Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 21/03/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 relatif aux sanctions administratives dans le cadre de la lutte contre le bruit généré par les aéronefs utilisant les aéroports relevant de la Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 relatif aux sanctions administratives dans le cadre de la lutte contre le bruit généré par les aéronefs utilisant les aéroports relevant de la Région wallonne Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2004 betreffende de administratieve straffen in het kader van de bestrijding van de geluidshinder die toe te schrijven is aan de luchtvaartuigen die van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens gebruik maken
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
21 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 21 MAART 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 relatif aux sanctions besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2004 betreffende de
administratives dans le cadre de la lutte contre le bruit généré par administratieve straffen in het kader van de bestrijding van de
geluidshinder die toe te schrijven is aan de luchtvaartuigen die van
les aéronefs utilisant les aéroports relevant de la Région wallonne de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens gebruik maken
Vu la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit, Gelet op de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de
l'article 1erbis, § 1er, inséré par le décret du 1er avril 1999; geluidshinder, artikel 1bis, § 1, gewijzigd bij het decreet van 1
Vu le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation april 1999; Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de
des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne, l'article uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en
vliegvelden, en inzonderheid op artikel 6, ingevoegd bij het decreet
6, inséré par le décret du 8 juin 2001 et modifié par le décret du 2 van 8 juni 2001 en gewijzigd bij het decreet van 2 februari 2006;
février 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2004
sanctions administratives dans le cadre de la lutte contre le bruit betreffende de administratieve straffen in het kader van de
bestrijding van de geluidshinder die toe te schrijven is aan de
généré par les aéronefs utilisant les aéroports relevant de la Région luchtvaartuigen die van de onder het Waalse Gewest ressorterende
wallonne; luchthavens gebruik maken;
Vu le rapport du 20 juin 2018 établi conformément à l'article 3, 2°, Gelet op het rapport van 20 juni 2018 opgesteld overeenkomstig artikel
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de
régionales; Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig
d'Etat le 27 décembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, dagen, gericht aan de Raad van State op 27 december 2018,
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
janvier 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'avis de l'autorité indépendante de contrôle des Gelet op het advies van de onafhankelijke autoriteit voor de controle
nuisances sonores aéroportuaires en Région wallonne (ACNAW), donné le van geluidshinder door luchthavens in het Waalse Gewest (ACNAW),
28 août 2018; gegeven op 28 augustus 2018;
Sur la proposition du Ministre des Aéroports; Op de voordracht van de Minister van Luchthavens,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du

Artikel 1.In artikel 1, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering

Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 relatif aux sanctions van 29 januari 2004 betreffende de administratieve straffen in het
administratives dans le cadre de la lutte contre le bruit généré par kader van de bestrijding van de geluidshinder die toe te schrijven is
les aéronefs utilisant les aéroports relevant de la Région wallonne, aan de luchtvaartuigen die van de onder het Waalse Gewest
les modifications suivantes sont apportées : ressorterende luchthavens gebruik maken worden volgende wijzigingen aangebracht:
a) les 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit : a) de punten 1° en 2° worden vervangen als volgt:
« 1° fonctionnaire chargé de la surveillance : le directeur de la « 1° toezichthoudend ambtenaar : de directeur van de Directie
Direction de la régulation aéroportuaire du département de la Regulering Luchthavens van het Departement Reglementering en
réglementation et de la régulation des Transports, ou son délégué; Regulering van het Vervoer, of diens gemachtigde;
2° directeur général : le directeur général de la Direction générale 2° directeur-generaal: de directeur-generaal van het
du Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures "; Directoraat-generaal van de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en
Infrastructuur";
b) le 3° est supprimé et remplacé par : b) punt 3° vervalt en wordt vervangen door :
« 3° inspecteur général : l'inspecteur général du Département de la « 3° inspecteur-generaal: de inspecteur-generaal van het Departement
Réglementation et de la Régulation des Transports »; Reglementering en Regulering van het Vervoer »;
c) il est ajouté : c) toegevoegd wordt:
« 4° contrevenant auquel l'infraction est imputable : contrevenant « 4° overtreder aan wie de overtreding toegerekend kan worden:
désigné lors de la recherche et de la constatation d'une infraction overtreder aangewezen bij het opsporen en het vaststellen van een
parmi les contrevenants potentiels visés à l'article 6, § 2, du décret inbreuk onder de potentiële overtreders bedoeld in artikel 6, § 2, van
du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating
aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne comme étant van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en
celui auquel l'infraction est imputable; vliegvelden als zijnde degene aan wie de overtreding toegerekend kan
5° essai moteur : essai moteur avec poussée; worden; 5° motorproef : motorproef waarbij stuwkracht wordt voortgebracht;
6° récidive : réédition par le même contrevenant d'un même-type 6° herhaling : het opnieuw begaan, door dezelfde overtreder, van
d'infraction dont la sanction n'est plus susceptible de recours. »; éénzelfde type inbreuk, waarvan de straf niet meer voor hoger beroep
7° mouvement exonéré : mouvement d'aéronef infractionnel mais non vatbaar is; 7° vrijgestelde beweging : luchtvaartuigbeweging die een overtreding
sanctionnable visé à l'article 6, § 3, alinéa 4, du décret du 23 juin vormt maar niet bestraft kan worden, als bedoeld in artikel 6, § 3,
1994 relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et van het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de
aérodromes relevant de la Région wallonne faisant l'objet d'un uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en
avertissement; vliegvelden, waarvoor een aanmaning wordt gegeven;
8° aéronef : avion à réaction subsonique civil dont la masse maximale 8° luchtvaartuig : civiel subsonisch straalvliegtuig met een
au décollage est égale ou supérieure à 34.000 kilogrammes ou dont gecertificeerde maximum-startmassa van 34000 kg of meer of met een
l'aménagement intérieur maximal certifié pour le type donné de l'avion gecertificeerde maximumcapaciteit voor het betrokken vliegtuigtype van
comporte plus de 19 sièges passagers, à l'exclusion de tout siège meer dan 19 stoelen, de uitsluitend voor de bemanning bestemde stoelen
réservé à l'équipage, tel que visé par l'article 2, c), de la niet meegerekend, zoals bedoeld in artikel 2, c), van Richtlijn
Directive 2002/30 du Parlement européen et du Conseil du 26 mars 2002 2002/30 van het Europees Parlement en de Raad van 26 maart 2002
relative à l'établissement de règles et procédures concernant betreffende de vaststelling van regels en procedures met betrekking
l'introduction de restrictions d'exploitation liées au bruit dans les tot de invoering van geluidgerelateerde exploitatiebeperkingen op
aéroports de la Communauté. ». luchthavens in de Gemeenschap.".

Art. 2.Dans les articles 2, § 3, et 5, § 1er, du même arrêté, les

Art. 2.In de artikelen 2, § 3, en 5, § 1, van hetzelfde besluit

mots « au directeur général » sont chaque fois remplacés par les mots worden de woorden "aan de directeur-generaal" vervangen door de
« à l'inspecteur général ». woorden "aan de inspecteur-generaal".

Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, premier alinéa, la numérotation « 1° à 5° " est 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de nummering « 1° tot 5° »
remplacée par « 1° à 4° "; vervangen door « 1° tot 4° »;
2° au paragraphe 2, les termes « de la constatation » sont remplacés 2° in paragraaf 2 worden de bewoordingen « na vaststelling » vervangen
par « du jour » et les termes « visé à l'article 6, § 1er, du décret door « na de dag » en de bewoordingen « bedoeld bij artikel 6, § 1,
du 23 juin 1994 » sont remplacés par « auquel l'infraction est van het decreet van 23 juni 1994" worden vervangen door de
imputable ». De même les termes « par lettre recommandée à la poste » bewoordingen "overtreder aan wie de overtreding toegerekend kan
worden". Insgelijks vervallen de bewoordingen "bij ter post
sont supprimés. aangetekend schrijven".

Art. 4.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, les mots « le directeur général » sont remplacés 1° in paragraaf 1 worden de woorden "de directeur-generaal " vervangen
par les mots « l'inspecteur général »; door de woorden "de inspecteur-generaal";
2° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « du directeur général » sont 2° in paragraaf 1, lid 2, worden de woorden "van de directeur-generaal
remplacés par les mots « de l'inspecteur général »; " vervangen door de woorden "van de inspecteur-generaal";
3° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « dans un délai de soixante 3° in paragraaf 1, lid 2 worden de woorden " in een termijn van zestig
jours » sont déplacés en début d'alinéa; dagen" verschoven om geplaatst te worden tussen het woord "wordt" en
de woorden "aan de overtreder";
4° au paragraphe 1er, alinéa 2, la phrase « Une copie est communiquée 4° in paragraaf 1, lid 2, vervalt de volzin "Tegelijk wordt er een
en même temps au propriétaire de l'aéronef, à l'exploitant technique afschrift medegedeeld aan de eigenaar van het luchtvaartuig, aan de
ou commercial de l'aéronef et à la société concessionnaire de technische of commerciële uitbater ervan of aan de maatschappij die
l'exploitation de l'aéroport concerné lorsque l'infraction est commise concessiehouder is van de uitbating van de betrokken luchthaven indien
par le responsable du vol » est supprimée; de inbreuk door de vluchtverantwoordelijke is begaan";
5° au paragraphe 2, les mots « du directeur général » sont remplacés 2° in paragraaf 2 worden de woorden "van de directeur-generaal "
par les mots « de l'inspecteur général » et le mot « Ministre » est vervangen door de woorden "van de inspecteur-generaal" en wordt het
remplacé par les mots « directeur général ». woord "Minister" vervangen door het woord "directeur-generaal".

Art. 5.Dans les articles 4, 5, § 1er, et 7, du même arrêté, le mot «

Art. 5.In de artikelen 4, 5, § 1, en 7 van hetzelfde besluit wordt

Ministre » est chaque fois remplacé par les mots « directeur général ». het woord "Minister" telkens vervangen door het woord "directeur-generaal".

Art. 6.Dans l'article 5, § 1er, troisième alinéa, les termes « et

Art. 6.In artikel 5, § 1, lid 3, vervallen de bewoordingen "evenals

ainsi qu'au propriétaire de l'aéronef, à l'exploitant technique ou aan de technische of commerciële uitbater ervan of aan de maatschappij
commercial de l'aéronef et à la société concessionnaire de die concessiehouder is van de uitbating van de betrokken luchthaven
l'exploitation de l'aéroport concerné lorsque l'infraction est commise indien de inbreuk door de vluchtverantwoordelijke is begaan".
par le responsable du vol " sont supprimés.

Art. 7.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 7.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, les mots « à la poste » sont remplacés par « 1° in paragraaf 1 worden, in de Franse versie, de woorden "à la poste"
postal »; vervangen door het woord "postal";
2° au paragraphe § 2, les termes « par pli recommandé à la poste » et 2° in paragraaf 2 vervallen de bewoordingen "bij ter post aangetekend
les termes ", et en outre par avion si le point de destination n'est schrijven" en de bewoordingen "bovendien per vliegtuig indien de
pas dans un pays limitrophe » sont supprimés. plaats van bestemming zich niet in een buurland bevindt".

Art. 8.Dans l'article 7 du même arrêté, les mots « le directeur

Art. 8.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden "de

général » sont remplacés par les mots « l'inspecteur général ». directeur-generaal" vervangen door de woorden "de inspecteur-generaal".

Art. 9.A l'article 8, § 1er, alinéa 1er, § 3, alinéa 1er, et § 4,

Art. 9.In artikel 8, § 1, lid 1, § 3, lid 1, en § 4, lid 1, worden de

alinéa 1er, les mots "le responsable du vol ou le propriétaire de woorden "de vluchtverantwoordelijke of de eigenaar van het
l'aéronef, l'exploitant technique ou commercial de l'aéronef ou la luchtvaartuig, de technische of commerciële uitbater of de
société concessionnaire de l'exploitation de l'aéroport » sont maatschappij die concessiehouder is van de uitbating van de
remplacés par « le contrevenant auquel l'infraction est imputable ". luchthaven" vervangen door de woorden "de overtreder aan wie de
overtreding toegerekend kan worden".

Art. 10.A l'article 8, § 2, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, les

Art. 10.In artikel 8, § 2, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit

modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au premier alinéa, les termes « auquel l'infraction est imputable » 1° in het eerste lid worden de bewoordingen "aan wie de overtreding
sont ajoutés après « contrevenant »; toegerekend kan worden" toegevoegd na het woord "overtreder";
2° le premier tiret comportant deux alinéas est abrogé; 2° het eerste streepje, bevattende twee leden, wordt opgeheven;
3° au deuxième tiret, les mots « pour tout dépassement au-delà de ceux 3° in het tweede streepje worden de woorden "Voor elke overschrijding
die over de bij vorig lid bepaalde overschrijdingen heen gaat"
prévus à l'alinéa précédent » sont remplacés par les mots « pour tout vervangen door de woorden "Voor elke overschrijding die boven de
dépassement au-delà de ceux liés aux mouvements d'aéronefs exonérés overschrijdingen heen gaat, gebonden aan de vrijgestelde
prévus à l'article 6, § 3, alinéa 4, du décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne »; 4° l'alinéa 2 du deuxième tiret est abrogé et remplacé par le texte suivant : « En cas de récidive, le montant de l'amende est majoré pour toute infraction commise aux dispositions du présent paragraphe. L'état de récidive est établi si, durant une période d'activités effective de douze mois, précédant la dernière infraction, arrêtée au premier jour du mois en cours et débutant au maximum vingt-quatre mois avant la date de l'infraction considérée, le nombre total d'infractions sanctionnées, en ce compris l'infraction considérée, est luchtvaarttuigbewegingen bedoeld in artikel 6, § 3, lid 4, van het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden"; 4° het tweede lid van het tweede streepje wordt opgeheven en vervangen door volgende tekst: Bij herhaling wordt het boetebedrag vermeerderd voor elke inbreuk op de bepalingen van deze paragraaf. Er is van bewezen herhaling sprake als het aantal bestrafte inbreuken, kwestieuze inbreuk meegerekend, tijdens een daadwerkelijke activiteitsperiode van twaalf maanden voorafgaand aan de laatste inbreuk, vastgesteld op de eerste dag van de lopende maand en beginnend hoogstens vierentwintig maanden voor de datum van kwestieuze
supérieur à X % du nombre total de mouvements réalisés par le inbreuk, hoger is dan X % van het totaal aantal bewegingen uitgevoerd
contrevenant au cours de la même période. door de overtreder tijdens dezelfde periode.
Le pourcentage obtenu est plafonné à un maximum sans être inférieur à Het verkregen percentage wordt tot een maximum beperkt zonder lager te
un minimum »; zijn dan een minimum";
5° au deuxième tiret, le tableau reprenant le barême est remplacé par 5° in het tweede streepje wordt de tabel met de boeteschalen vervangen
le tableau suivant : door volgende tabel:
Dépassement de la valeur de bruit (exprimée en dB (A) Overschrijding van de maximumwaarde inzake geluidshinder (uitgedrukt in dB (A))
Montant de l'amende en euro Bedrag van de boete in euro
Montant de l'amende majoré en euro Bedrag van de vermeerderde boete in euro
1 % avec un minimum de 20 infractions et un maximum de 40 1 % met een minimum van 20 inbreuken en een maximum van 40
2 % avec un minimum de 41 infractions et un maximum de 60 2 % met een minimum van 41 inbreuken en een maximum van 60
3 % avec un minimum de 61 infractions et un maximum de 80 3 % met een minimum van 61 inbreuken en een maximum van 80
4 % avec un minimum de 81 infractions et un maximum de 100 4 % met een minimum van 81 inbreuken en een maximum van 100
0 < X ? 2 0 < X ? 2
200 200
400 400
600 600
1.000 1.000
1.500 1.500
2 < X ? 4 2 < X ? 4
400 400
800 800
1.200 1.200
2.000 2.000
3.000 3.000
4 < X ? 6 4 < X ? 6
600 600
1.200 1.200
1.800 1.800
3.000 3.000
4.500 4.500
X > 6 X > 6
1.000 1.000
2.000 2.000
3.000 3.000
5.000 5.000
7.500 6° au troisième tiret, les mots « par mouvement » sont ajoutés après le mot « infligée » et les mots " de la valeur de bruit (exprimée en L max) la plus élevée constatée " sont remplacés par les mots « du dépassement du seuil de bruit le plus élevé constaté "; 7° au troisième tiret, les mots « des différents sonomètres » sont remplacés par les mots « de minimum deux sonomètres "; 7.500 6° in het derde streepje worden de woorden "per beweging" ingevoegd tussen het woord "wordt" en het woord "opgelegd" en worden de woorden "op grond van de hoogste, recht tegenover de verschillende geluidsmeters vastgestelde waarde van de geluidshinder (uitgedrukt in Lmax)" vervangen door de woorden "op grond van de overschrijding van de hoogste, recht tegenover de verschillende geluidsmeters vastgestelde geluidsdrempel"; 7° in het derde streepje worden de woorden "van de verschillende geluidsmeters" vervangen door de woorden "van minstens twee geluidsmeters";
8° le dernier alinéa de l'article 8, § 2, 1°, libellé comme suit « La 8° het laatste lid van artikel 8, § 2, 1°, luidend als volgt: "Deze
présente disposition fera l'objet d'une évaluation fin 2004 dans la bepaling wordt eind 2004 geëvalueerd met het oog op een geleidelijke
perspective d'une diminution progressive du nombre de dépassements vermindering van het aantal toegelaten overschrijdingen en van de
autorisés et de l'intensité de ceux-ci. » est abrogé. hiermee gepaard gaande druk." wordt opgeheven.

Art. 11.A l'article 8, § 2, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, le point

Art. 11.In artikel 8, § 2, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit

6 est abrogé. wordt punt 6 opgeheven.

Art. 12.A l'article 8, § 3, un troisième alinéa est ajouté rédigé

Art. 12.In artikel 8, § 3, wordt een derde streepje toegevoegd,

comme suit : luidend als volgt:
« Ne sont pas visés par cette disposition : « Bij deze bepaling worden niet beoogd :
1° les vols militaires; 1° de militaire vluchten;
2° les vols d'entraînement dûment autorisés conformément à l'arrêté du 2° de oefenvluchten, behoorlijk gemachtigd overeenkomstig het besluit
Gouvernement wallon du 8 novembre 2000. ». van de Waalse Regering van 8 november 2000.".

Art. 13.Le paragraphe 5 de l'article 8 est abrogé.

Art. 13.Paragraaf 5 van artikel 8 wordt opgeheven.

Art. 14.Le Ministre des Aéroports est chargé de l'exécution du

Art. 14.De Minister van Luchthavens is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 21 mars 2019. Namen, 21 maart 2019.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens,
J.-L. CRUCKE J.-L. CRUCKE
^