Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et les conditions de gestion de la Réserve naturelle agréée du « Ru des Fagnes » à Malmedy | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het erkende natuurreservaat "Ru des Fagnes" te Malmedy |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
21 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre | 21 JUNI 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de |
et les conditions de gestion de la Réserve naturelle agréée du « Ru | omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het erkende |
des Fagnes » à Malmedy | natuurreservaat "Ru des Fagnes" te Malmedy |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op |
l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 | artikel 6 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, |
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le | gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11 gewijzigd bij |
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, | het decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, |
l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 | artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, |
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et | gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008 en artikel |
l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; | 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in |
associations privées, les articles 10 et 11; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en 11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 avril 2005 portant agrément | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 april 2005 houdende |
de la réserve naturelle du "Ru des Fagnes"; | erkenning van het natuurreservaat "Ru des Fagnes"; |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de | Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud), | |
la nature, remis le 27 novembre 2012; | gegeven op 27 november 2012; |
Vu l'avis favorable du collège provincial de Liège, remis le 8 février 2013; | Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Luik, gegeven op 8 februari 2013; |
Vu l'avis favorable du Cantonnement de Malmedy du Département de la | Gelet op het gunstig advies van de Houtvester van Malmedy van het |
nature et des forêts, remis le 22 janvier 2013; | Departement Natuur en Bossen, gegeven op 22 januari 2013; |
Considérant la demande d'extension d'agrément déposée par | Gelet op de erkenningsaanvraag om uitbreiding ingediend door de |
l'association NATAGORA, le 17 septembre 2012; | vereniging NATAGORA op 17 september 2012; |
Considérant les qualités biologiques avérées du site; | Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie ; |
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique | Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische |
du site nécessitent le contrôle de la végétation; | kwaliteit de controle van de vegetatie vereisen; |
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les | Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor |
habitats du site et que cette diversification en améliore la qualité; | zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden ; dat die |
diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | |
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage | Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering |
contribue à l'éducation à l'environnement; | tot de milieuopvoeding bijdragen; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten |
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou | beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse |
végétales exotiques envahissantes; | fauna en flora van de locatie; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article | 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de |
1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache | bescherming van de fauna en flora van de locatie; |
du Canada; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het |
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, |
présent arrêté et en fait partie; | waarvan het deel uitmaakt; |
Sur la proposition du Ministre de la Nature; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve naturelle agréée de « Ru des Fagnes », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle Surface (ares) |
Besluit : Artikel 1.De gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt, worden opgericht als uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Ru des Fagnes": Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte (aren) |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
K | K |
1c | 1c |
0,11 | 0,11 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
K | K |
1d | 1d |
61,44 | 61,44 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
K | K |
1b | 1b |
2,02 | 2,02 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
139 | 139 |
60,14 | 60,14 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
144a | 144a |
18,86 | 18,86 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
142 | 142 |
70,02 | 70,02 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
141 | 141 |
23,56 | 23,56 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
K | K |
5a | 5a |
100,87 | 100,87 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
140 | 140 |
80,88 | 80,88 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
162a | 162a |
32,79 | 32,79 |
Waimes | Waimes |
1 | 1 |
L | L |
166 | 166 |
73,11 | 73,11 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
178b | 178b |
27,13 | 27,13 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
125c | 125c |
10,72 | 10,72 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
282 | 282 |
20,57 | 20,57 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
283 | 283 |
10,95 | 10,95 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
284 | 284 |
16,37 | 16,37 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
125d | 125d |
7,05 | 7,05 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
234 | 234 |
49,09 | 49,09 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
233 | 233 |
61,19 | 61,19 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
230 | 230 |
59,68 | 59,68 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
260a | 260a |
21,56 | 21,56 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
304a | 304a |
35,35 | 35,35 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
261b | 261b |
0,98 | 0,98 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
261a | 261a |
7,62 | 7,62 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
260b | 260b |
3,62 | 3,62 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
275a | 275a |
25,86 | 25,86 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
273c | 273c |
10,89 | 10,89 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
273b | 273b |
12,96 | 12,96 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
276 | 276 |
26,95 | 26,95 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
273a | 273a |
12,46 | 12,46 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
144b | 144b |
38,54 | 38,54 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
174 | 174 |
34,24 | 34,24 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
173 | 173 |
71,59 | 71,59 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
247 | 247 |
64,53 | 64,53 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
217 | 217 |
17,59 | 17,59 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
216 | 216 |
11,75 | 11,75 |
Sous-total | Subtotaal |
1183,04 | 1183,04 |
MALMEDY | MALMEDY |
6 | 6 |
G | G |
43a | 43a |
20,99 | 20,99 |
MALMEDY | MALMEDY |
6 | 6 |
G | G |
43b | 43b |
2,06 | 2,06 |
Sous-total | Subtotaal |
23,05 | 23,05 |
TOTAL | TOTAAL |
1206,09 | 1206,09 |
dont l'association Natagora est propriétaire et l'unique occupant. | waarvan de vereniging « Natagora » eigenaar en enige gebruiker is. |
Art. 2.Bénéficient d'un renouvellement ou d'une prolongation de |
Art. 2.Een hernieuwing of een verlenging van de erkenning als erkend |
l'agrément en tant que réserve naturelle agréée de « Ru des Fagnes », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle | natuurreservaat "Ru des Fagnes" wordt verleend voor de gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
K | K |
13a | 13a |
22,48 | 22,48 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
K | K |
13b | 13b |
33,72 | 33,72 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
175 | 175 |
33,72 | 33,72 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
136 | 136 |
59,02 | 59,02 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
170a | 170a |
52,82 | 52,82 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
169 | 169 |
48,79 | 48,79 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
127a | 127a |
39,93 | 39,93 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
127b | 127b |
61,24 | 61,24 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
143a | 143a |
43,38 | 43,38 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
262b | 262b |
93,82 | 93,82 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
270 | 270 |
73,33 | 73,33 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
272a | 272a |
32,45 | 32,45 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
269 | 269 |
44,21 | 44,21 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
268 | 268 |
42,02 | 42,02 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
266 | 266 |
35,57 | 35,57 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
125f | 125f |
8,16 | 8,16 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
125e | 125e |
20,19 | 20,19 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
119c | 119c |
14,65 | 14,65 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
119b | 119b |
7,76 | 7,76 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
172 | 172 |
72,03 | 72,03 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
170b | 170b |
107,56 | 107,56 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
179c | 179c |
5 | 5 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
176 | 176 |
56,97 | 56,97 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
177 | 177 |
56,98 | 56,98 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
138 | 138 |
31,43 | 31,43 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
288 | 288 |
17,28 | 17,28 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
356 | 356 |
40,17 | 40,17 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
171a | 171a |
71,53 | 71,53 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
146 | 146 |
24,03 | 24,03 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
278a | 278a |
17,09 | 17,09 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
280a | 280a |
38,37 | 38,37 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
306 | 306 |
16,33 | 16,33 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
215a | 215a |
46,75 | 46,75 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
215b | 215b |
13,11 | 13,11 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
250 | 250 |
11,59 | 11,59 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
150a | 150a |
33,02 | 33,02 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
240a | 240a |
7,26 | 7,26 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
267 | 267 |
25,6 | 25,6 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
254a | 254a |
12,62 | 12,62 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
357 | 357 |
24,09 | 24,09 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
131a | 131a |
16,01 | 16,01 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
130 | 130 |
29,03 | 29,03 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
129 | 129 |
48,6 | 48,6 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
143b | 143b |
48,61 | 48,61 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
132a | 132a |
17,13 | 17,13 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
124 | 124 |
18,26 | 18,26 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
135b | 135b |
51,18 | 51,18 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
133a | 133a |
57,22 | 57,22 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
126b | 126b |
43,19 | 43,19 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
122 | 122 |
8,4 | 8,4 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
123 | 123 |
14 | 14 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
126c | 126c |
45,42 | 45,42 |
WAIMES | WAIMES |
1 | 1 |
L | L |
121b | 121b |
22,8 | 22,8 |
TOTAL | TOTAAL |
1915,92 | 1915,92 |
dont l'association Natagora est propriétaire et l'unique occupant. | waarvan de vereniging « Natagora » eigenaar en enige gebruiker is. |
Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. Ils sont | Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. Ze worden bijna volledig |
repris en presque totalité dans le périmètre Natura 2000 BE 33054 " | opgenomen binnen de omtrek van de Natura 2000-locatie 33054 "Vallée de |
Vallée de l'Amblève entre Montenau et Baugnez ". | l'Amblève entre Montenau et Baugnez". |
La superficie totale présumée de la réserve naturelle agréée est de | De vermoedelijke totale oppervlakte van het erkende natuurreservaat |
31,2201 hectares et l'extension porte donc sur une superficie de 12, | bedraagt 31,2201 ha en de uitbreiding heeft dus betrekking op een |
0609 hectares. La surface totale reprise sur la commune de Malmédy est | oppervlakte van 12,0609 ha. De totale oppervlakte opgenomen voor de |
de 0.2305 ha, tandis que celle reprise sur la commune de Waimes est de | gemeente Malmedy bedraagt 0.2305 ha, terwijl die van de gemeente |
30,9896 ha. | Waimes 30,9896 ha bedraagt. |
Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée du « Ru des | het toezicht op het erkende natuurreservaat "Ru des Fagnes" is de |
Fagnes » est le chef de cantonnement de Malmedy du Département de la | houtvester van het ambtsgebied van Malmedy van het Departement Natuur |
nature et des forêts. | en Bossen. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de |
gestion : | uitvoering van het beheersplan: |
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
2° placer des clôtures pour le bétail; | 2° omheiningen voor het vee plaatsen; |
3° faire pâturer des animaux domestiques; | 3° huisdieren laten grazen; |
4° creuser et entretenir des mares; | 4° poelen graven en onderhouden; |
5° placer des panneaux didactiques; | 5° didactische borden plaatsen; |
6° brûler des débris végétaux; | 6° plantaardig afval verbranden; |
7° extraire ou remuer des pierres; | 7° stenen uitgraven of verplaatsen ; |
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van |
animales ou végétales exotiques envahissantes; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories | 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
« grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, | 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar |
sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3. | aangewezen in artikel 2. |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié | openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de |
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, | Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in |
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article | erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit |
1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 ; in het kader van de |
susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la | uitvoering van het beheersplan hebben de gebruiker en zijn |
mise en oeuvre du plan de gestion : | afgevaardigden toestemming om: |
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés; | - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen ; |
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou | - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; |
d'extraction; | |
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; | - jachtwapens of vangsttoestellen te dragen; |
- d'être accompagnés de chiens et de furets; | - van honden en fretten vergezeld te zijn. |
Art. 6.Les délégations prévues aux articles 4 et 5, font l'objet d'un |
Art. 6.De in de artikelen 4 en 5 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
écrit daté et signé par l'occupant et leurs délégués. Elles sont | staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd |
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux | en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik |
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant | aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen |
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur |
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 3. | een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 3 bedoelde ambtenaar. |
Art. 7.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
Art. 7.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de |
sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, | instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de |
l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut | Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om |
autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 | van de verboden van artikel 11 van de wet van 11 juli 1973 af te |
juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur | wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen |
avis du pôle « ruralité », section « nature » du Conseil économique et | en na advies van de beleidsgroep "natuur" van de filière "landelijke |
social de Wallonie. | aangelegenheden" van de "Conseil économique et social de Wallonie" |
(Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest). | |
Art. 8.L'agrément est accepté pour un terme de 30 ans prenant cours à |
Art. 8.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die |
la date de signature du présent arrêté. | ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 9.L'arrêté du Gouvernement wallon du 15 avril 2005 est abrogé. |
Art. 9.Het besluit van de Waalse Regering van 15 april 2005 wordt |
Art. 10.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
opgeheven. Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 21 juin 2018. | Namen, 21 juni 2018. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Pour la consultation du tableau, voir image |