Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux gestionnaires de réseaux | Besluit van de Waalse Regering betreffende de netbeheerders |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 21 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux gestionnaires de réseaux Le Gouvernement wallon, Vu la directive 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 1996 concernant des règles communes pour le marché intérieur de l'électricité; | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 21 MAART 2002. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de netbeheerders De Waalse Regering, Gelet op Richtlijn 96/92/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 19 december 1996 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit; |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité, notamment les articles 10, 12 et 63; | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 10, 12 en 63; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des villes, communes et |
provinces de la Région wallonne" (Hoge raad van steden, Gemeenten en | |
Région wallonne du 3 juillet 2001; | provincies van het Waalse Gewest) van 3 juli 2001; |
Vu la délibération du Gouvernement wallon sur la demande d'avis à | Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens een maand; |
Vu l'avis 32.363/4 du Conseil d'Etat, donné le 9 janvier 2002 en | Gelet op het advies 32.363/4 van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | januari 2002, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition du Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie; | Op de voordracht van de Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « décret », le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du | 1° "decreet" : het decreet van 12 april 2001 betreffende de |
marché régional de l'électricité; | organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt; |
2° « actionnaire dominant » : toute personne physique ou morale et | 2° "dominerende aandeelhouder" : elke natuurlijke of rechtspersoon en |
tout groupe de personnes agissant de concert qui détient, directement | elke groep van in onderling overleg handelende personen die |
ou indirectement, 10 pour cent au moins du capital d'un gestionnaire | rechtstreeks of onrechtstreeks minstens 10 % bezit van het kapitaal |
de réseau ou des droits de vote attachés aux titres émis par celui-ci | van een netbeheerder of van de stemrechten verbonden aan de door deze |
et ayant la qualité de producteur, fournisseur aux clients éligibles | laatste uitgegeven effecten en die de hoedanigheid heeft van |
producent, leverancier aan in aanmerking komende afnemers of | |
ou intermédiaire; | tussenpersoon; |
3° « personnes agissant de concert » : toutes personnes physiques ou | 3° "personen die in onderling overleg handelen" : alle natuurlijke of |
morales entre lesquelles existe un accord ayant pour objet ou effet | rechtspersonen die een overeenkomst hebben gesloten waarbij ze zich |
l'adoption par elles d'un comportement parallèle en ce qui concerne | aan een gelijklopende gedragslijn houden i.v.m. de uitoefening van hun |
l'exercice de leurs droits de vote au sein d'un gestionnaire de | stemrechten binnen de netbeheerder; |
réseau; 4° « administrateur non exécutif » : tout administrateur qui n'assume | 4° "niet- uitvoerende bestuurder" : elke bestuurder die geen |
pas de fonction de direction au sein du gestionnaire de réseau dont il | leidinggevende functie bekleedt binnen de netbeheerder waarvan hij |
est administrateur, ou de l'une de ses filiales; | bestuurder is of binnen één van de dochtermaatschappijen ervan; |
5° « administrateur indépendant » : tout administrateur qui : | 5° "onafhankelijke bestuurder" : elke bestuurder die : |
a) n'exerce aucune fonction ou activité, rémunérée ou non, au service | a) geen al dan niet bezoldigde functie of activiteit uitoefent in |
d'un producteur, d'un fournisseur aux clients éligibles, d'un | dienst van een producent, een leverancier aan in aanmerking komende |
intermédiaire et n'a pas exercé une telle fonction ou activité au | afnemers of van een tussenpersoon, en die dergelijke functie of |
cours des douze mois précédant sa nomination en tant qu'administrateur | activiteit niet heeft uitgeoefend in de loop van de twaalf maanden die |
du gestionnaire de réseau, et | voorafgaan aan zijn benoeming tot bestuurder van de netbeheerder, en die |
b) ne bénéficie d'aucun avantage matériel octroyé par l'une des | b) niet in aanmerking komt voor een materieel voordeel verleend door |
personnes visées au litera a) , ni par l'une de leurs entreprises | één van de onder a) bedoelde personen of door één van hun |
associées ou liées, qui, de l'avis de la CWAPE, est susceptible | geassocieerde of verbonden ondernemingen, waardoor volgens de "CWAPE" |
d'influencer son jugement. | (Waalse energiecommissie) zijn mening zou kunnen worden beïnvloed. |
CHAPITRE II. - Composition et fonctionnement des organes de gestion du | HOOFDSTUK II. - Samenstelling en werking van de beheersorganen van de |
gestionnaire de réseau de transport local | plaatselijke transmissienetbeheerder |
Art. 2.Les dispositions du présent chapitre sont applicables dans |
Art. 2.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing indien de |
l'hypothèse où le gestionnaire du réseau de transport local est une | plaatselijke transmissienetbeheerder een dochtermaatschappij is van de |
filiale du gestionnaire de réseau de transport désigné par l'autorité | door de federale overheid aangewezen transmissienetbeheerder. |
fédérale. Art. 3.Tant que les titres conférant un droit de vote au sein du |
Art. 3.Zolang de aan een stemrecht verbonden effecten binnen de |
gestionnaire de réseau de transport local ne sont pas admis à la cote | plaatselijke transmissienetbeheerder niet opgenomen zijn in de |
officielle d'une bourse de valeurs située dans un Etat membre de | officiële notering van een effectenbeurs uit een lidstaat van de |
l'Union européenne, ses statuts doivent transposer les dispositions | Europese Unie, moeten zijn statuten zich houden aan de bepalingen van |
des articles 1er à 4 de la loi du 2 mars 1989 relative à la publicité | de artikelen 1 tot 4 van de wet van 2 maart 1989 op de openbaarmaking |
des participations importantes dans les sociétés cotées en bourse et | van belangrijke deelnemingen in ter beurze genoteerde vennootschappen |
réglementant les offres publiques d'acquisition. Les statuts doivent | en tot reglementering van de openbare overnameaanbiedingen. De |
prévoir que les déclarations à faire en vertu des dispositions | statuten moeten ook bepalen dat de kennisgevingen waarvan sprake in |
précitées sont également adressées à la CWAPE, dans les délais et sous | bovenbedoelde bepalingen aan de "CWAPE" worden gericht binnen de |
la forme prévue par ou en vertu de l'article 4, § 1er, de la même loi. | termijnen en op de wijze vastgelegd bij of krachtens artikel 4, § 1, |
van dezelfde wet. | |
Art. 4.Le gestionnaire du réseau de transport local est administré |
Art. 4.De plaatselijke transmissienetbeheerder wordt bestuurd door |
par un conseil d'administration dont la moitié au moins des membres | een raad van bestuur waarvan minstens de helft van de leden |
sont des administrateurs indépendants. | onafhankelijke bestuurders zijn. |
A l'exception de la première désignation, les administrateurs | Afgezien van de eerste aanwijzing worden de onafhankelijke bestuurders |
indépendants sont nommés par l'assemblée générale des actionnaires du | benoemd door de algemene vergadering van de aandeelhouders van de |
gestionnaire de réseau de transport local parmi les candidats proposés | plaatselijke transmissienetbeheerder onder de kandidaten voorgedragen |
sur une liste double par le comité de gouvernement d'entreprise visé à | op een dubbele lijst door het corporate governance comité bedoeld in |
l'article 5. | artikel 5. |
Leur désignation est soumise à l'avis conforme de la CWAPE, qui ne | Hun aanwijzing behoeft het eensluidend advies van de "CWAPE", die zich |
peut se prononcer que sur base de motifs tenant à l'indépendance et à | slechts mag uitspreken op grond van motieven i.v.m. de |
l'impartialité du candidat. | onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de kandidaat. |
Art. 5.Le conseil d'administration du gestionnaire du réseau de |
Art. 5.Binnen de raad van bestuur van de plaatselijke |
transport local constitue en son sein un comité de gouvernement | transmissienetbeheerder wordt een corporate governance comité |
d'entreprise, composé exclusivement d'administrateurs indépendants, | opgericht. Dat comité bestaat uitsluitend uit onafhankelijke |
qui est chargé des tâches suivantes : | bestuurders en staat in voor de volgende taken : |
1° proposer à l'assemblée générale des actionnaires la liste des | 1° de lijst van de kandidaten voor de mandaten van onafhankelijk |
candidats aux mandats d'administrateur indépendant; | bestuurder voorleggen aan de algemene vergadering van de |
aandeelhouders; | |
2° examiner, à la demande de tout administrateur indépendant, du | 2° op verzoek van elke onafhankelijke bestuurder, van de voorzitter |
président du comité de direction ou de la CWAPE, tout cas de conflit | van het directiecomité of van de "CWAPE", onderzoek doen naar elk |
d'intérêt entre le gestionnaire du réseau de transport local, d'une | belangenconflict tussen de plaatselijke transmissienetbeheerder en een |
part, et un actionnaire dominant ou une entreprise liée ou associée à | dominerende aandeelhouder of een met hem verbonden of geassocieerde |
celui-ci, d'autre part, et faire rapport à ce sujet au conseil d'administration; | onderneming en daarover verslag uitbrengen aan de raad van bestuur; |
3° donner au conseil d'administration un avis motivé sur les cas | 3° de raad van bestuur een gemotiveerd advies geven over de gevallen |
d'incompatibilité dans le chef des membres du comité de direction et | van onverenigbaarheid waarin de leden van het directiecomité en de |
du personnel; | personeelsleden zouden kunnen verkeren; |
4° sans préjudice des compétences de la CWAPE, veiller à l'application | 4° onverminderd de bevoegdheden van de "CWAPE", toezien op de |
des dispositions du présent arrêté, en évaluer l'efficacité au regard | toepassing van de bepalingen van dit besluit, de efficiëntie ervan |
des objectifs d'indépendance et d'impartialité de la gestion du réseau | evalueren ten aanzien van de doelstellingen m.b.t. de |
de transport local et soumettre chaque année à la CWAPE un rapport à | onafhankelijkheid en de onpartijdigheid van de plaatselijke |
transmissienetbeheerder en daarover jaarlijks verslag uitbrengen aan | |
ce sujet. | de "CWAPE". |
Art. 6.§ 1er. Le conseil d'administration du gestionnaire du réseau |
Art. 6.§ 1. Binnen de raad van bestuur van de plaatselijke |
de transport local constitue en son sein un comité d'audit, composé | transmissienetbeheerder wordt een auditcomité opgericht. Dat comité |
exclusivement d'administrateurs non exécutifs et majoritairement | bestaat uitsluitend uit niet uitvoerende bestuurders en uit een |
d'administrateurs indépendants, qui est chargé des tâches suivantes : | meerderheid onafhankelijke bestuurders en staat in voor de volgende |
1° examiner les comptes et assurer le contrôle du budget; | taken : 1° rekeningenonderzoek en begrotingscontrole; |
2° assurer le suivi des travaux d'audit; | 2° opvolging van de auditwerkzaamheden; |
3° évaluer la fiabilité de l'information financière; | 3° evaluatie van de betrouwbaarheid van de financiële informatie; |
4° organiser et surveiller le contrôle interne. | 4° organisatie van de interne controle en toezicht erop. |
§ 2. Le comité d'audit a le pouvoir d'enquêter dans toute matière qui | § 2. Het comité is ertoe gemachtigd elke aangelegenheid te onderzoeken |
relève de ses attributions. A cette fin, il dispose des ressources | waarvoor het bevoegd is. Het beschikt daartoe over de nodige middelen. |
nécessaires, a accès à toute information, à l'exception des données | Het mag inzage nemen van alle gegevens, met uitzondering van de |
commerciales relatives aux utilisateurs du réseau, et peut demander | commerciële gegevens betreffende de netgebruikers, en externe en |
les avis d'experts internes et externes. | interne deskundigen om advies verzoeken. |
Art. 7.Le conseil d'administration du gestionnaire du réseau de |
Art. 7.Binnen de raad van bestuur van de plaatselijke |
transport local constitue en son sein un comité de rémunération | transmissienetbeheerder wordt een bezoldigingscomité opgericht. Dat |
composé exclusivement d'administrateurs indépendants. | comité bestaat uitsluitend uit onafhankelijke bestuurders. |
Le comité de rémunération fixe les conditions dans lesquelles les | Het bezoldigingscomité bepaalt de voorwaarden waaronder de leden van |
membres du comité de direction et du personnel du gestionnaire de | het directiecomité en het personeel van de plaatselijke |
réseau de transport local peuvent être intéressés, de quelque manière | transmissienetbeheerder enigzins geïnteresseerd kunnen zijn in de |
que ce soit, par les résultats financiers des producteurs, | financiële resultaten van de producenten, van de leveranciers aan in |
fournisseurs aux clients éligibles ou intermédiaire ou les produits | aanmerking komende afnemers of van de tussenpersonen of in de door hen |
vendus ou services prestés par celles-ci. Les restrictions fixées par | verkochte producten of verleende diensten. De door het |
le comité de rémunération demeurent d'application pendant une durée de | bezoldigingscomité opgelegde restricties blijven van toepassing |
vingt-quatre mois après que les membres du comité de direction ou du | gedurende 24 maanden nadat de leden van het directiecomité of van het |
personnel aient quittés leurs fonctions au sein du gestionnaire de | personeel hun functies binnen de plaatselijke transmissienetbeheerder |
réseau de transport local. | hebben neergelegd. |
Art. 8.§ 1er. Les articles 523, § 1er, alinéa 4, 524 et 529 du Code |
Art. 8.§ 1. De artikelen 523, § 1, vierde lid, 524 en 529 van het |
des sociétés s'appliquent au gestionnaire du réseau de transport local | Wetboek van vennootschappen zijn toepasselijk op de plaatselijke |
comme s'il avait fait publiquement appel à l'épargne et comme si ses | transmissienetbeheerder alsof hij spaargelden uit het publiek had |
titres étaient admis à la cote officielle d'une bourse de valeurs | willen aantrekken en alsof zijn effecten opgenomen waren in de |
située dans un Etat membre de l'Union européenne. | officiële notering van een effectenbeurs uit een lidstaat van de |
Europese Unie. | |
§ 2. Si le comité de gouvernement d'entreprise conclut à l'existence | § 2. Indien het « corporate governance »-comité een belangenconflict |
d'un conflit d'intérêts au sens de l'article 5, 2°, les représentants | vaststelt in de zin van artikel 5, 2°, nemen de vertegenwoordigers van |
de l'actionnaire dominant, en cause au conseil d'administration, | de betrokken dominerende aandeelhouder binnen de raad van bestuur niet |
s'abstiennent de prendre part au vote. | deel aan de stemming. |
Art. 9.§ 1er. Le conseil d'administration du gestionnaire du réseau |
Art. 9.§ 1. De raad van bestuur van de plaatselijke |
de transport local définit la politique générale de la société et exerce les pouvoirs attribués au conseil d'administration par le Code des sociétés, à l'exception des compétences déléguées au comité de direction dont il assure le contrôle général. Le président et le vice-président du comité de direction peuvent assister aux réunions du conseil d'administration avec voix consultative. § 2. La délégation du conseil d'administration au comité de direction comprend la gestion journalière du réseau de transport local. § 3. Les membres du comité de direction ne peuvent exercer aucune fonction ou activité rémunérée ou non au service d'un producteur, fournisseur aux clients éligibles et intermédiaire. Les décisions du conseil d'administration relatives à la désignation et révocation des membres du comité de direction et, le cas échéant, du personnel requièrent 75% des voix des administrateurs indépendants. Les membres du comité de direction sont choisis en raison de leur compétence, leur expérience et leur indépendance au sens du § 3, alinéa 1er, les rendant aptes à gérer le réseau de transport local dans ses aspects techniques, financiers, humains et stratégiques. Art. 10.Les statuts du gestionnaire du réseau transposent les dispositions du présent arrêté. Les clauses prévues à cet effet sont soumises à l'approbation préalable de la CWAPE. Celle-ci se prononce dans les soixante jours de la réception du projet de statuts ou de modification statutaire. A défaut de décision expresse notifiée dans ce délai, le projet est réputé approuvé. Conformément à la procédure visée au chapitre VII, le Gouvernement désigne le gestionnaire de réseau de transport local après avis de la CWAPE et vérification du respect des dispositions prescrites par ou en vertu du décret. CHAPITRE III. - Composition et fonctionnement des organes de gestion des gestionnaires de réseau de distribution |
transmissienetbeheerder bepaalt het algemeen beleid van de vennootschap en oefent de bevoegdheden uit die hem krachtens het Wetboek van vennootschappen verleend worden, met uitzondering van de bevoegdheden overgedragen aan het directiecomité waarop hij algemeen toezicht houdt. De voorzitter en de ondervoorzitter van het directiecomité mogen de vergaderingen van de raad van bestuur bijwonen met raadgevende stem. § 2. De bevoegdheidsoverdracht van de raad van bestuur aan het directiecomité slaat ook op het dagelijkse beheer van het plaatselijke transmissienet. § 3. De leden van het directiecomité mogen geen al dan niet bezoldigde functie of activiteit uitoefenen in dienst van een producent, een leverancier aan in aanmerking komende afnemers of een tussenpersoon. De beslissingen van de raad van bestuur betreffende de aanwijzing en de afzetting van de leden van het directiecomité en, in voorkomend geval, van de personeelsleden vereisen 75 % van de stemmen van de onafhankelijke bestuurders. De leden van het directiecomité worden gekozen op grond van hun bevoegdheid, ervaring en onafhankelijkheid in de zin van § 3, eerste lid, waardoor ze geschikt bevonden worden om de technische, financiële, menselijke en strategische aspecten van het plaatselijke transmissienet te beheren. Art. 10.De bepalingen van dit besluit worden opgenomen in de statuten van de netbeheerder. De daartoe voorziene clausules worden ter goedkeuring voorgelegd aan de "CWAPE", die zich uitspreekt binnen zestig dagen na ontvangst van het statutenontwerp of van het ontwerp tot statutenwijziging. Als binnen die termijn niet uitdrukkelijk een beslissing wordt meegedeeld, wordt het ontwerp geacht goedgekeurd te zijn. Overeenkomstig de in hoofdstuk VII bedoelde procedure wordt de plaatselijke transmissienetbeheerder aangewezen door de Regering na advies van de "CWAPE" en nadat is vastgesteld dat de bij of krachtens het decreet opgelegde bepalingen in acht worden genomen. HOOFDSTUK III. - Samenstelling en werking van de beheersorganen van de distributienetbeheerders |
Section 1re. - Dispositions générales | Afdeling 1. - Algemene bepalingen |
Art. 11.Les dispositions du chapitre précédent sont applicables au |
Art. 11.De bepalingen van het vorige hoofdstuk zijn toepasselijk op |
gestionnaire de réseau qui ne prennent pas la forme d'une | de netbeheerders die niet de vorm van een intercommunale, een |
intercommunale, d'une régie communale ou d'une régie communale | gemeentebedrijf of een autonoom gemeentebedrijf aannemen. |
autonome.Section 2. - Dispositions applicables au gestionnaire de réseau | Afdeling 2. - Bepalingen toepasselijk op netbeheerders opgericht als |
constitué sous la forme d'une intercommunale ou d'une régie communale | intercommunale of autonoom gemeentebedrijf |
autonome Art. 12.Sans préjudice des dispositions relatives aux intercommunales |
Art. 12.Onverminderd de bepalingen die van toepassing zijn op |
ou aux régies communales autonomes, les dispositions de la présente | intercommunales of autonome gemeentebedrijven, zijn de bepalingen van |
section sont applicables au gestionnaire de réseau ayant pris la forme | deze afdeling toepasselijk op de netbeheerder die de vorm van een |
d'une intercommunale ou d'une régie communale autonome. | intercommunale of een autonoom gemeentebedrijf heeft aangenomen. |
Art. 13.Le gestionnaire du réseau de distribution est administré par |
Art. 13.De distributienetbeheerder wordt bestuurd door een raad van |
un conseil d'administration dont la moitié au moins des membres sont | bestuur waarvan minstens de helft van de leden onafhankelijke |
des administrateurs indépendants. | bestuurders zijn. De beslissingen van de raad van bestuur betreffende |
Les décisions du conseil d'administration relatives à la désignation | de aanwijzing en de afzetting van de personeelsleden en, in voorkomend |
et révocation des membres du personnel et, le cas échéant, des membres | geval, van de leden van het beperkte beheersorgaan vereisen 75 % van |
de l'organe restreint de gestion requièrent 75% des voix des | de stemmen van de onafhankelijke bestuurders. |
administrateurs indépendants. | |
Lorsque le conseil d'administration délègue la gestion courante du | Als de raad van bestuur het beheer van de netbeheerder aan een beperkt |
gestionnaire de réseau à un organe restreint de gestion, celui-ci est | beheersorgaan opdraagt, moet minstens de helft van de bestuurders van |
composé au moins pour moitié d'administrateurs indépendants. | dat orgaan onafhankelijk zijn. |
Art. 14.Les statuts du gestionnaire du réseau de distribution |
Art. 14.De bepalingen van deze afdeling worden opgenomen in de |
transposent les dispositions de la présente section. | statuten van de netbeheerder. |
CHAPITRE IV. - Indépendance du personnel des gestionnaires de réseaux | HOOFDSTUK IV. - Onafhankelijkheid van het personeel van de netbeheerders |
Art. 15.§ 1er. Les membres du personnel du gestionnaire du réseau ou, |
Art. 15.§ 1. De personeelsleden van de netbeheerder of, in voorkomend |
le cas échant, l'expert indépendant qui réalisent des tâches | geval, de onafhankelijke deskundige die instaan voor strategische en |
stratégiques et confidentielles visées à l'article 16 du décret ou | vertrouwelijke taken bedoeld in artikel 16 van het decreet of |
spécifiées par un arrêté d'exécution ne peuvent exercer aucune | omschreven in een uitvoeringsbesluit, mogen geen al dan niet |
fonction ou activité, rémunérée ou non, au service d'un producteur, | bezoldigde functie of activiteit uitoefenen in dienst van een |
fournisseur aux clients éligibles ou intermédiaire. | producent, een leverancier aan in aanmerking komende afnemers of een |
Aux fins d'exécuter les tâches stratégiques et confidentielles visées | tussenpersoon. Om bovenbedoelde strategische en vertrouwelijke taken uit te voeren, |
à l'alinéa précédent, le gestionnaire de réseau ne peut recourir | mag de netbeheerder niet rechtstreeks of onrechtstreeks beroep doen op |
directement ni indirectement aux services de membres du personnel d'un | de diensten van personeelsleden van een producent, een leverancier aan |
producteur, d'un fournisseur aux clients éligibles ou d'un | in aanmerking komende afnemers of een tussenpersoon. |
intermédiaire. § 2. Les membres du gestionnaire de réseau de distribution, où, le cas | § 2. De leden van de distributienetbeheerder of, in voorkomend geval, |
échéant, l'expert indépendant exécutant les tâches stratégiques et | de onafhankelijke deskundige die bovenbedoelde strategische en |
confidentielles susmentionnées ne peuvent accepter aucune | vertrouwelijke taken uitvoeren, mogen geen gratificatie aanvaarden die |
gratification directe ou indirecte de la part d'un producteur, d'un | rechtstreeks of onrechtstreeks wordt verleend door een producent, een |
fournisseur aux clients éligibles ou d'un intermédiaire. | leverancier aan in aanmerking komende afnemers of een tussenpersoon. |
CHAPITRE V. - Confidentialité des informations personnelles et | HOOFDSTUK V. - Vertrouwelijkheid van persoonlijke en commerciële |
commerciales | gegevens |
Art. 16.L'accès aux informations personnelles et commerciales dont le |
Art. 16.De persoonlijke en commerciële gegevens waarover de |
gestionnaire du réseau a connaissance dans l'exécution de ses tâches | netbeheerder beschikt om zijn taken uit te voeren, mogen slechts door |
est réservé aux membres de son personnel ou à l'expert indépendant, pour les besoins stricts de l'exercice de leurs fonctions. Il ne peut être ouvert qu'à des tiers agissant sous couvert du secret professionnel. Art. 17.Le gestionnaire de réseau veille à recueillir et à consigner les informations personnelles et commerciales dont il a connaissance dans l'exécution de ses tâches sous une forme et dans des conditions propres à en préserver la confidentialité. Il garantit la séparation systématique entre ces données et celles qui sont susceptibles de connaître une publicité. Le gestionnaire du réseau désigne une personne, indépendante des producteurs, fournisseurs aux clients éligibles et intermédiaires, |
zijn personeelsleden of de onafhankelijke deskundige ingezien worden in het kader van de uitoefening van hun functies. Die gegevens mogen ook ingezien worden door derden die onder het beroepsgeheim vallen. Art. 17.De netbeheerder zorgt ervoor dat de persoonlijke en commerciële gegevens waarover hij beschikt om zijn taken uit te oefenen, zodanig ingezameld worden dat ze vertrouwelijk blijven. Hij zorgt ervoor dat die gegevens systematisch gescheiden worden van de gegevens die vatbaar zijn voor publiciteit. Om de overeenkomstig dit artikel aangenomen maatregelen te coördineren, wijst de netbeheerder een persoon aan die niet afhangt |
spécialement chargée de la coordination des mesures adoptées en | van de producenten, leveranciers aan in aanmerking komende afnemers en |
application du présent article. La CWAPE peut solliciter à tout moment | tussenpersonen. De "CWAPE" kan elk ogenblik verlangen dat de |
de la personne ainsi désignée un rapport sur l'application de ces | aangewezen persoon verslag uitbrengt over de toepassing van die |
mesures. | maatregelen. |
CHAPITRE VI. - Non discrimination entre utilisateurs ou catégories | HOOFDSTUK VI. - Non-discriminatie tussen netgebruikers of categorieën |
d'utilisateurs du réseau | van netgebruikers |
Art. 18.Le gestionnaire de réseau établit et porte à la connaissance |
Art. 18.De netbeheerder bepaalt algemene voorwaarden, die opgenomen |
des utilisateurs du réseau des conditions générales complétant le | |
règlement technique visé à l'article 13 du décret. Ces conditions | worden in het technisch reglement bedoeld in artikel 13 van het |
decreet. Die algemene voorwaarden worden meegedeeld aan de | |
générales sont communiquées à la CWAPE. | netgebruikers en aan de "CWAPE". |
Art. 19.§ 1er. Le gestionnaire de réseau n'avantage aucun producteur, |
Art. 19.§ 1. De netbeheerder bevoordeelt geen producent, leverancier |
fournisseur au client éligible, intermédiaire ou société liée ou | aan in aanmerking komende afnemers, tussenpersoon of vennootschap die |
associée à ceux-ci et n'accorde aucun avantage à ces sociétés | met hen verbonden of geassocieerd is en verleent geen voordeel aan |
outrepassant les avantages considérés usuels dans le commerce normal. | vennootschappen die meer genieten dan de voordelen die als |
gebruikelijk worden beschouwd in de gewone handel. | |
§ 2. Il est en tout cas interdit au gestionnaire de réseau : | § 2. Het is de netbeheerder hoe dan ook verboden : |
1° de fournir des biens ou services à une société visée au § 1er | 1° goederen of diensten te leveren aan een in § 1 bedoelde |
moyennant une rétribution inférieur au prix du marché qui aurait été | vennootschap tegen een lagere prijs dan die vermeld in de na |
passé suite à un appel d'offre; | offerteaanvraag gegunde opdracht; |
2° d'acheter des biens ou services à une société visée au § 1er | 2° goederen of diensten te kopen bij een in § 1 bedoelde vennootschap |
moyennant une rétribution supérieure au prix du marché qui aurait été | tegen een lagere prijs dan die vermeld in de na offerteaanvraag |
passé suite à un appel d'offre; | gegunde opdracht; |
3° de confier à une société visée au § 1er une ou plusieurs tâches | 3° één of meer bij of krachtens het decreet bepaalde strategische en |
stratégiques et confidentielles déterminées par ou en vertu du décret, | vertrouwelijke taken op te dragen aan een vennootschap bedoeld in § 1, |
que cette société soit actionnaire du gestionnaire de réseau ou non. | ongeacht of ze al dan niet aandeelhouder is van de netbeheerder. |
CHAPITRE VII - Procédure de désignation du gestionnaire de réseau | HOOFDSTUK VII. - Procedure voor de aanwijzing van de netbeheerder |
Art. 20.§ 1er. L'avis relatif à la désignation des gestionnaires de |
Art. 20.§ 1. Het bericht over de aanwijzing van de netbeheerders |
réseaux est publié au Moniteur belge à l'initiative du Ministre de | wordt op initiatief van de Minister van Energie in het Belgisch |
l'Energie. | Staatsblad bekendgemaakt. |
L'avis contient notamment : | Het bericht vermeldt o.a. : |
1° les coordonnées de la CWAPE; | 1° gegevens over de "CWAPE" (adres, enz.); |
2° le délai d'introduction des demandes; | 2° de termijn voor de indiening van de aanvragen; |
3° l'énumération des pièces permettant de vérifier que le candidat | 3° de lijst van de stukken die bevestigen dat de |
gestionnaire de réseau : | kandidaat-netbeheerder : |
a) est propriétaire ou titulaire d'un droit lui garantissant la | a) eigenaar of houder is van een genotrecht op de infrastructuren en |
jouissance des infrastructures et équipements du réseau pour lequel il | voorzieningen van het net dat hij wenst te beheren; |
postule la gestion; | |
b) dispose d'une capacité technique et financière suffisante; | b) beschikt over de nodige technische en financiële middelen; |
c) répond aux conditions prescrites, par ou en vertu du décret; | c) voldoet aan de voorwaarden bepaald bij of krachtens het decreet; |
4° les éléments entrant dans la composition du dossier du candidat | 4° de gegevens op grond waarvan het dossier van de |
gestionnaire de réseau : | kandidaat-netbeheerder is aangelegd, met name : |
a) les comptes annuels des trois derniers exercices comptables, à | a) de jaarrekeningen van de laatste drie boekjaren en, bij gebreke |
défaut, une déclaration bancaire mentionnant le montant des avoirs | daarvan, een bankverklaring waarin het bedrag van de financiële |
financiers; | tegoeden vermeld wordt; |
b) pour les candidats autres que ceux visés à l'article 57, § 3 du | b) voor andere kandidaten dan die bedoeld in artikel 57, § 3, van het |
décret, tout document permettant de démontrer la capacité technique du | decreet, elk bewijsstuk waarbij de technische bekwaamheid van de kandidaat wordt bevestigd, |
candidat, dont : | namelijk : |
- une liste des titres d'étude et des qualifications professionnelles | - een lijst van de diploma's en de beroepskwalificaties van de |
des cadres affectés à l'exploitation; | kaderleden belast met de exploitatie; |
- un organigramme des services affectés à l'exploitation, en ce | - een organisatieschema van de diensten belast met de exploitatie, met |
compris le personnel; | inbegrip van het personeel; |
- une description du matériel et de l'équipement technique dont le | - een beschrijving van het materieel en de technische uitrusting |
gestionnaire de réseau dispose pour la gestion du réseau; | waarover de netbeheerder beschikt om zijn opdracht te vervullen; |
- une liste reprenant les activités principales des trois dernières | - een lijst van de hoofdactiviteiten van de drie laatste jaren; |
années; - une déclaration faisant apparaître les effectifs annuels moyens et | - een aangifte met de gemiddelde jaarlijkse personeelsbestanden en de |
l'importance du cadre au cours des trois dernières années; | omvang van de personeelsformatie in de loop van de drie laatste jaren; |
c) les statuts du candidat gestionnaire de réseau; | c) de statuten van de kandidaat-netbeheerder; |
d) une description détaillée de la zone faisant l'objet de la demande. | d) een uitvoerige omschrijving van de zone waarop de aanvraag betrekking heeft. |
Les candidatures pour être désigné gestionnaire de réseau sont | De kandidaturen voor de functie van netbeheerder worden bij |
adressées par lettre recommandée ou remises contre accusé de réception | aangetekend schrijven ingediend of tegen ontvangbewijs in twee |
en deux exemplaires au siège de la CWAPE. | exemplaren afgegeven op de zetel van de "CWAPE". |
Le demandeur joint à la demande tous les documents attestant qu'il | De aanvraag gaat vergezeld van alle stukken die bevestigen dat de |
satisfait aux critères de désignation prescrits par ou en vertu du | aanvrager voldoet aan de bij of krachtens het decreet bepaalde |
décret. | aanwijzingscriteria. |
Art. 21.La CWAPE vérifie si tous les documents requis pour l'examen |
Art. 21.De "CWAPE" gaat na of ze beschikt over alle stukken die ze |
de la demande sont en sa possession. | nodig heeft om de aanvraag te behandelen. |
Si elle constate que la demande est incomplète, elle en avise le | Indien ze vaststelt dat het aanvraagdossier onvolledig is, informeert |
demandeur par lettre recommandée dans un délai de quinze jours à dater | ze de aanvrager bij aangetekend schrijven binnen vijftien dagen na |
de la réception de la demande. | ontvangst van de aanvraag. |
Elle précise les documents manquants et fixe un délai qui ne peut | Ze wijst op de ontbrekende stukken en verzoekt betrokkene om ze binnen |
excéder trois semaines, prescrit à peine de déchéance de la demande, | hoogstens drie weken over te maken. Als betrokken dat verzoek niet |
dans lequel le demandeur est invité à compléter sa demande. Art. 22.La CWAPE vérifie à l'aide de tout document en sa possession si le demandeur satisfait aux critères visés par le décret et ses arrêtés d'exécution. Lorsque la CWAPE estime qu'il n'a pas satisfait à un ou plusieurs critères, elle en avise le demandeur par lettre recommandée dans un délai d'un mois à dater de la réception de la demande ou, le cas échéant, de la réception des compléments obtenus en application de l'article 21. Elle précise les raisons pour lesquelles elle considère qu'il n'est pas satisfait aux critères et fixe un délai d'un mois maximum, prescrit à peine de déchéance de la demande, dans lequel le demandeur peut fournir par lettre recommandée ses observations, justifications ou tout autre complément d'information. La CWAPE est tenue d'entendre le demandeur qui en fait la requête. Art. 23.Dans un délai de deux mois à dater de la réception de la demande ou, le cas échéant, des compléments, observations et |
inwilligt, wordt zijn aanvraag niet behandeld. Art. 22.Aan de hand van elk stuk waarover ze beschikt, gaat de "CWAPE" na of de aanvrager voldoet aan de criteria bedoeld in het decreet en in de uitvoeringsbesluiten ervan. Indien ze vaststelt dat de aanvrager niet voldoet aan één of meer criteria, informeert ze hem bij aangetekend schrijven binnen een maand na ontvangst van de aanvraag of, in voorkomend geval, na ontvangst van de ontbrekende stukken ingediend overeenkomstig artikel 21. Ze geeft aan waarom ze acht dat de criteria niet vervuld zijn en geeft de aanvrager hoogstens een maand tijd om zijn opmerkingen, verantwoordingen of elk ander bijkomend gegeven bij aangetekend schrijven in te dienen. De "CWAPE" moet elke aanvrager horen die daarom verzoekt. Art. 23.Binnen twee maanden na ontvangst van de aanvraag of, in voorkomend geval, van de ontbrekende stukken, opmerkingen en |
justifications visées aux articles 21 et 22, la CWAPE transmet au | verantwoordingen bedoeld in de artikelen 21 en 22, maakt de "CWAPE" de |
Gouvernement le texte de la demande, ses annexes ainsi que son avis | aanvraag, de bijlagen en haar gemotiveerd advies over aan de Regering. |
motivé. Le Gouvernement désigne le gestionnaire de réseau dans un délai de | De Regering wijst de netbeheerder aan binnen twee maanden na ontvangst |
deux mois à dater de la réception de l'avis visé à l'alinéa 1er. | van het advies bedoeld in het eerste lid. |
La décision du Gouvernement est notifiée dans les huit jours au | De aanvrager wordt binnen acht dagen bij aangetekend schrijven in |
demandeur par lettre recommandée. Elle est, par ailleurs, publiée au | kennis gesteld van de beslissing van de Regering. De aanvraag wordt |
Moniteur belge avec indication du nom et de l'adresse du gestionnaire | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en vermeldt de naam en het |
de réseau, du territoire couvert par ce gestionnaire de réseau et de | adres van de netbeheerder, het door hem bestreken grondgebied en de |
la durée pour laquelle il est désigné. | duur van zijn aanwijzing. |
CHAPITRE VIII. - Informations à fournir par le gestionnaire de réseau | HOOFDSTUK VIII. - Gegevens te verstrekken door de netbeheerder |
Art. 24.Tout gestionnaire de réseau doit, par lettre recommandée, |
|
transmettre annuellement et avant le 31 mars à la CWAPE un rapport | Art. 24.Elke netbeheerder moet de "CWAPE" jaarlijks vóór 31 maart bij |
détaillé établissant la manière dont il a satisfait aux critères et | aangetekend schrijven een uitvoerig verslag bezorgen waarin hij |
obligations prescrits par ou en vertu du décret. | aangeeft hoe hij voldaan heeft aan de criteria en verplichtingen |
bepaald bij of krachtens het decreet. | |
Art. 25.Tout gestionnaire de réseau est tenu d'aviser la CWAPE, par |
Art. 25.Elke netbeheerder moet de "CWAPE" uiterlijk binnen vijftien |
lettre recommandée, au plus tard dans un délai de quinze jours : | dagen bij aangetekend schrijven in kennis stellen van : |
1° de toute modification de ses statuts tels qu'ils ont été joints à | 1° elke wijziging in de bij de aanwijzingsaanvraag gevoegde statuten, |
la demande de désignation en y joignant l'extrait du procès-verbal de | vergezeld van een uittreksel uit de notulen van de vergadering van het |
la réunion de l'organe qui y a procédé; | orgaan dat tot de wijziging heeft besloten; |
2° de toute modification de la composition du conseil d'administration | 2° elke wijziging in de samenstelling van de raad van bestuur en, in |
et, le cas échéant, du comité de direction; | voorkomend geval, van het directiecomité; |
3° de toute modification de l'actionnariat, de toute fusion ou | 3° elke andere wijziging m.b.t. het aandeelhouderschap, elke fusie of |
scission qui le concerne; | splitsing die hem betreft; |
4° de toute autre modification qui est susceptible d'avoir des | 4° elke andere wijziging die gevolgen kan hebben voor de inachtneming |
répercussions sur le respect des critères et obligations prescrits par | van de criteria en verplichtingen bepaald bij of krachtens het |
ou en vertu du décret. | decreet. |
CHAPITRE IX. - Révocation du gestionnaire de réseau | HOOFDSTUK IX. - Afzetting van de netbeheerder |
Art. 26.Lorsque sur base des éléments transmis en application des |
|
articles 24 et 25, ou de toutes autres informations, la CWAPE constate | Art. 26.Als de "CWAPE" op grond van overeenkomstig de artikelen 24 en |
qu'un gestionnaire de réseau ne satisfait plus aux critères et | 25 ingediende gegevens of van elk ander gegeven vaststelt dat een |
obligations prescrites par ou en vertu du décret, elle l'en avise par | netbeheerder niet meer voldoet aan de criteria en verplichtingen |
lettre recommandée en indiquant les motifs. La CWAPE est tenue | bepaald bij of krachtens het decreet, stuurt ze hem een aangetekend |
d'entendre le gestionnaire de réseau qui en fait la demande. | schrijven waarin ze de motieven aangeeft. De "CWAPE" moet de |
netbeheerder horen als hij daarom verzoekt. | |
Elle fixe par ailleurs un délai dans lequel le gestionnaire de réseau | Ze bepaalt ook de termijn waarbinnen de netbeheerder wordt verzocht |
est, soit invité à transmettre ses observations, soit tenu de préciser | hetzij zijn opmerkingen in te dienen, hetzij de maatregelen aan te |
les mesures qu'il entend adopter pour respecter lesdites conditions et | geven die hij overweegt om aan bovenbedoelde voorwaarden en |
obligations. | verplichtingen te voldoen. |
Art. 27.Lorsque, sur base des éléments dont elle a connaissance suite |
Art. 27.Als de "CWAPE" op grond van gegevens waarover ze |
à l'application de l'article 26, la CWAPE estime que le gestionnaire | overeenkomstig artikel 26 beschikt, acht dat de netbeheerder de bij of |
de réseau a commis un manquement grave à ses obligations, par ou en | krachtens het decreet opgelegde verplichtingen verzuimd heeft na te |
vertu du décret, elle en avise le gestionnaire de réseau par lettre | komen, stuurt ze hem een aangetekend schrijven waarin ze de motieven |
recommandée, en précisant les motifs et en invitant le gestionnaire de | aangeeft en verzoekt ze hem binnen hoogstens een maand zijn |
réseau à transmettre ses observations dans un délai qui ne peut | |
excéder un mois. La CWAPE est tenue d'entendre le gestionnaire de | opmerkingen in te dienen. De "CWAPE" moet de netbeheerder horen als |
réseau qui en fait la demande. | hij daarom verzoekt. |
Après examen des observations et au plus tard dans les quinze jours | Na onderzoek van de opmerkingen geeft de "CWAPE" uiterlijk binnen |
qui suivent l'expiration du délai visé à l'alinéa précédent, la CWAPE | vijftien dagen na afloop van de termijn bedoeld in het vorige lid |
formule un avis sur la révocation du gestionnaire de réseau. Le cas | advies over de afzetting van de netbeheerder. In voorkomend geval |
échéant, la CWAPE propose un nouveau gestionnaire de réseau. | draagt de "CWAPE" een nieuwe netbeheerder voor. |
Art. 28.L'avis de la CWAPE visé à l'article 27 est transmis dans les |
Art. 28.De Regering wordt binnen acht dagen in kennis gesteld van het |
huit jours au Gouvernement. | advies van de "CWAPE" bedoeld in artikel 27. |
Le Gouvernement décide de la révocation dans un délai de deux mois à | De Regering spreekt zich uit over de afzetting binnen twee maanden na |
dater de la réception de l'avis. En cas de révocation, le Gouvernement | ontvangst van het advies. In geval van afzetting wijst de Regering, |
désigne, à titre transitoire, un nouveau gestionnaire de réseau. | bij wijze van overgangsmaatregel, een nieuwe netbeheerder aan. |
La décision du Gouvernement est notifiée par lettre recommandée dans | Het besluit van de Regering wordt binnen acht dagen bij aangetekend |
les huit jours et publiée au Moniteur belge . | schrijven betekend en in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
A défaut de décision prise à l'expiration du délai visé à l'alinéa 2, | Bij gebrek aan een beslissing na afloop van de termijn bedoeld in het |
le gestionnaire de réseau est maintenu dans ses fonctions. | tweede lid, blijft de netbeheerder in functie. |
CHAPITRE X. - Dispositions finales | HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen |
Art. 29.L'article 12 du décret et le présent arrêté entrent en |
Art. 29.Artikel 12 van het decreet en dit besluit treden in werking |
vigueur le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge | de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt |
. | bekendgemaakt. |
Art. 30.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 30.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 21 mars 2002. | Namen, 21 maart 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |