Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 21/06/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats d'objectifs des sociétés de logement de service public et aux critères et modalités de leur suivi "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats d'objectifs des sociétés de logement de service public et aux critères et modalités de leur suivi Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van en de controle op de doelstellingscontracten van de openbare huisvestingsmaatschappijen en de criteria en modaliteiten van de opvolging ervan
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 21 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats d'objectifs des sociétés de logement de service public et aux critères et modalités de leur suivi Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat, les articles 158, § 2, abrogé et renuméroté par le décret du 1er juin 2017 et 162, § 1er, remplacé par le décret du 1er juin 2017; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 2009 relatif aux conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats WAALSE OVERHEIDSDIENST 21 JUNI 2018. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van en de controle op de doelstellingscontracten van de openbare huisvestingsmaatschappijen en de criteria en modaliteiten van de opvolging ervan De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, artikel 158, § 2, opgeheven en hernummerd bij het decreet van 1 juni 2017, en artikel 162, § 1, vervangen bij het decreet van 1 juni 2017; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 2009 betreffende de voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van en de
d'objectifs et aux critères et modalités de mise en oeuvre des controle op de doelstellingscontracten en de criteria en nadere regels
programmes de gestion des sociétés de logement de service public; voor de uitvoering van de beheersprogramma's van de openbare
huisvestingsmaatschappijen;
Gelet op het voorstel van de "Société wallonne du Logement" (Waalse
Vu la proposition de la Société wallonne du Logement, donnée le 26 Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 26 maart 2018;
mars 2018; Vu le rapport du 16 avril 2018 établi conformément à l'article 3, 2°, Gelet op het rapport van 16 april 2018, opgemaakt overeenkomstig
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op de aanvraag om adviesverlening binnen een termijn van 30
d'Etat le 18 mai 2018, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, dagen, gericht aan de Raad van State 18 mei 2018, overeenkomstig
2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre du Logement; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder:

1° le Code : le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable; 1° het Wetboek : het Waalse Wetboek van huisvesting en duurzaam wonen;
2° een maatschappij: een openbare huisvestingsmaatschappij;
2° une société : une société de logement de service public; 3° de "Société wallonne" (Waalse maatschappij): de "Société wallonne
3° la Société wallonne : la Société wallonne du Logement; du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij);
4° le contrat : le contrat d'objectifs négocié entre une société et la 4° het contract: 4° het doelstellingencontract onderhandeld tussen een
Société wallonne; maatschappij en de "Société wallonne";
5° le rapport de suivi : le rapport de suivi visé à l'article 158, § 5° het opvolgingsverslag: het opvolgingsverslag, bedoeld in artikel
2, du Code; 158, § 2 van het Wetboek;
6° la réunion multidisciplinaire : la réunion qui rassemble les agents 6° de pluridisciplinaire vergadering: de vergadering die de beambten
de la Société wallonne en charge des diverses matières abordées. van de "Société wallonne" belast met de verschillende besproken
aangelegenheden verenigt.
CHAPITRE II. - Elaboration du contrat d'objectifs HOOFDSTUK II. - Uitwerking van het doelstellingencontract

Art. 2.La Société wallonne établit la programmation de l'élaboration

Art. 2.De "Société wallonne" stelt de programmering van de uitwerking

des contrats d'objectifs visé dans le présent arrêté en fonction de van de doestellingencontracten bedoeld in dit besluit vast naar gelang
l'expiration ou de l'abandon des précédents contrats d'objectifs, et van het verstrijken of het afzien van de vorige
la transmet à chaque société. doelstellingencontracten en maakt ze aan elke maatschappij over.

Art. 3.La Société wallonne établit, via une réunion

Art. 3.De "Société wallonne" maakt via een pluridisciplinaire

multidisciplinaire, l'état des lieux de la société sur la base de vergadering de plaatsbeschrijving van de maatschappij op basis van
fiches synthétiques visant au moins les aspects suivants : samenvattende fiches op, die minstens de volgende aspecten beoogt:
1° la gestion immobilière et la mise en oeuvre de ses outils; 1° het vastgoedbeheer en de uitvoering van haar werktuigen;
2° la situation financière avec une vision budgétaire; 2° de financiële toestand met een begrotingsvisie;
3° la gestion des marchés publics; 3° het beheer van de overheidsopdrachten;
4° la gestion locative; 4° het huurbeheer;
5° l'action sociale et l'accompagnement social; 5° de sociale actie en de sociale begeleiding;
6° les relations avec les comités consultatifs des locataires et des 6° de betrekkingen met de adviescomités van huurders en eigenaars;
propriétaires; 7° la gestion administrative et la tenue à jour de la base de données 7° het administratief beheer en de bijwerking van de administratieve
administratives; databank;
8° la communication et l'information de la société envers ses 8° de communicatie en de informatie van de maatschappij aan haar
locataires et candidats-locataires, ainsi que la communication externe huurders en kandidaat-huurders alsook de externe communicatie met de
avec la Société wallonne ou d'autres instances; "Société wallonne" of andere instanties;
9° la gestion des ressources humaines y compris les fiches de 9° het beheer van human resources, met inbegrip van de
fonction, les formations, la planification et les évaluations; taakomschrijvingen, de opleidingen, de planning en de evaluaties;
10° les suivis d'audit; 10° de auditopvolgingen;
11° l'analyse et la gestion des risques, le contrôle interne; 12° le fonctionnement des organes de gestion y compris la bonne gouvernance, la prévention des conflits d'intérêts, le respect des règles d'attribution, la conformité des décisions à l'objet social. Suite à l'état des lieux visés à l'alinéa 1er, la Société wallonne et la société définissent les axes principaux du contrat. La présence du directeur-gérant de la société est requise lors de cette réunion. Le conseil d'administration de la société établit son projet de contrat sous forme de « fiches objectif », en tenant compte de l'état des lieux visé à l'alinéa 1er. Chaque « fiche objectif » contient au moins l'objectif précis, les valeurs cibles y associées, l'échéance et les moyens humains, matériels et financiers permettant d'atteindre ledit objectif. Ces objectifs sont spécifiques, mesurables, acceptables, réalistes et temporellement définis. La société envoie le projet de contrat dans les trois mois à dater de la réunion prévue à 11° de analyse en het beheer van de risico's, de interne controle; 12° de werking van de beheersorganen met inbegrip van het goed bestuur, de voorkoming van de belangenconflicten, de naleving van de toewijzingsregels, de conformiteit van de beslissingen met het maatschappelijk doel. Ten gevolge van de in het eerste lid bedoelde plaatsbeschrijving bepalen de "Société wallonne" en de maatschappij de voornaamste hoofdlijnen van het contract. De aanwezigheid van de directeur-zaakvoerder van de maatschappij wordt vereist tijdens deze vergadering. De raad van bestuur van de maatschappij maakt zijn contractproject in de vorm van "doelstellingsfiches" op rekening houdende met de in het eerste lid bedoelde plaatsbeschrijving. Elke "doelstellingsfiche" bevat minstens de precieze doelstelling, de daaraan gekoppelde nagestreefde waarden, de vervaldatum en de menselijke, materiële en financiële middelen waarmee de doelstelling kan worden bereikt. Deze doelstellingen zijn specifiek, meetbaar, aanvaardbaar, realistisch en tijdgebonden. De maatschappij zendt het contractproject binnen drie maanden na de in het tweede lid bedoelde vergadering aan de
l'alinéa 2 à l'équipe multidisciplinaire de la Société wallonne. pluridisciplinaire ploeg van de "Société wallonne".

Art. 4.La Société wallonne dispose d'un délai d'un mois à dater de la

Art. 4.De "Société wallonne" beschikt over een termijn van één maand

réception du projet de contrat pour notifier ses éventuelles remarques na ontvangst van het contractproject om haar eventuele opmerkingen
à la société. mede te delen aan de maatschappij.
Dans les deux mois de la réception des éventuelles remarques de la Binnen twee maanden na ontvangst van de eventuele opmerkingen van de
Société wallonne, le directeur-gérant présente le contrat au Conseil d'administration de la société pour approbation. Après approbation, la société transmet le contrat dans les sept jours à la Société wallonne.

Art. 5.Dès réception du contrat approuvé par le Conseil d'administration de la société, le contrat est soumis pour approbation au plus proche conseil d'administration de la Société wallonne. Le contrat entre en vigueur dès son approbation par la Société wallonne. Le contrat est signé sans délai par la Société wallonne et la société. CHAPITRE III. - Exécution et évaluation du contrat

"Société wallonne" legt de directeur-zaakvoerder het project ter goedkeuring aan de raad van bestuur van de maatschappij voor. Na goedkeuring maakt de maatschappij het contract binnen zeven dagen aan de "Société wallonne" over.

Art. 5.Onmiddellijk na ontvangst van het door de raad van bestuur van de maatschappij goedgekeurde contract, wordt bedoeld contract ter goedkeuring aan de eerstvolgende raad van bestuur van de "Société wallonne" voorgelegd. Het contract treedt in werking zodra de "Société wallonne" het goedkeurt. Het contract wordt onverwijld ondertekend door de "Société wallonne" en de maatschappij. HOOFDSTUK III. - Uitvoering en evaluatie van het contract

Art. 6.Annuellement, dans le mois de la date anniversaire de l'entrée

Art. 6.Jaarlijks stelt de directeur-zaakvoerder binnen de maand na de

vervaldatum van de inwerkingtreding van het contract bedoeld in
en vigueur du contrat visée à l'article 5, alinéa 1er, le artikel 5, eerste lid, een opvolgingsverslag op betreffende de
directeur-gérant établit un rapport de suivi relatif à la progression voortgang van het contract en legt hij bedoeld contract voor op de
du contrat et le présente à la plus proche séance du conseil eerstvolgende zitting van de raad van bestuur van de maatschappij.
d'administration de la société. De raad van bestuur van de maatschappij evalueert de uitvoering van de
Le conseil d'administration de la société évalue la réalisation des doelstellingen van het contract ten opzichte van de toegekende
objectifs du contrat, au regard des moyens attribués et du rapport de middelen en van het door de directeur-zaakvoerder opgemaakte
suivi établi par le directeur-gérant. Il entend le directeur-gérant. opvolgingsverslag. Hij hoort de directeur-zaakvoerder. De raad van
Le conseil d'administration transmet cette évaluation dans les sept bestuur maakt die evaluatie binnen zeven dagen aan de "Société
jours à la Société wallonne. wallonne" over.
L'équipe multidisciplinaire de la Société wallonne évalue le rapport De pluridisciplinaire ploeg van de "Société wallonne" evalueert het
aan de raad van bestuur van de maatschappij voorgelegde
de suivi présenté au conseil d'administration de la société relatif à opvolgingsverslag betreffende de vooruitgang van het door de
la progression du contrat établi par le directeur-gérant et présente directeur-zaakvoerder opgemaakte contract en legt deze evaluatie op de
cette évaluation à son plus proche conseil d'administration. La eerstvolgende zitting van haar raad van bestuur voor. De "Société
Société wallonne notifie son évaluation à la société. wallonne" deelt haar evaluatie aan de maatschappij mede.
En cas de constatation d'éléments d'évaluation défavorables par la Indien de "Société wallonne" ongunstige evaluatie-elementen vaststelt,
Société wallonne, la société peut, dans le mois de la notification kan de maatschappij binnen de maand van de in het derde lid bedoelde
visée à l'alinéa 3, solliciter la tenue d'une réunion de concertation kennisgeving om een overlegvergadering tussen de maatschappij en de
entre la Société et l'équipe multidisciplinaire de la Société wallonne et soumettre tous les éléments qu'elle juge utiles afin d'expliquer, motiver ou compléter un ou des éléments contenus dans le rapport d'évaluation approuvé par le Conseil d'administration de la Société wallonne. L'équipe multidisciplinaire de la Société wallonne évalue, en concertation avec la Société, les éléments apportés par la Société et présente un rapport complémentaire au rapport d'évaluation du contrat d'objectif à son plus prochain conseil d'administration. La Société wallonne notifie son évaluation complémentaire à la société. La société propose, dans le mois de la notification visée à l'alinéa 5, des mesures concrètes à mettre en oeuvre pour remédier aux éléments d'évaluation défavorables. La Société wallonne, à son plus proche conseil d'administration, approuve les propositions de la société.

Art. 7.Le contrat peut être amendé :

pluridisciplinaire ploeg van de "Société wallonne" verzoeken en alle elementen voorleggen die ze nuttig acht om één of meerdere elementen vermeld in het door de raad van bestuur van de "Société wallonne" goedgekeurde evaluatieverslag uit te leggen, te motiveren of aan te vullen. De pluridisciplinaire ploeg van de "Société wallonne" evalueert in overleg met de maatschappij de door de maatschappij ingevoerde elementen en legt een aanvullend verslag naast het evaluatieverslag van het doelstellingencontract op haar eerstvolgende raad van bestuur voor. De "Société wallonne" deelt haar aanvullende evaluatie aan de maatschappij mede. Binnen de in het vijfde lid bedoelde kennisgeving stelt de maatschappij concrete maatregelen voor, die uitgevoerd moeten worden om de ongunstige evaluatie-elementen te verhelpen. De "Société wallonne" keurt de voorstellen van de maatschappij op haar eerstvolgende raad van bestuur goed.

Art. 7.Het contract kan gewijzigd worden:

1° en cas de survenance de circonstances imprévisibles au moment de sa 1° indien er zich onvoorziene omstandigheden voordoen bij het sluiten
conclusion; ervan;
2° si l'audit ou le suivi d'audit font apparaître des 2° als bij de audit of de opvolging ervan dysfuncties naar voren
dysfonctionnements; treden;
3° à la demande de la société; 3° op verzoek van de maatschappij;
4° pour tenir compte des résultats de l'évaluation annuelle prévue à 4° om rekening te houden met de resultaten van de in artikel 6
l'article 6. bedoelde jaarlijkse evaluatie.
Dans ces cas, les délais précisés aux articles 4 et 5 sont In die gevallen zijn de in de artikelen 4 en 5 bedoelde termijnen van
d'application. toepassing.
CHAPITRE IV. - Mesures à attacher à l'élaboration, l'exécution et HOOFDSTUK IV. - Aan de uitwerking, de uitvoering en de evaluatie van
l'évaluation du contrat het contract te koppelen maatregelen

Art. 8.A défaut d'élaborer un contrat, conformément au chapitre 2, ou

Art. 8.Wordt er geen nieuw contract uitgewerkt overeenkomstig

d'exécuter et d'évaluer le contrat conformément au chapitre 3, hoofdstuk 2 of wordt het contract niet uitgevoerd en niet geëvalueerd
l'article 174 du Code s'applique. overeenkomstig hoofdstuk 3, dan is artikel 174 van het Wetboek van toepassing.
CHAPITRE V. - Fin du contrat HOOFDSTUK V. - Einde van het contract

Art. 9.A l'issue du contrat, la Société wallonne procède à son

Art. 9.Bij beëindiging van het contract maakt de "Société wallonne"

évaluation finale. haar eindevaluatie.
A défaut de passer un nouveau contrat à l'expiration du précédent, le § 2. Wordt er geen nieuw contract opgesteld na afloop van het vorige,
contrat venu à échéance peut être prorogé pour une période maximale kan het aflopende contract verlengd worden voor een maximumperiode van
d'un an, au cours de laquelle la société et la Société wallonne één jaar waarin de maatschappij en de "Société wallonne" zich ertoe
s'attachent à rédiger un nouveau contrat. verbinden een nieuw contract op te stellen.
CHAPITRE VI. - Mesures transitoires HOOFDSTUK VI. - Overgangsmaatregelen

Art. 10.Les sociétés ayant conclu ou prolongé un contrat en

Art. 10.De maatschappijen die een contract gesloten of verlengd

application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 2009 relatif hebben in uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 18
aux conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats juni 2009 betreffende de voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering
d'objectifs et aux critères et modalités de mise en oeuvre des van en de controle op de doelstellingscontracten en de criteria en
programmes de gestion des sociétés de logement de service public nadere regels voor de uitvoering van de beheersprogramma's van de
continuent l'exécution et l'évaluation dudit contrat jusqu'à openbare huisvestingsmaatschappijen, zetten de uitvoering en de
l'expiration ou l'abandon de celui-ci. L'expiration ou l'abandon du evaluatie van bedoeld contract voort totdat het afloopt of totdat het
wordt opgezegd. Het verstrijken of het afzien van het contract
contrat signé en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin ondertekend krachtens het besluit van de Waalse Regering van 18 juni
2009 relatif aux conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle 2009 betreffende de voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van
des contrats d'objectifs et aux critères et modalités de mise en en de controle op de doelstellingscontracten en de criteria en nadere
oeuvre des programmes de gestion des sociétés de logement de service regels voor de uitvoering van de beheersprogramma's van de openbare
public entraîne l'obligation pour la société de conclure avec la huisvestingsmaatschappijen, verplicht de maatschappij om binnen
Société wallonne, dans les neufs mois au plus tard, un nouveau contrat hoogstens negen maanden overeenkomstig dit besluit een nieuw contract
en application du présent arrêté. met de "Société wallonne" te sluiten.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 11.L'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 2009 relatif aux

Art. 11.Het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 2009

conditions d'élaboration, d'exécution et de contrôle des contrats betreffende de voorwaarden voor de uitwerking, de uitvoering van en de
d'objectifs et aux critères et modalités de mise en oeuvre des controle op de doelstellingscontracten en de criteria en nadere regels
programmes de gestion des sociétés de logement de service public est voor de uitvoering van de beheersprogramma's van de openbare
abrogé. huisvestingsmaatschappijen wordt opgeheven.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa

Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag na zijn bekendmaking in

publication au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.

Art. 13.La Ministre du Logement est chargée de l'exécution du présent

Art. 13.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

arrêté. dit besluit.
Namur, le 21 juin 2018. Namen, 21 juni 2018.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, W. BORSUS De Minister-President, W. BORSUS
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures De Minister van de Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en
sportives, V. DE BUE Sportinfrastructuren, V. DE BUE
^