelijk plan van aanleg bedoeld in artikel 48 van de CWATUP en |
environnemental visé à l'article 31bis du CWATUP; | van het stedenbouwkundig en ecologisch bestek bedoeld in artikel 31bis |
Le Ministre peut décider d'adapter les éléments mentionnés au présent | van de CWATUP; De Minister kan beslissen om de in dit artikel vermelde gegevens aan |
article en fonction de la nature du projet. | te passen naargelang de aard van het project. |
Art. 3.Conformément à l'article 9 du décret, le Ministre délivre au |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 9 van het decreet richt de Minister het |
pouvoir expropriant, sur la base du rapport adressé par le | onteigeningsbesluit aan de onteigenende overheid op basis van het door |
fonctionnaire dirigeant, l'arrêté d'expropriation. | de leidend ambtenaar overgemaakte verslag. |
CHAPITRE III. - De la subsidiation | HOOFDSTUK III. - Subsidiëring |
Section 1re. - Des opérations subsidiables | Afdeling 1. - Subsidieerbare verrichtingen |
Art. 4.Pour les opérations destinées à accueillir des activités |
Art. 4.Voor de verrichtingen die bestemd zijn voor |
économiques, à favoriser leur implantation ou à permettre l'extension | bedrijfsactiviteiten of om hun vestiging te begunstigen en de |
des activités économiques existantes et pour autant que ces opérations | uitbreiding van bestaande activiteiten mogelijk te maken en voorzover |
soient situées dans un périmètre de reconnaissance déterminé | deze verrichtingen plaatsvinden in een bepaalde erkenningsomtrek |
conformément aux articles 13 à 16 du présent arrêté, le Ministre peut | overeenkomstig de artikelen 13 tot 16 van dit besluit kan de Minister |
octroyer des subsides pour : | subsidies verlenen voor : |
1° l'acquisition de terrains; | 1° de aankoop van gronden; |
2° l'acquisition et la transformation ou la construction de bâtiments | 2° de aankoop en de ombouw of de bouw van gebouwen voor de oprichting |
pour la création d'incubateurs, de centres de services auxiliaires et | van incubatoren, ondersteunende dienstencentra, doorgangsgebouwen, de |
de halls relais, la création d'équipements communs auxiliaires pour | totstandkoming van ondersteunende gemeenschappelijke voorzieningen |
les incubateurs et les centres de services auxiliaires ainsi que | voor de incubatoren en de ondersteunende dienstencentra alsook de |
l'acquisition d'outils de production communs uniquement pour les | aankoop van gemeenschappelijke bedrijfsinstallaties uitsluitend voor |
incubateurs; | de incubatoren; |
3° les travaux d'infrastructures à réaliser sur les terrains | 3° de infrastructuurwerken op de gronden die noodzakelijk zijn voor de |
nécessaires à la création et au développement d'un périmètre de | totstandkoming en de ontwikkeling van een erkenningsomtrek; |
reconnaissance; | |
4° les études nécessaires à la réalisation des opérations, à savoir | 4° de studies die noodzakelijk zijn om die verrichtingen door te |
les frais d'études, de direction, de surveillance et administratifs | voeren namelijk de kosten voor de studies, de leiding, het toezicht en |
des travaux, ci-après dénommés les « frais généraux », relatifs aux | de administratie van de werken, hierna te noemen « algemene kosten », |
opérations visées aux 2° et 3°. | betreffende de verrichtingen bedoeld in 2° en 3°. |
Section 2. - De la base de calcul du subside | Afdeling 2. - Basis van de subsidieberekening |
Art. 5.§ 1er. La base de calcul du subside pour les opérations visées |
Art. 5.§ 1. De basis van de subsidieberekening voor de verrichtingen |
à l'article 4, 1° et pour le terrain sur lequel le bâtiment est situé | bedoeld in artikel 4, 1°, en voor de grond waarop het gebouw staat |
pour les opérations visées à l'article 4, 2°, est constituée des | voor de verrichtingen bedoeld in artikel 4, 2°, is samengesteld uit de |
éléments suivants : | volgende gegevens : |
1° le prix d'achat du terrain; | 1° de aankoopprijs van de grond; |
2° les frais légaux d'acquisition qui ne peuvent excéder ceux relatifs | 2° de wettelijke aankoopkosten die de kosten van de aankoopprijs niet |
au prix d'achat; | mogen overschrijden; |
3° les frais de mesurage. | 3° de meetkosten. |
§ 2. Le prix d'achat visé au § 1er, 1°, est limité : | § 2. De aankoopprijs bedoeld in § 1, 1°, wordt beperkt : |
1° lorsque le comité est chargé de l'acquisition, au montant évalué | 1° wanneer het aankoopcomité belast is met de aankoop voor het door |
par celui-ci; | genoemd comité geraamd bedrag; |
2° lorsque le comité n'est pas chargé de l'acquisition : | 2° wanneer het aankoopcomité niet belast is met de aankoop : |
a) au montant qui a fait l'objet du visa du comité, conformément à | a) tot het bedrag dat geviseerd werd door het comité, overeenkomstig |
l'article 13, alinéa 2, du décret; | artikel 13, tweede lid, van het decreet; |
b) au montant renseigné au sein d'une offre conformément à l'article | b) tot het bedrag dat vermeld is in een aanbod overeenkomstig artikel |
13, alinéa 1er, du décret, lorsque le comité ne notifie pas sa | 13, eerste lid, van het decreet, wanneer het comité zijn beslissing |
décision dans le délai prévu à l'article 13, alinéa 2, du décret; | niet betekent binnen de in artikel 13, tweede lid, van het decreet |
voorziene termijn; | |
c) au montant maximum prévu à l'article 13, alinéa 3, du décret | c) tot het maximum bedrag voorzien in artikel 13, derde lid, van het |
lorsque le comité refuse d'accorder son visa. | decreet, wanneer het comité het weigert te viseren. |
Art. 6.La base de calcul du subside pour les opérations visées à |
Art. 6.De basis van de subsidieberekening voor de verrichtingen |
l'article 4, 2°, comprend le montant total : | bedoeld in artikel 4, 2°, omvat het totaal bedrag : |
1° du prix d'achat du bâtiment diminué du prix du terrain déterminé | 1° van de aankoopprijs van het gebouw waarvan de prijs van de grond |
conformément à l'article 5, § 1er, et § 2; | wordt afgetrokken overeenkomstig artikel 5, § 1, en § 2; |
2° des travaux de transformation ou de construction et, le cas | 2° van de ombouw- of bouwwerken en, in voorkomend geval, van de |
échéant, des équipements communs et des outils de production, en ce | gemeenschappelijke voorzieningen en van de bedrijfsinstallaties met |
compris celui des révisions contractuelles, celui des dépassements de | inbegrip van de contractuele herzieningen, van de onvoorspelbare en |
coûts résultant de circonstances imprévisibles, inévitables et aux | onvermijdelijke kostenoverschrijdingen waarvan de gevolgen niet te |
conséquences desquelles on ne pouvait obvier, ci-après dénommés « | vermijden zijn, hierna te noemen « gerechtvaardigde |
dépassement de coûts justifiés » et celui des avenants préalablement | kostenoverschrijdingen » en het bedrag van de voorafgaandelijke |
approuvés. | goedgekeurde aanhangsels. |
Art. 7.La base de calcul du subside pour les opérations visées à |
Art. 7.De basis van de subsidieberekening voor de verrichtingen |
l'article 4, 3°, est constituée du montant total des travaux suivants, | bedoeld in artikel 4, 3°, is samengesteld uit het totaal bedrag van de |
volgende werken met inbegrip van het bedrag van de contractuele | |
en ce compris celui des révisions contractuelles, des dépassements de | herzieningen, de gerechtvaardigde overschrijdingen van de kosten |
coûts justifiés ainsi que des avenants préalablement approuvés : | alsook de voorafgaandelijke goedgekeurde aanhangsels : |
a) les travaux de nivellement, d'arasement et de drainage et de | a) de voor het bouwrijp maken van de terreinen nodige nivellerings-, |
renforcement de sol, nécessaires pour viabiliser les terrains; | effenings-, drainerings- en versterkingswerken; |
b) les travaux relatifs à la création de voies internes, limitées au | b) de tot het openbaar domein beperkte aanleg van binnenwegen; |
domaine public; c) les travaux d'égouts, limités au domaine public, jusqu'à leurs | c) de tot het openbare domein beperkte rioleringswerken, tot aan de |
exutoires, en ce compris les mesures de régulation des eaux; | afvoerriool met inbegrip van de regulatiemaatregelen van het water; |
d) les travaux d'alimentation en eau, limités au domaine public; | d) de tot het openbare domein beperkte watertoevoerwerken; |
e) les travaux de construction de murs de quai, limités au domaine | e) de tot het openbare domein beperkte oprichtingen van kaaimuren die |
public et nécessaires à l'activité économique; | nodig zijn voor de industrieactiviteiten; |
f) les travaux de raccordement à une voie ferrée ou navigable, limités | f) de tot het openbare domein beperkte verbindingswerken met het spoor |
au domaine public; | of waterkanalen; |
g) les travaux d'éclairage public, limités au domaine public; | g) de tot het openbare domein beperkte openbare verlichtingswerken; |
h) tant dans le périmètre de reconnaissance qu'à proximité de | h) zowel in de erkenningsomtrek als in zijn nabijheid, de levering en |
celui-ci, la fourniture et la pose de mobilier urbain, les trottoirs, | de plaatsing van straatmeubilair, de trottoirs, de bewegwijzering van |
la signalisation du périmètre, les oeuvres d'art plafonnées à euro | de omtrek, de kunstwerken beperkt tot euro 25.000 per |
25.000 par périmètre de reconnaissance, les travaux et les plantations | erkenningsomtrek, de werken en beplantingen die als nodig aanzien |
d'ornement liées à la protection de l'environnement ou servant de | worden voor de bescherming van het leefmilieu of die als |
dispositif d'isolement ainsi que les mouvements de terre y associés; | isolatievoorziening moeten dienen alsook de daarmee verbonden |
i) les raccordements aux réseaux de distribution d'énergie ainsi que | aardeverschuivingen; i) de tot het openbare domein beperkte verbindingswerken met de |
les réseaux internes, limités au domaine public, étant entendu que, | energienetten en de interne netten, onder voorwaarde dat onder |
pour les raccordements et réseaux électriques, sont seuls visés les | elektrische aansluitingen en netten enkel worden bedoeld de |
raccordements et réseaux à haute et basse tension ainsi que | aansluitingen en de hoog- en laagspanningsnetten alsook het bouwen van |
transformatorstations; | |
l'implantation de cabines de transformation; | j) de aanleg van buitentoegangswegen met inbegrip van de |
j) la création de voies d'accès extérieures, y compris les collecteurs | rioolverzamelaars en hun afvoeren alsook de vergaarkommen; |
d'égouts et leurs exutoires ainsi que les bassins d'orages; | |
k) les prospections géotechniques nécessaires; | k) de nodige geotechnische onderzoeken; |
l) les investigations permettant d'établir l'existence ou l'absence de | l) de onderzoeken die de aanwezigheid of afwezigheid van |
pollution des sols; | bodemverontreiniging moeten bevestigen; |
m) la fourniture et les travaux de pose de gaines et chambres de | m) de tot het openbare domein beperkte levering en plaatsing van |
tirage pour fibres optiques destinées aux télécommunications, limités | kokers en trekputten voor telecommunicatie bestemde optische vezels; |
au domaine public; | |
n) la fourniture et les travaux de pose de mâts publics supports de | n) de tot het openbare domein beperkte levering en plaatsing van |
l'installation d'antennes pour le transport d'ondes par voie | openbare masten ter ondersteuning van de antenne-installaties voor het |
hertzienne, limités au domaine public; | vervoer van golven langs hertzgolven; |
o) la fourniture et les travaux de pose d'éléments de stabilisation et | o) de tot het openbare domein beperkte levering en plaatsing van |
de sécurisation du réseau électrique et de télécommunication, limités | stabilisatie- en veiligheidselementen van het elektrische en |
au domaine public; | telecommunicatienet; |
p) l'aménagement d'aires d'arrêt et la construction d'aubettes pour le | p) de inrichting van stopplaatsen en de bouw van een wachthokje voor |
transport public tant dans le périmètre de reconnaissance qu'à | het openbaar vervoer zowel in de erkenningsomtrek als in zijn |
proximité de celui-ci; | nabijheid; |
q) les travaux relatifs aux plates-formes multimodales publiques et | q) de werken betreffende de openbare multimodale platformen en de |
aux aires de manoeuvres aménagées au sein de celles-ci qui bénéficient | daarin ingerichte bewegingsoppervlakte waarvan verschillende bedrijven |
à plusieurs entreprises ou à celles construites dans les zones | of diegene gebouwd naast de luchthavens gebruik maken; |
contiguës aux aéroports; r) les pièces d'eau, le poste d'accueil, de gardiennage et | r) de watermassa's, de opvangpost, de bewakingspost en eventueel de |
éventuellement les autres infrastructures de prévention de sécurité au | andere infrastructuren voor veiligheidspreventie binnen de |
sein de périmètres de reconnaissance dans lesquels de telles mesures | erkenningsomtrek waar dergelijke maatregelen nodig zijn ten opzichte |
s'imposent au regard des activités abritées; | van de beschutte activiteiten; |
s) la construction de stations d'épuration publiques destinées à | s) de bouw van openbare zuiveringsstations voor meerdere bedrijven |
plusieurs entreprises ainsi que les mesures de prévention de pollution | alsook de preventiemaatregelen tegen toevallige verontreiniging buiten |
accidentelle en dehors de celles prévues dans le cadre des permis | diegene voorzien in het kader van de milieuvergunning. |
d'environnement. Art. 8.§ 1er. La base de calcul du subside pour les frais généraux |
Art. 8.§ 1. De basis van de subsidieberekening voor de verrichtingen |
visés à l'article 4, 4°, est le montant total des travaux subsidiés | bedoeld in artikel 4, 4°, is het totaalbedrag van de gesubsidieerde |
conformément aux articles 6, 2°, et 7 du présent arrêté limité comme | werken overeenkomstig de artikelen 6, 2°, en 7, van dit besluit als |
suit : | volgt bepaald : |
1° pour des frais d'études et de direction, à : | 1° voor de studie- en leidingskosten, op : |
a) 6 % pour la première tranche des travaux subsidiés jusqu'à euro | a) 6 % van de eerste schijf van de gesubsidieerde werken tot euro |
250.000; | 250.000; |
b) 4 % pour la deuxième tranche des travaux subsidiés, comprise entre | b) 4 % voor de tweede schijf van de gesubsidieerde werken begrepen |
euro 250.000 et euro 500.000; | tussen euro 250.000 en euro 500.000; |
c) 3 % pour la partie des travaux subsidiés dépassant euro 500.000; | c) 3 % voor het deel van de gesubsidieerde werken dat hoger ligt dan euro 500.000; |
2° pour des frais de surveillance limités à 3 % du montant total des | 2° voor de toezichtskosten beperkt tot 3 % van het totaalbedrag van de |
travaux subsidiés; | gesubsidieerde werken; |
3° pour des frais administratifs limités à 1 % du montant total des | 3° voor de administratiekosten beperkt tot 1 % van het totaalbedrag |
travaux subsidiés. | van de gesubsidieerde werken. |
§ 2. Le montant des travaux subsidiés à prendre en considération est | § 2. Het bedrag van de gesubsidieerde werken waarmee rekening moet |
celui du marché initial, des révisions contractuelles, du dépassement | worden gehouden is dat van de oorspronkelijke opdracht, de |
de coûts justifiés et des avenants préalablement approuvés. | contractuele herzieningen, de gerechtvaardigde kostenoverschrijding en |
En outre, en ce qui concerne les frais généraux relatifs aux | de voorafgaandelijke goedgekeurde aanhangsels. |
dépassements de coûts justifiés et aux avenants, ces frais généraux ne | Bovendien, wat betreft de algemene kosten inzake gerechtvaardigde |
seront pris en considération que dans la mesure où ils ont engendrés | kostenoverschrijdingen en aanhangsels wordt met deze algemene kosten |
des prestations supplémentaires d'études, de direction ou de | slechts rekening gehouden voorzover zij bijkomende prestaties voor |
surveillance. | studie, leiding of toezicht hebben voortgebracht. |
Art. 9.Pour les opérations visées à l'article 4, la base de calcul du |
Art. 9.Voor de verrichtingen bedoeld in artikel 4 wordt de belasting |
op de toegevoegde waarde in de basis van de subsidieberekening | |
subside, inclut la taxe sur la valeur ajoutée lorsqu'elle est due et | inbegrepen als ze verschuldigd en niet invorderbaar is uit hoofde van |
non récupérable dans le chef de l'opérateur. | de operator. |
Section 3. - Des taux et des limites du subside | Afdeling 3. - Voeten en beperkingen van de subsidie |
Art. 10.§ 1er. Le taux du subside des opérations visées à l'article 4 |
Art. 10.§ 1. De subsidievoet van de verrichtingen bedoeld in artikel |
est fixé à 80 % des bases de calcul du subside, visées aux articles 6 | 4 wordt vastgelegd op 80 % van de basis van de subsidieberekening |
à 9. | bedoeld in de artikelen 6 tot 9. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le taux du subside est fixé à : | In afwijking van het eerste lid wordt de subsidievoet vastgelegd op : |
1° 95 % pour les opérations réalisées dans le périmètre reconnu d'un | 1° 95 % voor de verrichtingen uitgevoerd binnen de erkende omtrek van |
site d'activités économiques à réhabiliter, au sens de l'article 167, | een te rehabiliteren terrein met bedrijfsactiviteiten in de zin van |
1°, du CWATUP; | artikel 167, 1°, van de CWATUP; |
2° 15 % pour l'acquisition de terrain, à l'exception de l'acquisition | 2° 15 % voor de aankoop van een grond, met uitzondering van de aankoop |
du terrain strictement nécessaire à la création des infrastructures, | van de grond die noodzakelijk is voor de oprichting van de |
visées à l'article 7, f) et j) ; | infrastructuren bedoeld in artikel 7, f) en j) ; |
3° 50 % pour l'acquisition et la transformation ou la construction | 3° 50 % voor de aankoop en de ombouw of de bouw van een gebouw dat als |
d'un bâtiment en vue de son utilisation en incubateur ainsi que pour | incubator moet dienen alsook voor de productiemiddelen en de |
les moyens de production et les équipements communs. | gemeenschappelijke voorzieningen. |
§ 2. En ce qui concerne l'acquisition et la transformation ou la | § 2. Wat de aankoop en de ombouw of de bouw van een gebouw betreft |
construction d'un bâtiment, le subside est limité respectivement en | |
vue de son utilisation en tant que hall relais à euro 375.000 et en | wordt de subsidie respectievelijk beperkt tot euro 375.000 voor zijn |
tant que centre de services auxiliaires ou d'incubateur à euro | gebruik als doorgangsgebouw en tot euro 500.000 als ondersteunend |
500.000. | dienstencentrum of incubator. |
Néanmoins, si le bâtiment est situé dans le périmètre reconnu d'un | Nochtans als het gebouw opgetrokken is binnen de erkende omtrek van |
site d'activités économiques à réhabiliter au sens de l'article 167, | een te rehabiliteren terrein met bedrijfsactiviteiten in de zin van |
1°, du CWATUP, les montants mentionnés à l'alinéa 1er sont augmentés | artikel 167, 1°, van de CWATUP, worden de in het eerste lid vermelde |
de 50 % . | bedragen verhoogd met 50 %. |
Les montants visés au présent article s'appliquent pour l'ensemble des | De in dit artikel bedoelde bedragen zijn van toepassing op het geheel |
opérations visées aux articles 4, 2° à 3°, en incluant les révisions, les dépassements de coûts justifiés ainsi que les avenants préalablement approuvés. Art. 11.Le subside est accordé globalement pour l'acquisition du bâtiment ainsi que pour sa transformation en hall relais, centre de services auxiliaires ou incubateur; ces opérations ne peuvent être dissociées. Art. 12.Aucun subside n'est accordé si un projet bénéficie déjà de subsides sur la base d'autres législations régionales, à l'exception |
van de verrichtingen bedoeld in de artikelen 4, 2° tot 3°, met inbegrip van de herzieningen, de gerechtvaardigde kostenoverschrijdingen alsook de voorafgaandelijke goedgekeurde aanhangsels. Art. 11.De subsidie wordt globaal toegekend voor de aankoop van het gebouw alsook voor zijn ombouw tot doorgangsgebouw, ondersteunend dienstencentrum of incubator; deze verrichtingen mogen niet gescheiden worden. Art. 12.Er wordt geen subsidie toegekend als een project reeds een subsidie krijgt op basis van andere gewestelijke wetgevingen, met uitzondering van elk bedrag ontvangen overeenkomstig het decreet van 1 |
de toute somme perçue en application du décret du 1er avril 2004 | april 2004 betreffende de sanering van verontreinigde bodems en te |
relatif à l'assainissement des sols pollués et aux sites d'activités | |
économiques à réhabiliter. | herontwikkelen bedrijfsruimten. |
Un subside n'est accordé pour les voiries publiques créées, que pour | Een subsidie voor de aanleg van openbare wegen wordt verleend |
autant que la commune, sur le territoire de laquelle elles se | voorzover de gemeente op het grondgebied waarvan ze aangelegd worden, |
trouvent, s'engage par écrit et au préalable, à les reprendre dès leur | schriftelijk en voorafgaandelijk, de verbintenis aangaat om ze over te |
réception provisoire. | nemen na de voorlopige oplevering. |
Section 4. - De l'arrêté de reconnaissance | Afdeling 4. - Erkenningsbesluit |
Art. 13.Lorsque le périmètre de reconnaissance dont la reconnaissance |
Art. 13.Wanneer de erkenningsomtrek waarvan de erkenning door de |
est sollicitée par l'opérateur se confond, en tout ou en partie, avec | operator wordt aangevraagd, geheel of gedeeltelijk samenvalt met die |
celui d'un arrêté d'expropriation, ce dernier vaut arrêté de reconnaissance. | van het onteigeningsbesluit, geldt deze laatste als erkenningsbesluit. |
Lorsque le périmètre dont la reconnaissance est sollicitée par | Wanneer de omtrek waarvan de erkenning door de operator wordt |
l'opérateur n'est pas identique à celui du périmètre d'expropriation, | aangevraagd niet dezelfde is als die van de onteigeningsomtrek, wordt |
le plan d'expropriation visé à l'article 2 est élaboré en faisant | het in artikel 2 bedoelde onteigeningsplan opgesteld met de vermelding |
apparaître la différence entre le périmètre d'expropriation et le périmètre de reconnaissance. | van het verschil tussen de onteigeningsomtrek en de erkenningsomtrek. |
Art. 14.Lorsque la demande de reconnaissance introduite par |
Art. 14.De erkenningsaanvraag bevat de volgende gegevens wanneer de |
l'opérateur concerne une ou plusieurs opérations, visées à l'article | door de operator ingediende erkenningsaanvraag één of meerdere in |
4, qui ne nécessitent pas l'adoption d'un arrêté d'expropriation, elle | artikel 4 bedoelde verrichtingen betreft die het goedkeuren van een |
contient les éléments suivants : | onteigeningsbesluit niet nodig maken : |
1° un plan représentant le périmètre et la superficie des immeubles | 1° een plan waarop de omtrek en de oppervlakte van de betrokken |
concernés; | gebouwen staat; |
2° les renseignements visés à l'article 2, 3° à 8°; | 2° de inlichtingen bedoeld in artikel 2, 3° tot 8°; |
3° le cas échéant, la justification du caractère supplétif de | 3° in voorkomend geval, de rechtvaardiging van het aanvullend karakter |
l'intervention de la société; | van de tussenkomst van de maatschappij; |
4° le cas échéant, les modalités d'association conformément à | 4° in voorkomend geval, de verenigingsmodaliteiten overeenkomstig |
l'article 26; | artikel 26. |
Art. 15.La demande de reconnaissance, visée à l'article 14, est |
Art. 15.De in artikel 14 bedoelde erkenningsaanvraag wordt door de |
adressée par l'opérateur en neuf exemplaires au fonctionnaire | |
dirigeant. Si le fonctionnaire dirigeant estime que la demande de reconnaissance | operator aan de leidend ambtenaar gericht in negen exemplaren. |
est complète ou qu'elle permet de statuer en parfaite connaissance de | Als de leidend ambtenaar vindt dat de erkenningsaanvraag volledig is |
cause, il transmet à l'opérateur dans les quinze jours de la réception | of dat ze een beslissing met volledige kennis van zaken mogelijk |
de la demande de reconnaissance, un accusé de réception. | maakt, richt hij binnen vijftien dagen na ontvangst van de |
A défaut, il adresse à l'opérateur une lettre sollicitant la | erkenningsaanvraag een ontvangstbewijs aan de operator. Bij |
production des éléments manquants. Dans les quinze jours de la | ontstentenis richt hij een brief aan de operator waarin hij verzoekt |
réception de ceux-ci, le fonctionnaire dirigeant transmet à | om de ontbrekende gegevens. Binnen vijftien dagen na hun ontvangst |
l'opérateur un accusé de réception. | richt de leidend ambtenaar een ontvangstbewijs aan de operator. |
Art. 16.§ 1er. Lorsque la demande de reconnaissance introduite par |
Art. 16.§ 1. Wanneer de door de operator ingediende |
l'opérateur inclut la création d'un incubateur, elle est transmise par | erkenningsaanvraag de oprichting van een incubator voorziet, wordt zij |
le fonctionnaire dirigeant, dans les quinze jours de la réception de la demande de reconnaissance complète, pour avis, à la Direction générale des Technologies, de la Recherche et de l'Energie du Ministère de la Région wallonne. L'avis est transmis au fonctionnaire dirigeant dans les soixante jours de la demande d'avis; à défaut d'avis dans ce délai, il est réputé favorable. § 2. Endéans les cent vingt jours de la réception de la demande de reconnaissance complète, le fonctionnaire dirigeant adresse au Ministre son avis et une proposition d'arrêté. | door de leidend ambtenaar binnen vijftien dagen na ontvangst van de volledige erkenningsaanvraag, voor advies, aan het Directoraat-generaal Technologie, Onderzoek en Energie van het Ministerie van het Waalse Gewest overgemaakt. Het advies wordt binnen zestig dagen na de adviesaanvraag aan de leidend ambtenaar overgemaakt; bij ontstentenis van advies binnen deze termijn wordt dat geacht gunstig te zijn. § 2. Binnen honderd twintig dagen na ontvangst van de volledige erkenningsaanvraag richt de leidend ambtenaar zijn advies en een voorstel van besluit aan de Minister. |
S'il fait droit à la demande de reconnaissance, le Ministre prend un | Indien hij de erkenningsaanvraag inwilligt, neemt de Minister een |
arrêté de reconnaissance dans les trente jours de la réception de la | erkenningsbesluit binnen dertig dagen na ontvangst van het voorstel. |
proposition. L'arrêté de reconnaissance est notifié, par lettre | Het erkenningsbesluit wordt bij ter post aangetekend schrijven door de |
recommandée à la poste, à l'opérateur par le fonctionnaire dirigeant. | leidend ambtenaar aan de operator betekend. |
§ 3. Par dérogation au § 2, l'arrêté de reconnaissance est, lorsqu'il | § 3. In afwijking van § 2, wordt het erkenningsbesluit genomen door de |
inclut la création d'un incubateur, pris par le Gouvernement et | Regering en wordt het betekend overeenkomstig § 2, tweede lid, wanneer |
notifié conformément au § 2, alinéa 2. | het besluit de oprichting van een incubator voorziet. |
Section 5. - De la demande de subsidiation et de l'arrêté d'octroi de subside | Afdeling 5. - Subsidiëringsaanvraag en besluit tot subsidietoekenning |
Art. 17.La demande d'octroi de subside comprend les éléments suivants |
Art. 17.De aanvraag tot subsidietoekenning bevat de volgende gegevens |
: | : |
1° pour les opérations visés à l'article 4, 1°, les documents | 1° voor de in artikel 4, 1°, bedoelde verrichtingen, de documenten ter |
justifiant le respect de l'article 5, § 2; | rechtvaardiging van de naleving van artikel 5, § 2; |
2° pour les opération visées à l'article 4, 2°, le cas échéant, les | 2° voor de in artikel 4, 2°, bedoelde verrichtingen, in voorkomend |
documents justifiant le respect de l'article 5, § 2, lesquels font | geval, de documenten ter rechtvaardiging van de naleving van artikel |
apparaître la ventilation entre le prix du terrain et du bâtiment | 5, § 2, die de uitsplitsing tussen de prijs van de grond en van het |
ainsi que la présentation des résultats de l'attribution du marché en | gebouw duidelijk maken alsook het vertonen van de resultaten van de |
application de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics | toekenning van de opdracht overeenkomstig de wet van 24 december 1993 |
et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services; | betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor |
aanneming van werken, leveringen en diensten; | |
3° pour les opérations visées à l'article 4, 3° et 4°, la présentation | 3° voor de in artikel 4, 3° en 4°, bedoelde verrichtingen, het |
des résultats de l'attribution du marché en application de la loi du | vertonen van de resultaten van de toekenning van de opdracht |
24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de | overeenkomstig de wet van 24 december 1993 betreffende de |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | |
travaux, de fournitures et de services. | leveringen en diensten. |
Art. 18.La demande d'octroi de subside est adressée par l'opérateur |
Art. 18.De operator richt de aanvraag tot subsidietoekenning aan de |
au fonctionnaire dirigeant. | leidend ambtenaar. |
Le fonctionnaire dirigeant adresse au Ministre son avis et une | De leidend ambtenaar richt zijn advies en een voorstel van besluit tot |
proposition d'arrêté d'octroi de subside. | subsidietoekenning aan de Minister. |
S'il fait droit à la demande, le Ministre prend un arrêté d'octroi de | Indien hij de aanvraag inwilligt, neemt de Minister een besluit tot |
subside qui est notifié à l'opérateur par le fonctionnaire dirigeant. | subsidietoekenning dat door de leidend ambtenaar aan de operator wordt betekend. |
Art. 19.Sous réserve de l'application de toute autre condition |
Art. 19.Met voorbehoud van de toepassing van elke andere bijzondere |
particulière, l'arrêté d'octroi de subside détermine l'affectation du | voorwaarde bepaalt het besluit tot subsidietoekenning de bestemming |
subside, son montant, ses modalités de liquidation dans le respect des | van de subsidie, haar bedrag, haar vereffeningsmodaliteiten in de |
articles 20 à 24 ainsi que la durée de l'affectation du subside aux | naleving van de artikelen 20 à 24 alsook de duur van de |
fins pour lesquelles il a été octroyé. | subsidiebestemming voor de doelstellingen waarvoor zij toegekend werd. |
L'arrêté d'octroi de subside peut également subordonner l'octroi du | Het besluit tot subsidietoekenning kan de subsidietoekenning ook |
subside au respect d'un délai endéans lequel, selon le cas, | onderwerpen aan de naleving van een termijn binnen dewelke, naargelang |
l'opérateur doit avoir acquis le terrain ou le bâtiment, commencé les | het geval, de operator de grond of het gebouw moet aangekocht hebben, |
travaux, notifié à l'entrepreneur l'ordre d'entamer ceux-ci ou encore | de werken begonnen zijn, aan de ondernemer het bevel betekend hebben |
réalisé l'affectation pour laquelle le subside est octroyé. | om de werken te beginnen of ook nog de bestemming waarvoor de subsidie |
toegekend is, uitgevoerd hebben. | |
Section 6. - De la liquidation du subside | Afdeling 6. - Vereffening van de subsidie |
Art. 20.Sous réserve de l'application de l'article 22, le subside |
Art. 20.Met voorbehoud van de toepassing van artikel 22 wordt de |
relatif à une opération visée à l'article 4, 1°, et pour l'acquisition | subsidie betreffende een verrichting bedoeld in artikel 4, 1°, en voor |
de bâtiment, l'article 4, 2°, est liquidé sur présentation de l'acte | de aankoop van een gebouw, artikel 4, 2°, vereffend op vertoon van de |
authentique établissant le transfert de propriété du terrain et du | authentieke akte die de overdracht van de eigendom van de grond en van |
bâtiment à l'opérateur ainsi que de la justification des frais visés à | het gebouw naar de operator bevestigd alsook de rechtvaardiging van de |
l'article 5, § 1er, 3°. | in artikel 5, § 1, 3°, bedoelde kosten. |
Art. 21.Sous réserve de l'application des articles 20 et 22, le |
Art. 21.Met voorbehoud van de toepassing van de artikelen 20 en 22, |
subside relatif à une opération visée à l'article 4, 2°, est liquidé | wordt de subsidie betreffende een in artikel 4, 2°, bedoelde |
comme suit : | verrichting vereffend als volgt : |
1° une avance de 30 % du montant du subside sur production de la | 1° een voorschot van 30 % van het bedrag van de subsidie op vertoon |
lettre de l'opérateur notifiant à l'entrepreneur l'ordre de commencer | van de brief van de operator waarbij aan de ondernemer wordt |
les travaux, sauf en ce qui concerne les incubateurs pour lesquels | kennisgegeven van het bevel tot starten van de werken, behalve voor de |
l'avance est limitée à 10 %; | incubatoren voor wie het voorschot tot 10 % wordt beperkt; |
2° deux montants représentant chacun 30 % du montant du subside sur | 2° twee bedragen die elk 30 % van het subsidiebedrag vertegenwoordigen |
présentation d'états d'avancements mensuels représentant chaque fois | op vertoon van maandelijkse vorderingsstaten die telkens een derde van |
un tiers de la base de calcul du subside; | de basis van de subsidieberekening vertegenwoordigen; |
3° le solde du subside sur présentation du décompte final de | 3° het saldo van de subsidie op vertoon van de eindafrekening van alle |
l'ensemble des travaux. | werken. |
La partie du subside pour les frais généraux afférents aux travaux | Het deel van de subsidie voor de algemene kosten betreffende de in het |
visés à l'alinéa 1er, sont liquidés sur présentation du décompte final | eerste lid bedoelde werken wordt vereffend op vertoon van de |
et du procès-verbal de réception provisoire. | eindafrekening en van het proces-verbaal van de voorlopige oplevering. |
Art. 22.En cas d'association, le subside pour l'acquisition et la |
Art. 22.Bij vereniging kan de subsidie voor de aankoop en de ombouw |
transformation ou la construction d'un bâtiment en vue de son | of de bouw van een gebouw voor de oprichting van een incubator, een |
utilisation en incubateur, en centre de services auxiliaires, en hall | ondersteunende dienstencentrum, een doorgangsgebouw, of de aankoop van |
relais ou l'acquisition d'équipements communs auxiliaires ne peut, en | ondersteunende gemeenschappelijke voorzieningen in elk geval worden |
tout état de cause, être liquidé que pour autant que l'association | |
respecte les modalités d'association définies à l'article 26 du | vereffend voorzover de vereniging de in artikel 26 van dit besluit |
présent arrêté. | bepaalde verenigingsmodaliteiten naleeft. |
Art. 23.Le subside relatif aux opérations visées à l'article 4, 3°, |
Art. 23.De subsidie betreffende de in artikel 4, 3°, bedoelde |
est liquidé à concurrence de 90 % du subside sur présentation des | verrichtingen wordt vereffend tot 90 % van de subsidie op vertoon van |
états mensuels. | de maandelijkse staten. |
Le solde du subside est liquidé sur présentation du décompte final de | Het saldo van de subsidie wordt vereffend op vertoon van de |
l'ensemble des travaux, pour lesquels il a été octroyé. | eindafrekening van alle werken waarvoor ze toegekend werd. |
La partie du subside afférente aux frais généraux est liquidée à | Het deel van de subsidie betreffende de algemene kosten wordt |
concurrence de deux tiers sur présentation du premier état | vereffend tot twee derde op vertoon van de eerste vorderingsstaat en |
d'avancement et d'un tiers sur présentation du décompte final ainsi | tot een derde op vertoon van de eindafrekening alsook van het |
que du procès-verbal de réception provisoire. | proces-verbaal van de voorlopige oplevering. |
Art. 24.Lorsque le décompte final visé aux articles 21, alinéa 1er, |
Art. 24.Wanneer de in de artikelen 21, eerste lid, 3°, en 23, tweede |
3°, et 23, alinéa 2, fait apparaître un dépassement de coûts | lid, bedoelde eindafrekening een gerechtvaardigde kostenoverschrijding |
justifiés, un complément au subside peut être octroyé par le Ministre. | vertoont, kan de Minister een aanvullende subsidie toekennen. |
Le subside complémentaire est liquidé sur présentation par l'opérateur | De aanvullende subsidie wordt vereffend op vertoon door de operator |
du supplément au décompte final et du procès-verbal de réception | van de aanvulling op de eindafrekening en van het proces-verbaal van |
provisoire. | voorlopige oplevering. |
Section 7. - Des obligations de l'opérateur | Afdeling 7. - Verplichtingen van de operator |
Art. 25.L'opérateur qui s'est vu octroyer un subside soumet au |
Art. 25.Een volledig jaarlijks verslag over het gebruik van de |
Ministre ou au fonctionnaire dirigeant un rapport annuel complet sur | subsidie wordt aan de Minister of aan de leidend ambtenaar voorgelegd |
son utilisation. | door de operator die een subsidie krijgt. |
Ce rapport indique notamment : | Dit verslag vermeldt o.a. : |
1° pour les travaux d'infrastructure, les données en matière de | 1° voor de infrastructuurwerken, de gegevens inzake de bezette en |
superficies équipées et occupées ainsi que des informations sur les | ingerichte oppervlaktes alsook de informatie over de bedrijven die |
entreprises utilisatrices; | ervan gebruik maken; |
2° pour les halls relais, les centres de services auxiliaires et les | 2° voor de doorgangsgebouwen, de ondersteunende dienstencentra, de |
incubateurs, l'occupation de ceux-ci par référence notamment aux | incubatoren, hun bezetting met verwijzing naar de bezette |
superficies occupées, aux types d'entreprises utilisatrices et aux | oppervlaktes, het soort bedrijven die ervan gebruik maken en de |
emplois concernés. | betrokken betrekkingen. |
Section 8. - Des associations | Afdeling 8. - Verenigingen |
Art. 26.Les associations conviennent de leur modalités de |
Art. 26.De verenigingen bepalen hun werkingsmodaliteiten en houden |
fonctionnement en tenant compte des principes suivants : | rekening met de volgende principes : |
a) l'organe de gestion de l'association est compétent pour : | a) het beheersorgaan van de vereniging is bevoegd voor : |
1° les décisions relatives aux opérations ayant trait à l'octroi du | 1° de beslissingen betreffende de verrichtingen in verband met de |
subside ainsi que leurs supervisions; | toekenning van de subsidie alsook hun supervisie; |
2° l'adoption du rapport annuel visé à l'article 25; | 2° de goedkeuring van het jaarlijks verslag bedoeld in artikel 25; |
3° le budget annuel de l'association; | 3° de jaarlijkse begroting van de vereniging; |
4° l'arrêt des comptes de l'association; | 4° de jaarrekening van de vereniging; |
5° les conventions relatives à l'occupation des espaces; | 5° de overeenkomsten betreffende de bezetting van de ruimten; |
b) l'organe de gestion de l'association est composé comme suit : | b) het beheersorgaan van de vereniging wordt samengesteld als volgt : |
1° chaque commune, intercommunale ou la société, membre de | 1° Elke gemeente, intercommunale of de Maatschappij, lid van de |
l'association désigne au moins un membre ayant une voix délibérative | vereniging, wijst minstens een stemgerechtigd lid aan binnen het |
au sein de l'organe de gestion; | beheersorgaan; |
2° lorsque la commune ou l'intercommunale, sur le territoire | 2° wanneer de gemeente of intercommunale op het grondgebied waarvan |
desquelles le bâtiment est situé, n'est pas membre de l'association, | het gebouw gevestigd is, geen lid is van de vereniging, kan zij |
elle peut disposer néanmoins également d'un membre ayant une voix | nochtans ook beschikken over een stemgerechtigd lid; |
délibérative; 3° le nombre de voix délibératives des représentants désignés au sein | 3° het aantal stemgerechtigde vertegenwoordigers aangewezen binnen het |
de l'organe de gestion de l'association par les communes, les | beheersorgaan van de vereniging door de gemeenten, de intercommunales |
intercommunales et la société doit toujours être supérieur aux autres | en de maatschappij moet altijd hoger zijn dan de andere leden al dan |
membres, désignés ou non par les autres partenaires de l'association; | niet aangewezen door de andere partners van de vereniging; |
4° la présidence de l'organe de gestion est toujours confiée à un | 4° het voorzitterschap van het beheersorgaan wordt altijd toevertrouwd |
représentant désigné parmi les représentants des communes, des | aan een vertegenwoordiger aangewezen onder de vertegenwoordigers van |
intercommunales et de la société; | de gemeenten, intercommunales en de maatschappij; |
5° les décisions de l'organe de gestion sont adoptées à la majorité | 5° de beslissingen van het beheersorgaan worden bij meerderheid van |
des voix, consacrant le pouvoir majoritaire de décision des communes, | stemmen goedgekeurd waardoor de beslissingsmacht bij meerderheid van |
des intercommunales et de la société et en cas de parité, la voix du | de gemeenten, intercommunales en de maatschappij wordt bevestigd. Bij |
président est prépondérante; | staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend; |
c) le cas échéant, la répartition des résultats de l'association en | c) in voorkomend geval, de opsplitsing van de resultaten van de |
attribuant aux communes, aux intercommunales et à la société une part | vereniging door aan de gemeenten, de intercommunales en de |
des bénéfices au moins proportionnelle à leurs apports dans | Maatschappij een deel van de winsten toe te kennen die minstens |
l'association, les subsides accordés à l'association étant intégrés | evenredig is aan hun inbreng in de vereniging, rekening houdend met |
het feit dat de aan de vereniging toegekende subsidies worden | |
dans la base de calcul de leurs apports. | opgenomen in de basis van de inbrengberekening. |
La convention ou les statuts de l'association reprenant les modalités | De overeenkomst of de statuten van de vereniging en de overeenkomstig |
d'association conformes au présent article sont approuvés par le | dit artikel verenigingsmodaliteiten worden goedgekeurd door de |
Ministre. | Minister. |
CHAPITRE IV. - Des dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 27.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 décembre 1991 |
Art. 27.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 19 december |
déterminant les conditions d'octroi et les taux des subventions pour | 1991 tot bepaling van de voorwaarden tot toekenning en de percentages |
l'aménagement et l'équipement de terrains et bâtiments à l'usage de | der subsidies voor de aanleg en de uitrusting van terreinen en |
l'industrie, de l'artisanat ou de services ou d'autres infrastructures | gebouwen bestemd voor de industrie, het ambachtswezen of diensten of |
d'accueil des investisseurs, modifié par les arrêtés du Gouvernement | andere begeleidingsinfrastructuren voor investeerders, gewijzigd bij |
wallon des 27 septembre 2001 et 10 janvier 2002, est abrogé. | de besluiten van de Waalse Regering van 27 september 2001 en 10 |
januari 2002, is opgeheven. | |
Art. 28.Les demandes d'expropriation et les demandes de |
Art. 28.Het onderzoek van de onteigenings- en erkenningsaanvragen |
reconnaissance, visées respectivement aux articles 2 et 13 à 16, | respectievelijk bedoeld in de artikelen 2 en 13 tot 16 en ingediend |
introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté poursuivent | voor de inwerkingtreding van dit besluit wordt voortgezet volgens de |
leur instruction selon les dispositions en vigueur à cette date. | op die datum vigerende bepalingen. |
Les demandes d'octroi de subside, visées à l'article 17, introduites | Het onderzoek van de in artikel 17 bedoelde aanvragen tot toekenning |
avant l'entrée en vigueur du décret poursuivent leur instruction selon | van een subsidie ingediend voor de inwerkingtreding van het decreet |
les dispositions en vigueur à cette date. | wordt voortgezet volgens de op die datum vigerende bepalingen. |
Art. 29.Le décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures |
Art. 29.Het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
d'accueil des activités économiques produit ses effets le jour de la | ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid treedt in |
publication au Moniteur belge du présent arrêté à l'exception des | werking de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt |
dispositions suivantes : article 16, § 1er, alinéa 3, article 18, § 1er, | bekendgemaakt met uitzondering van de volgende bepalingen : artikel |
alinéa 2, et § 3. | 16, § 1, derde lid, artikel 18, § 1, tweede lid, en § 3. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 30.Le Ministre qui a les infrastructures d'accueil des activités |
Art. 30.De Minister bevoegd voor de Ontsluitingsinfrastructuur voor |
économiques dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Economische Bedrijvigheid is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 21 octobre 2004. | Namen, 21 oktober 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |