Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 21/03/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la licence de fourniture d'électricité "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la licence de fourniture d'électricité Besluit van de Waalse Regering betreffende de vergunning voor de levering van elektriciteit
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 21 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la licence de fourniture d'électricité Le Gouvernement wallon, Vu la directive 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 1996 concernant des règles communes pour le marché intérieur de l'électricité; MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 21 MAART 2002. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de vergunning voor de levering van elektriciteit De Waalse Regering, Gelet op richtlijn 96/92/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit;
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van
régional de l'électricité, notamment les articles 30, 31 et 63; de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 30, 31 en 63;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 mai 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 mei 2001;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 mai 2001; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 23
Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la mei 2001; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des villes, communes et
provinces de la Région wallonne" (Hoge raad van steden, gemeenten en
Région wallonne du 3 juillet 2001; provincies van het Waalse Gewest) van 3 juli 2001;
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens een maand;
Vu l'avis 32.362/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2001 en Gelet op het advies 32.362/4 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur december 2001, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat;
Sur la proposition du Ministre chargé des Transports, de la Mobilité gecoördineerde wetten op de Raad van State;
et de l'Energie; Op de voordracht van de Minister belast met Vervoer, Mobiliteit en
Après délibération, Energie,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « décret » : le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du 1° "decreet" : het decreet van 12 april 2001 betreffende de
marché régional de l'électricité; organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt;
2° « licence » : la licence dont doit être titulaire tout fournisseur 2° "vergunning" : de vergunning bedoeld in artikel 30 van bovenvermeld
d'électricité aux clients éligibles, visée à l'article 30, du décret decreet en vereist voor elke elektriciteitsleverancier aan in
susmentionné; aanmerking komende afnemers.
Les définitions figurant à l'article 2 du décret sont applicables aux De bepalingen bedoeld in artikel 2 van het decreet zijn toepasselijk
termes du présent arrêté. in de zin van dit besluit.
CHAPITRE II. - Des critères d'octroi, de révision et de retrait de la HOOFDSTUK II. - Criteria voor de toekenning, herziening en intrekking
licence van de vergunning
Section 1re . - Des critères relatifs à la localisation Afdeling 1. - Vestigingscriteria

Art. 2.Tout fournisseur d'électricité doit, tant lors de l'introduction de la demande qu'après la délivrance de la licence, être domicilié et résider effectivement en Belgique ou dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen. Si le fournisseur est une entreprise, celle-ci doit avoir été constituée conformément à la législation belge ou celle d'un des Etats visés à l'alinéa précédent et disposer en Belgique ou dans un de ces Etats d'une administration centrale, d'un principal établissement ou d'un siège social dont l'activité présente un lien effectif et continu avec l'économie belge ou celle d'un des Etats précités.Section 2. - Des critères relatifs à l'honorabilité et à l'expérience professionnelle

Art. 3.Tout fournisseur d'électricité doit satisfaire, tant lors de l'introduction d'une demande qu'après la délivrance de la licence, aux critères prescrits par la présente section à propos de l'honorabilité et de l'expérience professionnelle.

Art. 2.Elke elektriciteitsleverancier heeft, zowel bij de aanvraag als bij de verlening van de vergunning, zijn woonplaats of effectieve verblijfplaats in België of in een andere lidstaat van de Europese economische ruimte. Als de leverancier een bedrijf is, moet het opgericht zijn overeenkomstig de Belgische wetgeving of overeenkomstig die van de een lidstaat bedoeld in het vorige lid en in België of in één van de lidstaten beschikken over een centraal bestuur, een hoofdinstelling of een maatschappelijke zetel waarvan de activiteit effectief en voortdurend verband houdt met de Belgische economie of met die van één van de lidstaten.Afdeling 2. - Criteria inzake betrouwbaarheid en beroepservaring

Art. 3.Elke elektriciteitsleverancier voldoet, zowel bij de aanvraag als bij de verlening van de vergunning, aan de criteria die in deze afdeling vastliggen.

Art. 4.Ne sont pas prises en considération les demandes de ceux qui

Art. 4.De aanvraag wordt niet in aanmerking genomen als de

ont suspendu ou cessé leurs activités, ont fait aveu de faillite, font leverancier zijn activiteiten heeft opgeschort of gestaakt, failliet
l'objet d'une procédure de liquidation, faillite ou concordat is verklaard, het voorwerp is van een vereffeningsprocedure, van een
judiciaire ou d'une procédure similaire prévue par une législation ou faillissement of een gerechtelijk akkoord of van een gelijkaardige
réglementation étrangères. procedure bepaald bij een buitenlandse wetgeving of regelgeving.

Art. 5.Sont refusées les demandes de ceux qui :

Art. 5.De aanvraag wordt verworpen als de leverancier :

1° personnellement ou dont un des administrateurs ou membre du comité 1° persoonlijk of één van zijn bestuurders of een lid van het
de direction ont fait l'objet d'une condamnation par décision coulée directiecomité, bij een vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan,
en force de chose jugée rendue dans les cinq ans qui précèdent la vijf jaar vóór de aanvraag veroordeeld werd voor een overtreding die
demande pour une infraction portant atteinte à l'honorabilité; zijn betrouwbaarheid aantast;
2° ont commis une faute grave dans l'exercice de leur activité professionnelle; 2° een ernstige fout heeft begaan bij de uitoefening van zijn beroep;
3° n'ont pas satisfait aux obligations en matière de paiement des 3° niet voldaan heeft aan de verplichtingen betreffende de betaling
cotisations de sécurité sociale qui leur sont imposées par la van de sociale zekerheidsbijdragen opgelegd bij de Belgische of
législation belge ou étrangère; buitenlandse wetgeving;
4° n'ont pas satisfait aux obligations relatives au paiement des 4° niet voldaan heeft aan de verplichtingen betreffende de betaling
impôts qui sont à leur charge en vertu de la législation belge ou van belastingen opgelegd bij de Belgische of buitenlandse wetgeving;
étrangère; 5° se rendent coupables de fausses déclarations dans le cadre 5° zich schuldig maakt aan valse verklaringen bij het verstrekken van
d'informations qu'ils doivent fournir en vertu du décret ou de ses gegevens krachtens het decreet of de uitvoeringsbesluiten ervan.
arrêtés d'exécution.

Art. 6.La preuve que le demandeur ne se trouve pas dans une des

Art. 6.Het bewijs dat de aanvrager niet in één van de in de artikelen

situations énoncées aux articles 4 et 5, peut notamment être fournie 4 en 5 bedoelde gevallen verkeert kan o.a. aan de hand van de volgende
par la remise des documents suivants : stukken geleverd worden :
1° pour les cas prévus par l'article 4 : une attestation délivrée par 1° voor de gevallen bedoeld in artikel 4, 1° en 2°, : een attest van
une instance judiciaire ou administrative certifiant que le demandeur
ne se trouve pas dans l'une des situations qui y sont visées; een gerechtelijke of administratieve instantie;
2° pour les cas prévus par l'article 5, 1° : un extrait du casier 2° voor de gevallen bedoeld in artikel 5, 1°, : een uittreksel uit het
judiciaire ou un document équivalent délivré par l'autorité judiciaire strafregister of een gelijkwaardig document afgegeven door de
ou administrative d'où résulte qu'il est satisfait à l'exigence gerechtelijke of administratieve overheid;
prescrite; 3° pour les cas prévus par l'article 5, 3° et 4° : une attestation 3° voor de gevallen bedoeld in artikel 5, 3° en 4°, : een attest van
délivrée par l'autorité compétente; de bevoegde overheid;
4° pour les cas prévu par l'article 5, 2° et 5° : une déclaration sur 4° voor de gevallen bedoeld in artikel 5, 2° en 5° : een verklaring op
l'honneur. erewoord.
Lorsqu'un document ou certificat précité ne peut être délivré dans le Als één van bovenbedoelde stukken of attesten niet verkrijgbaar is in
pays en question, il peut être remplacé par une déclaration sous het betrokken land, mag het vervangen worden door een verklaring onder
serment ou une déclaration solennelle de l'intéressé devant une eed of een plechtige verklaring door betrokkene voor een gerechtelijke
instance judiciaire ou publique, un notaire ou une organisation of overheidsinstantie, een notaris of een bevoegde beroepsorganisatie
professionnelle compétente du pays d'origine ou de provenance. van het land van oorsprong of herkomst.

Art. 7.§ 1er. La preuve de l'expérience professionnelle peut être

Art. 7.§ 1. De beroepservaring kan bewezen worden aan de hand van elk

fournie par tout document probant établi conformément à la législation stuk opgemaakt overeenkomstig de wetgeving van kracht in de lidstaat
applicable dans l'Etat membre où le demandeur est établi attestant que waar de aanvrager gevestigd is, en waaruit blijkt dat hij de drie
le demandeur a, durant les trois années qui précèdent, été actif dans voorafgaande jaren actief is geweest als elektriciteitsleverancier.
le domaine de la fourniture d'électricité. Die stukken vermelden o.a. de jaarlijks geleverde hoeveelheid
Ces documents indiquent notamment la quantité d'électricité fournie elektriciteit, alsook de overeenkomsten gesloten met producenten of
annuellement ainsi que les accords conclus avec des producteurs ou
intermédiaires. tussenpersonen.
§ 2. La preuve de l'expérience professionnelle peut également être § 2. De beroepservaring kan ook worden bewezen aan de hand van elk
rapportée par tout document probant attestant de travaux scientifiques stuk waaruit blijkt dat drie jaar vóór de aanvraag wetenschappelijke
ou de réalisations effectués dans les trois ans précédant la demande werkzaamheden werden verricht om de technische kennis te kunnen
qui permettent d'évaluer les connaissances techniques dans le domaine evalueren op het gebied van elektriciteitslevering of op een
de la fourniture d'électricité ou un domaine similaire. gelijkwaardig gebied.
§ 3. Le demandeur joint à sa demande : § 3. De aanvraag gaat vergezeld van de volgende stukken :
1° une liste établissant les qualifications scientifiques et 1° een lijst met de wetenschappelijke kennis en beroepskwalificaties
professionnelles de membres du personnel ou collaborateurs justifiant van de personeelsleden of medewerkers waarbij hun bevoegdheid wordt
cette compétence; bevestigd;
2° une liste des principales activités du demandeur pendant les trois 2° een lijst met de voornaamste activiteiten die de aanvrager drie
années précédant la demande. jaar vóór de indiening van de aanvraag heeft verricht.
Section 3. - Des critères relatifs aux capacités techniques et Afdeling 3. - Criteria inzake technische en financiële middelen en
financières et à la qualité de l'organisation organisatiekwaliteit

Art. 8.Tout fournisseur d'électricité doit satisfaire, tant lors de

Art. 8.Elke elektriciteitsleverancier voldoet, zowel bij de aanvraag

l'introduction d'une demande qu'après la délivrance de la licence, aux als bij de verlening van de vergunning, aan de criteria die in deze
critères prescrits par la présente section au sujet des capacités
techniques et financières et de la qualité de l'organisation. afdeling vastliggen.

Art. 9.Les capacités techniques sont notamment établies à l'aide des

Art. 9.De technische capaciteiten worden o.a. op grond van de

documents suivants : volgende stukken aangetoond :
1° une liste établissant les qualifications scientifiques et 1° een lijst met de wetenschappelijke kennis en beroepskwalificaties
professionnelles des membres du cadre de l'entreprise, singulièrement van de personeelsleden van het bedrijf, meer bepaald van degenen die
instaan voor elektriciteitslevering;
de ceux qui sont responsables de la fourniture d'électricité; 2° een aangifte waarin gewag wordt gemaakt van de personeelsformatie
2° une déclaration indiquant le cadre du personnel et, le cas échéant, en, in voorkomend geval, van het gemiddeld jaarlijkse
le taux annuel moyen d'occupation de celui-ci dans les trois années tewerkstellingspercentage voor de drie afgelopen jaren;
antérieures; 3° une description des moyens techniques envisagés pour la fourniture 3° een beschrijving van de technische middelen voorzien voor de
d'électricité. levering van elektriciteit.

Art. 10.Les capacités financières sont notamment établies sur base

Art. 10.De financiële middelen worden o.a. aan de hand van de

des comptes annuels des trois dernières années comptables, ou, à jaarrekeningen van de drie laatste boekjaren aangetoond of, bij
défaut, à l'aide de déclarations bancaires mentionnant le montant des gebreke daarvan, van bankverklaringen die het bedrag van de financiële
avoirs financiers. tegoeden vermelden.

Art. 11.La qualité de l'organisation est notamment établie à l'aide

Art. 11.De organisatiekwaliteit wordt aangetoond op grond van een

d'un organigramme avec description des divers services et secteurs organisatieschema waarin de verschillende diensten en sectoren worden
indiquant pour chacun d'eux le nombre et la qualification du personnel omschreven, met voor elk van hen het aantal aangestelde
qui y est affecté. personeelsleden en hun kwalificatie.
Le Ministre peut imposer aux titulaires de la licence de fourniture de satisfaire au système de management de la qualité conforme aux réglementations belges et européennes en la matière. CHAPITRE III. - De la procédure d'octroi des licences

Art. 12.La demande d'octroi d'une licence est adressée par lettre recommandée ou remise contre accusé de réception en deux exemplaires au siège de la CWAPE. Le demandeur joint à la demande tous les documents attestant ou certifiant qu'il satisfait aux critères d'octroi.

De Minister kan eisen dat de houders van een leveringsvergunning aan het kwaliteitsmanagementsysteem voldoen overeenkomstig de Belgische en Europese regelgevingen terzake. HOOFDSTUK II. - Procedure voor de verlening van de vergunningen

Art. 12.De aanvraag om verlening van een vergunning wordt bij aangetekend schrijven ingediend of tegen ontvangbewijs in twee exemplaren afgegeven op de zetel van de "CWAPE". De aanvraag gaat vergezeld van alle stukken die bevestigen dat de aanvrager voldoet aan de bij of krachtens het decreet bepaalde vergunningscriteria.

Art. 13.Elke vergunningsaanvraag wordt behandeld tegen betaling van

Art. 13.Il est établi une redevance de 125 euros pour l'examen de

een bedrag van 125 euro. Dat bedrag wordt gekoppeld aan het
toute demande d'octroi. Ce montant est indexé selon l'indice des prix indexcijfer van de consumptieprijzen, berekend op grond van de index
à la consommation sur base de l'indice du mois d'octobre 2001. van oktober 2001.
Le montant de la redevance doit être acquitté au plus tard lors de Het bedrag wordt uiterlijk bij de indiening van de aanvraag gestort
l'introduction de la demande par versement au fonds social visé à
l'article 35 du décret, avec mention du nom du demandeur. aan het sociaal fonds bedoeld in artikel 35 van het decreet, met
vermelding van de naam van de aanvrager.

Art. 14.La CWAPE vérifie si tous les documents requis pour l'examen

Art. 14.De "CWAPE" gaat na of ze beschikt over alle stukken die ze

de la demande sont en sa possession. nodig heeft om de aanvraag te behandelen.
Si elle constate que la demande est incomplète ou que la redevance Indien ze vaststelt dat het aanvraagdossier onvolledig is of dat het
visée à l'article 13 n'a pas été acquittée, elle en avise le demandeur in artikel 13 bedoelde bedrag niet vereffend is, informeert ze de
par lettre recommandée dans un délai de quinze jours à dater de la aanvrager bij aangetekend schrijven binnen vijftien dagen na ontvangst
réception de la demande. van de aanvraag.
Elle précise les documents manquants et fixe un délai qui ne peut Ze wijst op de ontbrekende stukken en verzoekt betrokkene om ze binnen
excéder trois semaines, prescrit à peine de déchéance de la demande, hoogstens drie weken over te maken of om het bedrag te betalen. Als
dans lequel le demandeur est invité à compléter sa demande ou betrokken dat verzoek niet inwilligt, wordt zijn aanvraag niet
acquitter la redevance. behandeld.

Art. 15.La CWAPE vérifie à l'aide de tout document en sa possession

Art. 15.De "CWAPE" verifieert aan de hand van elk stuk waarover ze

si le demandeur satisfait aux critères visés au chapitre II et s'il beschikt of de aanvrager voldoet aan de criteria bedoeld in hoofdstuk
est en mesure de satisfaire aux obligations de service public visés à II en of hij kan voldoen aan de openbare dienstverplichtingen bedoeld
l'article 34, 2°, du décret ou de ses arrêtés d'exécution. in artikel 34, 2°, van het decreet of van de uitvoeringsbesluiten
Lorsque la CWAPE estime qu'il n'est pas satisfait à un ou plusieurs ervan. Indien ze vaststelt dat de aanvrager niet voldoet aan één of
critères, elle en avise le demandeur par lettre recommandée dans un meer criteria, informeert ze hem bij aangetekend schrijven binnen een
délai d'un mois à dater de la réception de la demande ou, le cas maand na ontvangst van de aanvraag of, in voorkomend geval, na
échéant, de la réception des compléments obtenus en application de ontvangst van de ontbrekende stukken ingediend overeenkomstig artikel
l'article 14. 14.
Elle précise les raisons pour lesquelles elle considère qu'il n'est Ze geeft aan waarom ze acht dat de criteria niet vervuld zijn en geeft
pas satisfait aux critères et fixe un délai d'un mois maximum, de aanvrager hoogstens een maand tijd om zijn opmerkingen,
prescrit à peine de déchéance de la demande, dans lequel le demandeur verantwoordingen of elk ander bijkomend gegeven bij aangetekend
peut fournir par lettre recommandée ses observations, justifications schrijven in te dienen. Als betrokken dat verzoek niet inwilligt,
ou tout autre complément d'information. La CWAPE est tenue d'entendre wordt zijn aanvraag niet behandeld.
le demandeur qui en fait la requête. De "CWAPE" moet elke aanvrager horen die daarom verzoekt.

Art. 16.Dans un délai de deux mois à dater de la réception de la

Art. 16.Binnen twee maanden na ontvangst van de aanvraag of, in

demande ou, le cas échéant, des compléments, observations et voorkomend geval, van de ontbrekende stukken, opmerkingen en
justifications visées aux articles 14 et 15, la CWAPE transmet au verantwoordingen bedoeld in de artikelen 14 en 15, maakt de "CWAPE" de
Ministre le texte de la demande, ses annexes ainsi que son avis
motivé. Le Ministre décide de l'octroi ou du refus d'octroi de la licence dans aanvraag, de bijlagen en haar gemotiveerd advies over aan de Minister.
un délai d'un mois à dater de la réception de l'avis visé à l'alinéa 1er. De Minister spreekt zich uit over de verlening of weigering van de
La licence est octroyée pour une durée indéterminée. vergunning binnen een maand na ontvangst van het advies bedoeld in het
La décision du Ministre est notifiée dans les huit jours au demandeur eerste lid. De vergunning wordt verleend voor onbepaalde duur.
par lettre recommandée. La décision d'octroi de la licence est, par De aanvrager wordt binnen acht dagen bij aangetekend schrijven in
ailleurs, publiée au Moniteur belge avec indication du nom et de kennis gesteld van de beslissing van de Minister. De aanvraag wordt
l'adresse du titulaire de la licence de fourniture, ainsi que sur le bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en op de website van de
site internet de la CWAPE. "CWAPE" en vermeldt de naam en het adres van de vergunninghouder.
A défaut de décision prise dans les quatre mois à dater de la Bij gebrek aan een beslissing binnen vier maanden na ontvangst van de
réception de la demande ou, le cas échéant, des compléments, aanvraag of, in voorkomend geval, van de aanvullende stukken,
observations et justifications visés aux articles 14 et 15, la demande opmerkingen en verantwoordingen bedoeld in de artikelen 14 en 15,
est réputée acceptée. wordt de aanvraag geacht goedgekeurd te zijn.
CHAPITRE IV. - Des informations à fournir par les titulaires d'une licence HOOFDSTUK IV. - Gegevens te verstrekken door de vergunninghouders

Art. 17.Tout titulaire d'une licence doit, par lettre recommandée,

transmettre annuellement et avant le 31 janvier à la CWAPE un rapport

Art. 17.Elke vergunninghouder bezorgt de "CWAPE" jaarlijks vóór 31

détaillé établissant la manière dont il a satisfait aux critères et maart bij aangetekend schrijven een uitvoerig verslag waarin hij
obligations prescrits par ou en vertu du décret. aangeeft hoe hij voldaan heeft aan de criteria en verplichtingen
bepaald bij of krachtens het decreet.

Art. 18.Tout titulaire est tenu d'aviser la CWAPE, par lettre

Art. 18.Elke vergunninghouder informeert de "CWAPE" uiterlijk binnen

recommandée, dans un délai de quinze jours de toute modification de vijftien dagen bij aangetekend schrijven over elke statuutwijziging en
ses statuts en y joignant le procès-verbal de l'organe qui y a procédé bezorgt haar een uittreksel uit de notulen van de vergadering van het
ainsi que de toute autre modification qui est susceptible d'avoir des orgaan dat tot de wijziging heeft besloten, alsook over elke andere
répercussions sur le respect des critères et obligations prescrits par wijziging die gevolgen kan hebben voor de inachtneming van de criteria
ou en vertu du décret. en verplichtingen bepaald bij of krachtens het decreet.

Art. 19.Tout titulaire doit sans délai et au plus tard dans les

Art. 19.Elke vergunninghouder informeert de "CWAPE" uiterlijk binnen

quinze jours, notifier à la CWAPE, par lettre recommandée, toute vijftien dagen bij aangetekend schrijven over elke controlewijziging
modification de contrôle, toute fusion ou scission qui le concerne. en elke fusie of splitsing die hem betreft.
CHAPITRE V. - Du maintien, du renouvellement et du retrait de la licence HOOFDSTUK V. - Behoud, hernieuwing en intrekking van de vergunning

Art. 20.Il ne peut être procédé au retrait d'une licence que sur

Art. 20.Een vergunning kan ingetrokken op verzoek van de

demande faite par le titulaire moyennant préavis de quatre mois au vergunninghouder, met een minimale opzegtermijn van vier maanden, of
moins ou à la suite de la constatation du non respect par le titulaire nadat is vastgesteld dat hij zich niet houdt aan de bij of krachtens
des critères ou obligations prescrits par ou en vertu du décret. het decreet bepaalde criteria of verplichtingen.

Art. 21.§ 1er. Le retrait sur demande est subordonné au transfert de

Art. 21.§ 1. De intrekking op verzoek is afhankelijk van de

la clientèle à un autre fournisseur d'électricité titulaire d'une overdracht van de klanten aan een andere elektriciteitsleverancier die
licence et à la notification préalable à chacun des clients de houder is van een vergunning, en van de voorafgaande kennisgeving aan
l'identité et de l'adresse du nouveau fournisseur. elke klant van de identiteit en het adres van de nieuwe leverancier.
§ 2. La demande de retrait est introduite auprès de la CWAPE par § 2. Het verzoek om intrekking wordt bij aangetekend schrijven aan de
lettre recommandée. Elle indique avec précision la façon dont il sera "CWAPE" gericht. Het geeft nauwkeurig aan hoe zal worden voldaan aan
satisfait aux obligations visées au § 1er. de verplichtingen bedoeld in § 1.
La demande est transmise, avec l'avis motivé de la CWAPE, au Ministre Het verzoek wordt binnen een maand na ontvangst ervan samen met het
dans un délai d'un mois à dater de sa réception. gemotiveerd advies van de "CWAPE" aan de Minister gericht.
La décision du Ministre est prise dans le mois qui suit l'avis de la CWAPE. Elle est notifiée par lettre recommandée dans les huit jours et publiée au Moniteur belge . A défaut de décision prise dans les deux mois suivant l'introduction de la demande de retrait, celle-ci est réputée acceptée.

Art. 22.Lorsque la CWAPE constate qu'un titulaire d'une licence ne satisfait plus aux critères d'octroi ou qu'il ne respecte pas les obligations prescrites par ou en vertu du décret, elle l'en avise par lettre recommandée en indiquant les motifs. Elle fixe par ailleurs un délai, qui ne peut excéder un mois, dans lequel le titulaire est soit invité à transmettre ses observations, soit tenu de prendre les mesures pour respecter lesdites conditions et obligations. La CWAPE est tenue d'entendre le titulaire qui en fait la demande. La CWAPE formule un avis sur le retrait de la licence dans les quinze jours qui suivent l'expiration du délai prévu à l'alinéa précédent.

De Minister spreekt zich uit binnen een maand nadat de "CWAPE" advies heeft uitgebracht. Zijn besluit wordt binnen acht dagen bij aangetekend schrijven meegedeeld en in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. Bij gebrek aan een besluit binnen twee maanden na de indiening van het verzoek om intrekking, wordt dit laatste geacht aanvaard te zijn.

Art. 22.Als de "CWAPE" vaststelt dat een vergunninghouder niet meer voldoet aan één van de verleningscriteria of de bij of krachtens het decreet bepaalde verplichtingen niet nakomt, verwittigt ze hem bij een aangetekend schrijven waarin ze de motieven aangeeft. Ze bepaalt ook een termijn van hoogstens één maand, waarin de houder verzocht wordt zijn opmerkingen over te maken of maatregelen te nemen om aan bedoelde voorwaarden en verplichtingen te voldoen. De "CWAPE" moet de houder horen als hij daarom verzoekt. De "CWAPE" brengt advies uit over de intrekking van de vergunning binnen vijftien dagen na afloop van de termijn bedoeld in het vorige lid.

Art. 23.§ 1er. Dans l'une des hypothèses visées à l'article 19 ou

Art. 23.§ 1. In één van de gevallen bedoeld in artikel 19 of wanneer

lorsque les modifications statutaires remettent en cause les de statuutwijzigingen als gevolg hebben dat de voorwaarden voor de
conditions d'attribution de la licence ou les éléments mentionnés par verlening van de vergunning of gegevens die in de voorwaarden vermeld
celles-ci, le titulaire de la licence peut demander à la CWAPE le staan, moeten worden herzien, kan de vergunninghouder de "CWAPE"
maintien ou le renouvellement de la licence. A défaut, la procédure de vragen om de vergunning te behouden of te hernieuwen. Bij gebreke
retrait visée à l'article 22 est applicable. daarvan is de in artikel 22 bedoelde intrekkingsprocedure van
§ 2. La licence de fourniture peut être maintenue lorsque les toepassing. § 2. De leveringsvergunning kan worden behouden indien de in hoofdstuk
conditions visées au chapitre II sont remplies et que le nom et II bedoelde voorwaarden vervuld zijn en indien de naam en het adres
l'adresse du titulaire restent inchangés. van de houder ongewijzigd blijven.
La licence de fourniture est renouvelée lorsque les conditions visées De leveringsvergunning wordt hernieuwd indien de in hoofdstuk II
au chapitre II sont remplies mais que le nom et/ou l'adresse du bedoelde voorwaarden vervuld zijn en indien de naam en/of het adres
titulaire doivent être adaptés. moeten worden rechtgezet.
Si le titulaire ne répond plus au conditions du chapitre II, la CWAPE Indien de houder niet meer voldoet aan de voorwaarden van hoofdstuk
engage la procédure de retrait visée à l'article 22. II, wordt de in artikel 22 bedoelde intrekkingsprocedure door de
"CWAPE" opgestart.
§ 3. La CWAPE formule un avis, dans un délai ne dépassant pas un mois § 3. De "CWAPE" brengt binnen hoogstens een maand na ontvangst van de
à dater de la réception de la demande visée au § 1er, quant au in § 1 bedoelde aanvraag advies uit over het behoud, de hernieuwing
maintien, au renouvellement de la licence de fourniture ou à van de leveringsvergunning of het opstarten van de procedure bedoeld
l'engagement de la procédure envisagée à l'article 22. Elle est tenue in artikel 22. De "CWAPE" moet de houder horen als hij daarom
d'entendre le titulaire qui en fait la demande. verzoekt.

Art. 24.L'avis de la CWAPE visé aux articles 22 et 23 est transmis

Art. 24.Het in de artikelen 22 en 23 bedoelde advies van de "CWAPE"

dans les huit jours au ministre. Celui-ci décide du retrait, du wordt binnen acht dagen naar de Minister gestuurd. De Minister beslist
renouvellement ou du maintien de la licence dans un délai d'un mois à binnen een maand na ontvangst van het advies of de vergunning
dater de la réception de l'avis. ingetrokken, vernieuwd of behouden wordt.
La décision du Ministre est notifiée par lettre recommandée dans les Het besluit van de Minister wordt binnen acht dagen bij aangetekend
schrijven medegedeeld.
huit jours. Elle est publiée en outre au Moniteur belge ainsi que sur Het wordt bovendien bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en op de
le site internet de la CWAPE. website van de "CWAPE".
A défaut de décision prise à l'expiration du délai visé à l'alinéa 1er, Bij gebrek aan een besluit na afloop van de in het eerste lid bedoelde
la licence est maintenue. termijn wordt de vergunning behouden.

Art. 25.En cas de décision de retrait de la licence, le titulaire

Art. 25.Indien beslist wordt de vergunning in te trekken, moet de

sanctionné est tenu d'informer sa clientèle et de transmettre toutes gestrafte houder zijn klanten hiervan op de hoogte brengen en hun
les données relatives à cette clientèle à la CWAPE qui en assurera le gegevens overmaken aan de "CWAPE", die ervoor zal zorgen dat ze aan
transfert auprès d'un autre fournisseur. een andere leverancier worden overdragen.
CHAPITRE VI. - Dispositions particulières aux fournisseurs verts HOOFDSTUK VI. - Specifieke bepalingen voor groene leveranciers

Art. 26.Le fournisseur désirant se faire reconnaître « fournisseur

Art. 26.De leverancier die als groene leverancier erkend wil worden,

vert » le mentionne lors de l'introduction de la demande visée à maakt daarop attent in de aanvraag bedoeld in artikel 12.
l'article 12. Le cas échéant, la publication au Moniteur belge visée à l'article 16, De hoedanigheid van groene leverancier wordt eventueel nader bepaald
alinéa 3, mentionne la qualité de fournisseur vert. in de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad bedoeld in artikel 16, derde lid.
En outre, la CWAPE publie sur son site internet la liste des De lijst van de groene leveranciers wordt ook op de website van de
fournisseurs verts. "CWAPE" bekendgemaakt.

Art. 27.De groene leveranciers bezorgen de "CWAPE" jaarlijks

Art. 27.Le 31 janvier de chaque année, les fournisseurs verts

uiterlijk 31 januari de volledige lijst van hun leveringen van het
procurent à la CWAPE le relevé total de leur fourniture aux clients afgelopen jaar aan de klanten die in het Waalse Gewest gevestigd zijn
situés en Région wallonne et connectés aux réseaux de transport local en op de plaatselijke transmissienetten en distributienetten
et de distribution pour l'année précédente. aangesloten zijn.
Par ailleurs, ils transmettent également les factures payées aux Ze bezorgen haar bovendien de facturen die het afgelopen jaar aan de
producteurs d'électricité verte pour l'année visée à l'alinéa producenten van groene elektriciteit zijn betaald.
précédent. Lorsque l'électricité verte produite en dehors de la Région wallonne Wanneer de buiten het Waalse Gewest geproduceerde groene elektriciteit
peut être comptabilisée, le Ministre détermine les informations meegerekend kan worden opgenomen, bepaalt de Minister de bijkomende
supplémentaires que le fournisseur vert doit transmettre à la CWAPE. gegevens die de groene leverancier aan de "CWAPE" moet verstrekken.

Art. 28.Sur base des documents visés à l'article précédent, la CWAPE

Art. 28.De "CWAPE" verifieert aan de hand van de in het vorige

vérifie si le fournisseur en question a acheté, au minimum 50 % de artikel bedoelde stukken of betrokken leverancier minstens 50 % van de
l'électricité fournie aux clients situés en Région wallonne et elektriciteit heeft gekocht die geleverd wordt aan in het Waalse
Gewest gevestigde klanten die aangesloten zijn op een spanningsniveau
connectés à un niveau de tension inférieur ou égal à 70 kV, à des van maximum 70 kV, aan in het Waalse Gewest gevestigde producenten van
producteurs d'électricité verte situés en Région wallonne et, le cas groene elektriciteit en, in voorkomend geval, aan buiten het Waalse
échéant, à des producteurs d'électricité verte situés en dehors de la Gewest gevestigde producenten van groene elektriciteit.
Région wallonne.
La CWAPE peut requérir toute information complémentaire. De "CWAPE" kan om iedere bijkomende informatie verzoeken.

Art. 29.Lorsqu'un fournisseur ne désire plus être considéré comme «

Art. 29.Indien een leverancier niet meer als "groene leverancier"

fournisseur vert » ou que la CWAPE constate que le fournisseur ne beschouwd wenst te worden of indien de "CWAPE" vaststelt dat hij niet
répond pas aux critères pour être reconnu fournisseur vert, elle aan de criteria voldoet om als dusdanig erkend te worden, laat ze een
publie un avis au Moniteur belge et adapte la liste visée à l'article bericht in het Belgisch Staatsblad bekendmaken en past ze de in
26, § 3. artikel 26, § 3, bedoelde lijst aan.
CHAPITRE VII. - Dispositions provisoires et finales HOOFDSTUK VII. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 30.A titre transitoire, par dérogation au chapitre III, dans l'attente de l'obtention de la licence à durée indéterminée, le Ministre délivre une licence provisoire valable jusqu'au 31 mai 2003. Dans ce cadre, la demande est adressée par lettre recommandée ou remise contre accusé de réception en deux exemplaires à la Division de l'Energie de la Direction générale des Technologies, de la Recherche et de l'Energie. La demande reprend : 1° les nom, prénoms, profession, domicile et nationalité du demandeur; 2° s'il s'agit d'une société, la raison sociale ou la dénomination, la forme juridique, le siège social et, le cas échéant, les statuts de

Art. 30.In afwijking van hoofdstuk III en in afwachting van een vergunning voor onbepaalde duur, verleent de Minister bij wijze van overgangsmaatregel een voorlopige vergunning die tot 31 mei 2003 loopt. De desbetreffende aanvraag wordt bij aangetekend schrijven ingediend of in twee exemplaren tegen ontvangbewijs overhandigd bij de Afdeling Energie van het Directoraat-generaal Technologie, Onderzoek en Energie. De aanvraag vermeldt volgende gegevens : 1° naam, voornaam, beroep, woonplaats en nationaliteit van de aanvrager; 2° als het gaat om een maatschappij, de handelsnaam of benaming, de rechtsvorm, de maatschappelijke zetel en, in voorkomend geval, haar

celle-ci, ainsi que les documents attestant des pouvoirs des statuten, alsmede de stukken waarin de bevoegdheden van de
signataires de la demande; ondertekenaars van de aanvraag nader worden bepaald;
3° une note séparée permettant d'attester, au moyens de tout document 3° een aparte nota waarbij aan de hand van ieder bewijsstuk aangetoond
probant, que le demandeur prend les mesures nécessaires pour répondre kan worden dat de aanvrager de nodige maatregelen treft om aan de in
aux critères visés au chapitre II. hoofdstuk II bedoelde criteria te voldoen.
Le Ministre décide de l'octroi ou du refus d'octroi de la licence De Minister beslist over de verlening of de weigering van de
provisoire dans un délai d'un mois à dater de la réception de la voorlopige vergunning binnen een maand na ontvangst van de aanvraag.
demande. A défaut de décision prise à l'expiration de ce délai, la Bij gebrek aan een besluit na afloop van die termijn wordt de aanvraag
demande est réputée acceptée. geacht aanvaard te zijn.
Le cas échéant, la licence provisoire est octroyée à dater de la In voorkomend geval loopt de voorlopige vergunning vanaf de datum
décision du Ministre. La décision d'octroi de la licence est publiée waarop de Minister zijn besluit heeft genomen. Het besluit tot
au Moniteur belge avec indication du nom et de l'adresse du titulaire. verlening van de vergunning wordt in het Belgisch Staatsblad
bekendgemaakt en vermeldt de naam en het adres van de
vergunninghouder.

Art. 31.Les articles 30 et 31 du décret et le présent arrêté entrent

Art. 31.De artikelen 30 en 31 van het decreet en dit besluit treden

en vigueur le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur in werking de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad worden
belge . bekendgemaakt.

Art. 32.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent

Art. 32.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 21 mars 2002. Namen, 21 maart 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie,
J. DARAS J. DARAS
^