Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux délégations de pouvoir et de signature à l'Institut scientifique de Service public | Besluit van de Waalse Regering betreffende de delegaties van bevoegdheid en van handtekening aan het "Institut scientifique de Service public" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 21 NOVEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux délégations de pouvoir et de signature à l'Institut scientifique de Service public Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 21 NOVEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de delegaties van bevoegdheid en van handtekening aan het "Institut scientifique de Service public" (Openbaar Wetenschappelijk Instituut) De Waalse Regering, |
Vu le décret du 7 juin 1990 portant création d'un Institut | Gelet op het decreet van 7 juni 1990 houdende oprichting van het |
scientifique de Service public en Région wallonne, notamment les | "Institut scientifique de Service public" in het Waalse Gewest, |
articles 4, 10, § 1er, et 17, § 2; | inzonderheid op de artikelen 4, 10, § 1, en 17, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 décembre 1997 portant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 december 1997 |
règlement d'ordre intérieur de l'Institut scientifique de Service | houdende het huishoudelijk reglement van het "Institut scientifique de |
public, modifié le 27 septembre 2000, notamment son article 18; | Service public", gewijzigd op 27 september 2000, inzonderheid op |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 novembre 2002; | artikel 18; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 november 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 novembre 2002; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 21 |
Constatant l'absence de directeur général pour une période supérieure | november 2002; Overwegende dat de directeur-generaal voor een periode van meer dan |
à trois mois; | drie maanden afwezig is; |
Considérant la nécessité d'assurer le gestion journalière de | Overwegende dat gezorgd moet worden voor het dagelijks beheer van het |
l'Institut scientifique de Service public, compte tenu de la fin de la | "Institut scientifique de Service public" rekening houdende met het |
mission du commissaire spécial; | einde van de opdracht van de bijzondere commissaris; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la | Op de voordracht van de Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en |
Recherche et des Technologies nouvelles, | Nieuwe Technologieën, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les délégations accordées au directeur général par |
Artikel 1.De delegaties die aan de directeur-generaal zijn verleend |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 décembre 1997 portant le | bij het besluit van de Waalse Regering van 11 december 1997 houdende |
règlement d'ordre intérieur de l'Institut scientifique de Service | het huishoudelijk reglement van het "Institut scientifique de Service |
public sont révoquées. | public", worden herroepen. |
Art. 2.Dans l'attente de la nomination d'un directeur général, la |
Art. 2.In afwachting van de benoeming van een directeur-generaal, |
gestion journalière de l'Institut est déléguée à un Comité de gestion, | wordt het dagelijks beheer van het Instituut volgens de hierna |
selon les modalités ci-après : | vermelde regels aan een beheerscomité toevertrouwd : |
1° la coordination générale de la gestion est assurée par l'inspecteur | 1° de algemene coördinatie van het beheer wordt waargenomen door de |
général responsable du site de Liège. En cas d'absence ou | inspecteur-generaal, aan het hoofd van de zetel van Luik. Bij diens |
d'empêchement de celui-ci, le directeur du site de Colfontaine assure | afwezigheid of verhindering zorgt de directeur van de zetel van |
cette coordination; | Colfontaine voor deze coördinatie; |
2° la gestion administrative, financière et comptable et la gestion du personnel sont assurées par le directeur comptable et financier; 3° la coordination scientifique et technique est assurée par le responsable de la section environnement; 4° la prise en charge des relations extérieures, notamment les recherches à caractère régional ou international, ainsi que la mission de veille technologique sont confiées au responsable actuel du service Elaboration des travaux européens qui agira comme conseiller à la coordination générale des ces matières. | 2° het administratief, financieel en boekhoudkundig beheer en het beheer van het personeel worden waargenomen door de boekhoudkundig en financieel directeur; 3° de wetenschappelijke en technische coördinatie wordt waargenomen door het hoofd van de afdeling Leefmilieu; 4° de opdracht in verband met buitenlandse betrekkingen, meer bepaald het onderzoek op gewestelijk of internationaal vlak alsmede de opdracht voor de technologische bewaking worden vervuld door het huidige hoofd van de dienst "Uitwerking van Europese werkzaamheden" dat als adviseur bij de algemene coördinatie van deze aangelegenheden zal optreden. |
Art. 3.Le Comité de gestion se prononce sur les propositions de |
Art. 3.Het beheerscomité spreekt zich uit over voorstellen van |
décision préparées par les responsables repris à l'article 2, 2° à 4°, | beslissingen die door de in artikel 2, 2° tot en met 4°, bedoelde |
verantwoordelijken zijn voorbereid. Deze verantwoordelijken zijn, | |
chacun d'eux étant chargé, pour ce qui le concerne, de l'exécution des | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van de genomen |
décisions prises. | beslissingen. |
En matière de signature, chaque courrier ou dossier sera signé | Wat de handtekening betreft, zal ieder schrijven of dossier |
conjointement par le responsable de la matière visée et par | gezamenlijk door de verantwoordelijke van de bedoelde aangelegenheid |
l'inspecteur général ou le directeur visés à l'article 2, 1°. | en door de in artikel 2, 1°, bedoelde inspecteur-generaal of de directeur worden getekend. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à la date du 6 octobre |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 6 oktober 2002. |
2002. Il cesse ses effets le jour de publication au Moniteur belge de | Het houdt op van kracht te zijn de dag waarop de benoeming van een |
la nomination d'un directeur général à l'Institut. | directeur-generaal op het Instituut in het Belgisch Staatsblad wordt |
Art. 5.Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des |
bekendgemaakt. Art. 5.De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe |
Technologies nouvelles est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Technologieën is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 21 novembre 2002. | Namen, 21 november 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VANCAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |