Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 21/05/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et les conditions de gestion de la réserve naturelle domaniale « Les Crons de la Haie de Han de Saint-Léger » à Saint-Léger "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et les conditions de gestion de la réserve naturelle domaniale « Les Crons de la Haie de Han de Saint-Léger » à Saint-Léger Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het domaniale natuurreservaat « Les Crons de la Haie de Han de Saint-Léger » te Saint-Léger
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
21 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et 21 MEI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de
les conditions de gestion de la réserve naturelle domaniale « Les omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het domaniale
Crons de la Haie de Han de Saint-Léger » à Saint-Léger natuurreservaat « Les Crons de la Haie de Han de Saint-Léger » te Saint-Léger
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6,
l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9, gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11,
l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41,
l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mai 2005 portant création de Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 mei 2005 houdende
la réserve naturelle domaniale dirigée des « Crons de la Haie de Han oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Crons de la Haie
de Saint-Léger » à Saint-Léger; de Han de Saint-Léger" te Saint-Léger;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het natuurbehoud),
la Nature, donné le 23 octobre 2012; gegeven op 23 oktober 2012;
Vu l'avis favorable de la Direction des Eaux souterraines du
Département de l'Environnement et de l'Eau (Direction générale Gelet op het gunstig advies van de Directie Oppervlaktewater van het
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement), Departement Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal
donné le 12 avril 2013; Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013;
Vu l'avis réputé favorable du collège provincial de la province de Gelet op het gunstig geacht advies van het provinciecollege van de
Luxembourg; Provincie Luxemburg;
Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale « Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat «
Les Crons de la Haie de Han de Saint-Léger » à Saint-Léger établi par Les Crons de la Haie de Han de Saint-Léger » te Saint-Léger, opgemaakt
le Ministre de la Nature; door de Minister van Natuur;
Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar
qui a été réalisée par la commune de Saint-Léger du 7 janvier 2013 au onderzoek dat door de gemeente Saint-Léger werd gevoerd tussen 7
5 février 2013; januari 2013 en 5 februari 2013;
Vu la convention de location signée le 22 décembre 2009 entre la Gelet op de huurovereenkomst gesloten op 23 december 2009 tussen de
commune de Saint-Léger et la Région wallonne en vue d'ériger la Vallée stad Saint-Léger en het Waalse Gewest ten einde de locatie « Vallée de
de la Rouge Eau en réserve naturelle domaniale; la Rouge Eau » als domaniaal natuurreservaat op te richten;
Considérant l'intérêt biologique majeur du site pour la protection de Gelet op de hoge biologische waarde voor de bescherming van talrijke
nombreuses espèces de papillons rares, comme le petit nacré (Issoria soorten van zeldzame vlinders, zoals de kleine parelmoervlinder
lathonia), ainsi que d'une libellule menacée, le cordulégastre bidenté (Issoria lathonia) alsook van een bedreigde waterjuffer, de zuidelijke
(Cordulegaster bidentata) et d'une importante station de doradille bronlibel (Cordulegaster bidentata) en van een belangrijk deel van
verte (Asplenium viride), une fougère en danger critique d'extinction groensteel (Asplenium viride), een varneplant die bedreigd is met
en Région wallonne; uitsterving in het Waalse Gewest;
Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een
lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke
scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat
protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van
morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun
animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd
limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken
des populations concernées; qu'elles sont dès lors sans danger pour populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die
ces populations; populaties;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van
flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat
la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het
gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in
évoluer de manière totalement libre; totale vrijheid zouden kunnen evolueren;
Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver Overwegende dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de
ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis instandhouding of het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen
d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a ten opzichte van andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij
priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors de wet op het natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden
même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en
la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van
la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de
conservation favorable des milieux concernés; betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding;
Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non Dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de
seulement la création de mares, qui entraîne une modification du aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg
relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va évoluer; Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations heeft maar ook op de noodzaak om te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal evolueren; Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het
d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van
protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de
conservation des habitats naturels de cette réserve; instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat;
Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces Dat die afwijking de opheffing van die verboden voor de derden die het
interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve; reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt;
Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée; Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is;
Sur la proposition du Ministre de la Nature; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve

naturelle domaniale « Les Crons de la Haie de Han de Saint-Léger » les

Artikel 1.De uitbreiding van het domaniale natuurreservaat « Les

3 ha 49 a 35 ca de terrains appartenant à la commune de Saint-Léger, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit N° parcelle Crons de la Haie de Han de Saint-Léger » beslaat de 3 ha 49 a 35 ca grond die aan de gemeente Saint-Léger toebehoren en gekadastreerd zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Saint-Léger Saint-Léger
1 - Saint-Léger 1 - Saint-Léger
A A
Bois Jacquet Bois Jacquet
2939 a pie 2939 a pie
0,2857 0,2857
Saint-Léger Saint-Léger
1 - Saint-Léger 1 - Saint-Léger
A A
Bois Jacquet Bois Jacquet
2939 b pie 2939 b pie
0,1132 0,1132
Saint-Léger Saint-Léger
1 - Saint-Léger 1 - Saint-Léger
A A
Bois Jacquet Bois Jacquet
2940 pie 2940 pie
0,2855 0,2855
Saint-Léger Saint-Léger
1 - Saint-Léger 1 - Saint-Léger
A A
Bois Jacquet Bois Jacquet
2941 b pie 2941 b pie
0,1360 0,1360
Saint-Léger Saint-Léger
1 - Saint-Léger 1 - Saint-Léger
A A
Haie de Han de Saint-Léger Haie de Han de Saint-Léger
2957 a pie 2957 a pie
1,1090 1,1090
Saint-Léger Saint-Léger
1 - Saint-Léger 1 - Saint-Léger
A A
Haie de Han de Saint-Léger Haie de Han de Saint-Léger
2957 b 2957 b
0,2000 0,2000
Saint-Léger Saint-Léger
1 - Saint-Léger 1 - Saint-Léger
A A
Bois d'Ahere Bois d'Ahere
2958 pie 2958 pie
0,4115 0,4115
Saint-Léger Saint-Léger
1 - Saint-Léger 1 - Saint-Léger
A A
Bois d'Ahere Bois d'Ahere
2959 c pie 2959 c pie
0,2049 0,2049
Saint-Léger Saint-Léger
1 - Saint-Léger 1 - Saint-Léger
A A
Bois d'Ahere Bois d'Ahere
2959 d pie 2959 d pie
0,0662 0,0662
Saint-Léger Saint-Léger
1 - Saint-Léger 1 - Saint-Léger
A A
Sainseny Sainseny
2966 pie 2966 pie
0,6815 0,6815
Total TOTAAL
3,4935 3,4935
La réserve naturelle domaniale et sa présente extension sont Het domaniale natuurreservaat en de uitbreiding ervan zijn afgebakend
délimitées sur la carte figurant en annexe du présent arrêté. op de in bijlage bij dit besluit opgenomen kaart.
Le plan particulier de gestion de la réserve est approuvé et peut être Het bijzonder beheersplan van het reservaat is goedgekeurd en ligt ter
consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen waarop
lequel se trouve la réserve. het reservaat zich bevindt.

Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du beheer van het domaniaal natuurreservaat is de
Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen van
lequel se trouve la réserve. belast met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt.
Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves Hij wordt bijgestaan door de de Adviescommissie voor het beheer van de
naturelles domaniales d'Arlon. domaniaal natuurreservaten van Aarlen.

Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 3.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het
réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de reservaat mag van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van
la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de 12 juli 1973 worden afgeweken voor de uitvoering van de handelingen
gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de met het oog op het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het
la réserve. beheersplan voor het reservaat.
Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et De territoriaal bevoegde directeur van de Buitendirectie van het
des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux Departement Natuur en Bossen kan toestaan om van de verboden van
interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te wijken voor de uitvoering
mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient van de handelingen met het oog op het beheer van het reservaat die
pas reprises dans le plan de gestion de la réserve. niet in het beheersplan voor het reservaat opgenomen zouden zijn

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de
l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toelaten om
autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af
te wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en
juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur opvolgingen en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la
avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature. Conservation de la Nature".

Art. 5.Sans préjudice de l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement

Art. 5.Onverminderd artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering

wallon du 26 mai 2005, l'accès du public dans la réserve est limité van 26 mei 2005 wordt de toegang van het publiek in het reservaat
aux chemins et endroits dûment signalés. beperkt tot de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen.

Art. 6.Les articles 3 et 4 du présent arrêté s'appliquent également

Art. 6.De artikelen 3 en 4 van dit besluit zijn ook van toepassing op

aux terrains identifiés par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de terreinen bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Waalse
wallon du 26 mai 2005. Regering van 26 mei 2005.

Art. 7.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 7.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 21 mai 2015. Namen, 21 mei 2015.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij
à la Grande Région, de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^