Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et les conditions de gestion de la Réserve naturelle domaniale de « La Vallée de l'Olef » à Büllingen, Rocherath et Wirtzfeld et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2003 portant création de la Réserve naturelle domaniale dirigée dite « Olef » à Büllingen | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het erkende natuurreservaat « La Vallée de l'Olef » te Büllingen, Rocherath en Wirtzfeld en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2003 houdende oprichting van het geleide domaniaal reservaat "Olef" te Büllingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
21 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre | 21 JUNI 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de |
et les conditions de gestion de la Réserve naturelle domaniale de « La | omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het erkende |
Vallée de l'Olef » à Büllingen, Rocherath et Wirtzfeld (Büllingen) et | natuurreservaat « La Vallée de l'Olef » te Büllingen, Rocherath en |
Wirtzfeld (Büllingen) en tot wijziging van het besluit van de Waalse | |
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2003 portant | Regering van 22 mei 2003 houdende oprichting van het geleide domaniaal |
création de la Réserve naturelle domaniale dirigée dite « Olef » à Büllingen | reservaat "Olef" te Büllingen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, |
l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9, | gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, |
l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que | gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, |
l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; | gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la | staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer |
circulation publique; | openstaan; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 février 1994 autorisant par | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 februari 1994 |
waarbij sommige jachtvormen bij wijze van afwijking gemachtigd worden | |
dérogation certains types de chasse dans les zones classées en | in gebieden gerangschikt in de domaniale natuurreservaten van de Olef |
réserves naturelles domaniales de l'Olef et de la Schwalm; | en van de Schwalm; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2003 portant création de | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2003 houdende |
la Réserve naturelle domaniale dirigée dite « Olef » à Büllingen; | oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat "Olef", te Büllingen; |
Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de | |
l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle de | Gelet op het advies van de Directie Grondwateren van het Departement |
l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement), donné | Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal Landbouw, |
le 12 avril 2013; | Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013; |
Vu la convention de mise à disposition signée le 16 janvier 2015 entre | Gelet op de terbeschikkingstellingovereenkomst van 16 januari 2015 |
« Verein Naturschutz Hamburg und Stiftung Loki Schmidt zum Schutz | tussen "Verein Naturschutz Hamburg und Stiftung Loki Schmidt zum |
gefährdeter Pflanzen » et la Région wallonne en vue d'étendre la | Schutz gefährdeter Pflanzen" en het Waalse Gewest teneinde het |
Réserve naturelle domaniale de « La Vallée de l'Olef »; | domaniaal natuurreservaat "La Vallée de l'Olef" uit te breiden; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor het natuurbehoud), | |
donné le 22 mars 2016; | gegeven op 22 maart 2016; |
Vu le plan particulier de gestion de la Réserve naturelle domaniale de | Gelet op het bijzonder beheerplan van het domaniale natuurreservaat « |
« La Vallée de l'Olef » à Büllingen, établi par le Ministre de la | La Vallée de l'Olef » te Büllingen, opgemaakt door de Minister van |
Nature; | Natuur; |
Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement | Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar |
qui a été réalisée par la commune de Büllingen du 27 juin 2016 au 26 | onderzoek dat door de gemeente Büllingen werd gevoerd tussen 27 juni |
aout 2016; | 2016 en 26 augustus 2016 ; |
Vu l'avis de la Commission de gestion du Parc naturel des | Gelet op het advies van de beheerscommissie van het natuurpark « |
Hautes-Fagnes - Eifel, donné le 20 septembre 2016; | Hautes Fagnes-Eifel », gegeven op 20 september 2016 ; |
Vu l'avis du collège provincial de la province de Liège, donné le 28 | Gelet op het advies van het provinciecollege van Luik, gegeven op 28 |
novembre 2016; | november 2016; |
Considérant la grande valeur paysagère et biologique des vallées de | Gelet op de grote landschappelijke en biologische waarde van de |
l'Olef et de ses affluents, le Wiesbach et le Hohlwiesbach, abritant | valleien van de Olef en zijn zijrivieren, de Wiesbach en de |
des habitats d'intérêt communautaire, parfois prioritaire ou | Hohlwiesbach, die habitats van communautair belang, soms van |
patrimonial comme des prés maigres de fauche submontagnards à Meum | prioritair of erfgoedbelang, zoals submontane schrale maaiweiden in |
athamanticum, ainsi que des espèces remarquables et/ou protégées, dont | Meum athamanticum, en opmerkelijke en/of beschermde soorten herbergen, |
waarvan een belangrijke populatie van moerasparelmoervlinders | |
une importante population du damier de la succise (Euphydryas aurinia) | (Euphydryas aurinia) en de belangrijkste plaats waar populaties van |
et le site principal où des populations de moiré fascié (Erebia ligea), menacé d'extinction, se développent encore en Belgique; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en Réserve Naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées; qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces populations; | boserebia (Erebia ligea), die met uitsterven worden bedreigd, zich nog steeds ontwikkelen in België; Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van |
flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de | de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat |
la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de | handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het |
gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels | beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in |
évoluer de manière totalement libre; | totale vrijheid zouden kunnen evolueren; |
Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver | Dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de instandhouding of |
ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis | het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen ten opzichte van |
d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a | andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij de wet op het |
priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors | natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze |
même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de | voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook |
la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de | voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat |
la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de | en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken |
conservation favorable des milieux concernés; | milieus in een gunstige staat van instandhouding; |
Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment | Dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak om te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; Dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de |
la situation va évoluer; | toestand zal evolueren ; |
Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale | Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking |
aux interdictions prévues par la Loi sur la conservation de la nature | toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud |
lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations | wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het |
d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la | oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van |
protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la | de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de |
conservation des habitats naturels de cette réserve; | instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; |
Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces | Dat die afwijking de opheffing van die verboden voor de derden die het |
reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt; | |
interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve; | Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is; |
Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée; | Gelet op het advies van de Dienst Waterlopen van het |
Considérant l'avis du Service des Cours d'eau de la Direction générale | Directoraat-generaal Insfrastructuren en Leefmilieu van de Provincie |
des Infrastructures et Environnement de la Province de Liège du 28 | Luik van 28 oktober 2016, dat het provinciecollege gedeeld heeft in |
octobre 2016 relayé par le Collège provinciale de Liège dans son avis | |
rendu le 28 novembre 2016; Considérant la nécessité pour les gestionnaires des cours d'eau | zijn advies uitgebracht op 28 november 2016; |
présents dans le périmètre de la réserve de pouvoir mener des | Gelet op de noodzaak voor de beheerders van de waterlopen die binnen |
opérations d'entretien de ceux-ci; | de omtrek van het reservaat stromen, om onderhoudshandelingen ervan |
Considérant que des erreurs de surfaces cadastrales relatives à des | uit te voeren; Overwegende dat er fouten in kadastrale oppervlakten betreffende |
parcelles concernées seulement en partie s'étaient glissées dans | percelen die slechts gedeeltelijk waren betrokken in het besluit van |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2003; | de Waalse Regering van 22 mei 2003 waren geslopen; |
Sur la proposition du Ministre de la Nature; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 22 mei |
mai 2003 portant création de la Réserve naturelle domaniale dirigée | 2003 houdende oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat |
dite « Olef » à Büllingen est remplacé comme suit : | "Olef", te Büllingen wordt vervangen als volgt: |
« Article 1er.Sont constitué en réserve naturelle domaniale de « La Vallée de l'Olef » les 33 ha 63 a 82 ca de terrains appartenant à la Région wallonne, figurés en grisé sur la carte ci-jointe et cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle |
" Artikel 1.De aan het Waalse Gewest toebehorende 33 ha 63 a 82 ca terrein, in het grijs voorgesteld op de bijgaande kaart en gekadastreerd als volgt, worden opgericht als geleid domaniaal natuurreservaat "Vallée de l'Olef": Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AN HENGELCHESSIEF | AN HENGELCHESSIEF |
128 A | 128 A |
1,3222 | 1,3222 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AN HENGELGESSIEF | AN HENGELGESSIEF |
132 | 132 |
0,9667 | 0,9667 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AN HENGELGESSIEF | AN HENGELGESSIEF |
133 | 133 |
0,9734 | 0,9734 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
134 | 134 |
0,4465 | 0,4465 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
135 | 135 |
0,4681 | 0,4681 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
136 | 136 |
0,5394 | 0,5394 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
137 | 137 |
0,4392 | 0,4392 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
138 | 138 |
0,399 | 0,399 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
139 A | 139 A |
0,1418 | 0,1418 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
140 A | 140 A |
0,1499 | 0,1499 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
141 | 141 |
0,3054 | 0,3054 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
142 | 142 |
0,2762 | 0,2762 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
143 | 143 |
0,2506 | 0,2506 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
144 A | 144 A |
0,1479 | 0,1479 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
144 B | 144 B |
0,0263 | 0,0263 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
145 A | 145 A |
0,2434 | 0,2434 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
145 B | 145 B |
0,1898 | 0,1898 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
148 A | 148 A |
0,2413 | 0,2413 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
149 A | 149 A |
0,4011 | 0,4011 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
149 B | 149 B |
0,3989 | 0,3989 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
149 C | 149 C |
0,1 | 0,1 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
149 E | 149 E |
0,335 | 0,335 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
149 F | 149 F |
0,0274 | 0,0274 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
153 A | 153 A |
0,039 | 0,039 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
153 B | 153 B |
0,297 | 0,297 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
154 C | 154 C |
0,1954 | 0,1954 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
154 D | 154 D |
0,0347 | 0,0347 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
154 E | 154 E |
0,1987 | 0,1987 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
154 F | 154 F |
0,0287 | 0,0287 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
DIE BIERK | DIE BIERK |
7 A | 7 A |
0,3499 | 0,3499 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
DIE BIERK | DIE BIERK |
12 | 12 |
0,1274 | 0,1274 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
DIE BIERK | DIE BIERK |
13 | 13 |
0,3887 | 0,3887 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
DIE BIERK | DIE BIERK |
15 | 15 |
0,5909 | 0,5909 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
RATHSBERG | RATHSBERG |
47 C | 47 C |
0,1831 | 0,1831 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
RATHSBERG | RATHSBERG |
47 D | 47 D |
0,1846 | 0,1846 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
RATHSBERG | RATHSBERG |
47 E | 47 E |
0,0324 | 0,0324 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
50 B | 50 B |
0,5739 | 0,5739 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
54 B | 54 B |
1,5173 | 1,5173 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
80 B | 80 B |
1,1294 | 1,1294 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
96 A | 96 A |
2,5443 | 2,5443 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
102 | 102 |
0,2553 | 0,2553 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
104 A | 104 A |
0,5111 | 0,5111 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
105 A | 105 A |
1,1434 | 1,1434 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
110 | 110 |
0,1712 | 0,1712 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
111 | 111 |
0,1712 | 0,1712 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
116 | 116 |
0,1247 | 0,1247 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
117 A | 117 A |
0,2444 | 0,2444 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
119 | 119 |
0,0775 | 0,0775 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
120 A | 120 A |
0,1855 | 0,1855 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
120 B | 120 B |
0,2041 | 0,2041 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
125 D | 125 D |
0,23 | 0,23 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
126 D | 126 D |
0,35 | 0,35 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
127 A | 127 A |
0,2716 | 0,2716 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
129 A | 129 A |
0,2073 | 0,2073 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
129 B | 129 B |
0,0476 | 0,0476 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
AN DIE BIERK | AN DIE BIERK |
130 | 130 |
0,2176 | 0,2176 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
AN DIE BIERK | AN DIE BIERK |
131 | 131 |
0,0959 | 0,0959 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
AN DIE BIERK | AN DIE BIERK |
132 A | 132 A |
0,2816 | 0,2816 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
AN DIE BIERK | AN DIE BIERK |
132 B | 132 B |
0,6346 | 0,6346 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
AN DIE BIERK | AN DIE BIERK |
132 D | 132 D |
0,6008 | 0,6008 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
AN DIE BIERK | AN DIE BIERK |
132 C | 132 C |
0,2914 | 0,2914 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
AN DIE BIERK | AN DIE BIERK |
133 B | 133 B |
0,6005 | 0,6005 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
AN DIE BIERK | AN DIE BIERK |
133 C | 133 C |
0,072 | 0,072 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
83 A | 83 A |
0,3014 | 0,3014 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
85 | 85 |
0,217 | 0,217 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
86 | 86 |
0,1889 | 0,1889 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
87 B | 87 B |
0,34 | 0,34 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
87 A | 87 A |
0,0508 | 0,0508 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
88 A | 88 A |
0,0238 | 0,0238 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
89 A | 89 A |
0,1552 | 0,1552 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
90 A | 90 A |
0,1736 | 0,1736 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
90 B | 90 B |
0,1287 | 0,1287 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
91 A pie | 91 A pie |
0,4171 | 0,4171 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
92 A | 92 A |
0,2796 | 0,2796 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
93 A | 93 A |
0,008 | 0,008 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
95 B | 95 B |
0,266 | 0,266 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
95 A | 95 A |
0,4084 | 0,4084 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
95 C | 95 C |
0,3064 | 0,3064 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
104 B | 104 B |
0,2091 | 0,2091 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
104 A pie | 104 A pie |
0,14 | 0,14 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
105 A | 105 A |
0,012 | 0,012 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
106 A pie | 106 A pie |
0,06 | 0,06 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
110 A pie | 110 A pie |
0,23 | 0,23 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
111 A | 111 A |
0,4983 | 0,4983 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
112 A | 112 A |
0,202 | 0,202 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
113 A | 113 A |
0,3031 | 0,3031 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
114 | 114 |
0,1467 | 0,1467 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
115 | 115 |
0,1617 | 0,1617 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
116 B | 116 B |
0,1634 | 0,1634 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
116 C | 116 C |
0,156 | 0,156 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
116 A pie | 116 A pie |
0,2611 | 0,2611 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
117 A | 117 A |
0,5235 | 0,5235 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
118 A pie | 118 A pie |
0,1767 | 0,1767 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
119 | 119 |
0,2131 | 0,2131 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
120 B | 120 B |
0,1445 | 0,1445 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
120 A pie | 120 A pie |
0,3819 | 0,3819 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
121 B | 121 B |
0,361 | 0,361 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
121 A | 121 A |
0,2149 | 0,2149 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
122 A | 122 A |
0,1078 | 0,1078 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
122 B | 122 B |
0,0323 | 0,0323 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
123 A | 123 A |
0,2532 | 0,2532 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
123 B | 123 B |
1,1468 | 1,1468 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
HASSELPFAD | HASSELPFAD |
127 B pie | 127 b pie |
0,08 | 0,08 |
Total : | Totaal : |
33,6382 | 33,6382 |
L'extension par rapport à l'arrêté ministériel du 7 juillet 1994 est | De uitbreiding ten opzichte van het ministerieel besluit van 7 juli |
figurée en grisée foncé sur la carte jointe. » | 1994 is in donkergrijs weergegeven op de bijgevoegde kaart.". |
Art. 2.Sont constitués en tant qu'extension de la Réserve naturelle |
Art. 2.Als uitbreiding van het domaniale natuureservaat "La Vallée de |
domaniale de « La Vallée de l'Olef » les 43 ha 05 a 41 ca de terrains appartenant à la Région wallonne, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle | l'Olef" wordt opgericht, de oppervlakte van 43 ha 05 a 41 ca grond die aan het Waalse Gewest toebehoren en die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 A pie | 3 A pie |
0,1052 | 0,1052 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 B | 3 B |
0,1371 | 0,1371 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 C | 3 C |
0,0577 | 0,0577 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
AUF DEM WEG DER BARBEL | AUF DEM WEG DER BARBEL |
3 D | 3 D |
0,3079 | 0,3079 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
3 G pie | 3 g pie |
12,5252 | 12,5252 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 H | 3 H |
0,0272 | 0,0272 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 K | 3 K |
0,0425 | 0,0425 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 L | 3 L |
0,0165 | 0,0165 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 M | 3 M |
0,0291 | 0,0291 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 N | 3 N. |
0,0177 | 0,0177 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 P | 3 P |
0,0179 | 0,0179 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 R | 3 R |
0,0585 | 0,0585 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 S | 3 S |
0,0110 | 0,0110 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
AUF DEM WEG DER BARBEL | AUF DEM WEG DER BARBEL |
3 T | 3 T |
0,0184 | 0,0184 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
AUF DEM WEG DER BARBEL | AUF DEM WEG DER BARBEL |
3 V | 3 V |
0,0736 | 0,0736 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
AUF DEM WEG DER BARBEL | AUF DEM WEG DER BARBEL |
3 W | 3 W |
0,0355 | 0,0355 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
3 X pie | 3 x pie |
0,4408 | 0,4408 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
AUF DEM WEG DER BARBEL | AUF DEM WEG DER BARBEL |
3 Y | 3 Y |
0,3305 | 0,3305 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
AUF DEM WEG DER BARBEL | AUF DEM WEG DER BARBEL |
3 Z | 3 Z |
0,0260 | 0,0260 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 G pie | 2 g pie |
1,0227 | 1,0227 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 H | 2 H |
0,0749 | 0,0749 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 K | 2 K |
0,2137 | 0,2137 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 L pie | 2 l pie |
0,9096 | 0,9096 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 M pie | 2 m pie |
0,5999 | 0,5999 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 P pie | 2 p (pie) |
1,1665 | 1,1665 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 R pie | 2 r pie |
0,9100 | 0,9100 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 S | 2 S |
0,0529 | 0,0529 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 T pie | 2 T pie |
0,3621 | 0,3621 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 V pie | 2 v pie |
2,9671 | 2,9671 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 Y pie | 2 y pie |
0,6967 | 0,6967 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 Z pie | 2 z pie |
0,0797 | 0,0797 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
52 A pie | 52 A pie |
0,8712 | 0,8712 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
64 | 64 |
0,0450 | 0,0450 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
67 | 67 |
0,1518 | 0,1518 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
70 | 70 |
0,1279 | 0,1279 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
73 | 73 |
0,3279 | 0,3279 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
74 | 74 |
0,1191 | 0,1191 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
77 | 77 |
0,1487 | 0,1487 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
79 A | 79 A |
0,3125 | 0,3125 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
39 C | 39 C |
1,0424 | 1,0424 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
42 C | 42 C |
0,1841 | 0,1841 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
42 D | 42 D |
0,1193 | 0,1193 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
46 A | 46 A |
0,5260 | 0,5260 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
51 B | 51 B |
1,0292 | 1,0292 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
51 C | 51 C |
0,1689 | 0,1689 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
52 B | 52 B |
0,2272 | 0,2272 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
52 C | 52 C |
0,3039 | 0,3039 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
52 D | 52 D |
0,1745 | 0,1745 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
53 B | 53 B |
0,2233 | 0,2233 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
53 C | 53 C |
0,0904 | 0,0904 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
54 A | 54 A |
0,1124 | 0,1124 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
54 B | 54 B |
0,1043 | 0,1043 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
55 A | 55 A |
0,2743 | 0,2743 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
55 C | 55 C |
0,0920 | 0,0920 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
55 D | 55 D |
0,0082 | 0,0082 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
56 A | 56 A |
0,3516 | 0,3516 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
56 B | 56 B |
0,1273 | 0,1273 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
57 | 57 |
0,0671 | 0,0671 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
62 | 62 |
0,1284 | 0,1284 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
63 | 63 |
0,0789 | 0,0789 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
64 | 64 |
0,1426 | 0,1426 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
65 A | 65 A |
1,1982 | 1,1982 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
65 B | 65 B |
0,0722 | 0,0722 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
66 A | 66 A |
0,1295 | 0,1295 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
67 A | 67 A |
0,1318 | 0,1318 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
68 A | 68 A |
0,3689 | 0,3689 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
69 | 69 |
0,6089 | 0,6089 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
70 | 70 |
0,4529 | 0,4529 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
71 A | 71 A |
0,3616 | 0,3616 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
72 A | 72 A |
0,5914 | 0,5914 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
73 | 73 |
0,1691 | 0,1691 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
74 | 74 |
0,5113 | 0,5113 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
75 A | 75 A |
0,2542 | 0,2542 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
76 A | 76 A |
0,5129 | 0,5129 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
77 | 77 |
0,1560 | 0,1560 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
78 | 78 |
0,1435 | 0,1435 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
79 | 79 |
0,1617 | 0,1617 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
80 | 80 |
0,3387 | 0,3387 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
81 A | 81 A |
0,2418 | 0,2418 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
82 | 82 |
0,1986 | 0,1986 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
HASSELPFAD | HASSELPFAD |
127 B pie | 127 b pie |
5,4364 | 5,4364 |
Total : | Totaal : |
43,0541 | 43,0541 |
Sont également constitués en tant qu'extension de la Réserve naturelle | De uitbreiding van het domaniale natuureservaat "La Vallée de l'Olef" |
domaniale de « La Vallée de l'Olef » les 1 ha 38 a 30 ca de terrains | beslaat de 1 ha 38 a 30 ca grond die aan "Verein Naturschutz Hamburg |
appartenant à Verein Naturschutz Hamburg und Stiftung Loki Schmidt zum Schutz gefährdeter Pflanzen, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle | und Stiftung Loki Schmidt zum Schutz gefährdeter Pflanzen" toebehoren en die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
124 A | 124 A |
0,1800 | 0,1800 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
114 A | 114 A |
0,2556 | 0,2556 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
114 B | 114 B |
0,0216 | 0,0216 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEFF | IN DER OLEFF |
58 A | 58 A |
0,9258 | 0,9258 |
Total : | Totaal : |
1,3830 | 1,3830 |
La Réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en | Het domaniale natuurreservaat staat afgebakend op de in bijlage bij |
annexe du présent arrêté. | dit besluit opgenomen kaart. |
Le plan particulier de gestion de la réserve est adopté et peut être | Het bijzonder plan van beheer van het reservaat wordt aangenomen en |
consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur | ligt ter inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en |
lequel se trouve la réserve. | Bossen waarop het reservaat zich bevindt. |
Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de |
Art. 3.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het |
la Réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du | beheer van het domaniaal natuurreservaat is de |
Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur | hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast |
lequel se trouve la réserve. | met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. |
Il est assisté par la Commission consultative de gestion des Réserves | Hij wordt bijgestaan door de Adviescommissie voor het beheer van de |
naturelles domaniales de Malmédy - Hautes-Fagnes. | domaniale natuurreservaten van Malmedy-Hoge-Venen. |
Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
Art. 4.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora |
sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la | alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het |
réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de | reservaat mag worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 |
la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de | van de wet van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen |
gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de | inzake het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het plan van |
la réserve. | beheer van het reservaat. |
Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et | De directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het |
des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux | Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de |
interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la | verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de |
mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient | uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die |
pas reprises dans le plan de gestion de la réserve. | niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat. |
Art. 5.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
Art. 5.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de |
sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels, | instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de |
l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut | Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om |
autoriser à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 | van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te |
juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur | wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen |
avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature. | en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la |
Art. 6.Par dérogation aux articles 2, 5, d) et m), et 7 de l'arrêté |
nature". Art. 6.In afwijking van de artikelen 2, 5, d) en m), en 7 van het |
ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la | ministerieel besluit 23 oktober 1975 houdende reglementering van de |
surveillance, la police et la circulation dans les Réserves naturelles | bewaking, de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten |
domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il | buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, is het |
est permis de circuler hors des chemins et sentiers, d'être accompagné | toegelaten jachtwapens te dragen, door honden begeleid te zijn en |
de chiens et d'être porteur d'armes de chasse, et ce, dans le cadre | buiten de wegen en paden te circuleren in het kader van de toepassing |
stricte de la mise en application de la dérogation prévue à l'article 4. | van de afwijking waarin artikel 4 voorziet. |
Art. 7.Afin de permettre aux gestionnaires des cours d'eau présents |
Art. 7.Om de beheerders van de waterlopen die binnen de omtrek van |
dans le périmètre de la réserve de pouvoir mener les opérations | het reservaat stromen de mogelijkheid te bieden de nodige |
d'entretien nécessaires, il est permis de déroger aux interdictions de | onderhoudshandelingen uit te voeren, mag van de verbodsbepalingen van |
l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 et aux articles 2, 5, a) et | artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 alsook van de artikelen 2, 5 a) |
m), et 7 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 pour la mise en | en m) en 7 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 worden |
oeuvre des opérations d'entretien de ces cours d'eau. | afgeweken voor de uitvoering van de onderhoudshandelingen van bedoelde |
Ces dérogations ne sont toutefois accordées que dans le respect des | waterlopen. Deze afwijkingen worden toegestaan mits inachtneming van de |
modalités définies par le directeur de la Direction extérieure du | modaliteiten bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde |
Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente et | Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen en op een wijze |
d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature | die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het |
qui sont visés par la constitution de la Réserve naturelle domaniale. | oprichten van het domaniale natuurreservaat. |
Art. 8.Le survol des réserves naturelles par des aéronefs télépilotés |
Art. 8.Vluchten van op afstand bestuurde luchtvaartuigen boven |
est interdit. | natuurreservaten zijn verboden. |
Seuls les survols effectués dans le cadre de la gestion des réserves | Enkel de vluchten uitgevoerd in het kader van het beheer van de |
ou dans le cadre d'études et de suivis scientifiques peuvent être | reservaten of in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en |
autorisés par le directeur de la Direction extérieure du Département | opvolgingen kunnen worden toegelaten door de directeur van de |
de la Nature et des Forêts territorialement compétente, dans le | territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en |
respect des modalités définies par celui-ci et d'une façon qui ne nuit | Bossen, mits naleving van de modaliteiten die hij heeft bepaald en op |
pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont visés par la | een wijze die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen |
constitution de la Réserve naturelle domaniale. | beoogd bij het oprichten van het domaniale natuurreservaat. |
Art. 9.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et |
Art. 9.De toegang tot het reservaat voor het publiek wordt beperkt |
endroits dûment signalés. | tot de behoorlijk aangegeven wegen en plaatsen. |
Art. 10.L'arrêté du Gouvernement wallon du 24 février 1994 autorisant |
Art. 10.Het besluit van de Waalse Regering van 24 februari 1994 |
par dérogation certains types de chasse dans les zones classées en | waarbij sommige jachtvormen bij wijze van afwijking gemachtigd worden |
Réserves naturelles domaniales de l'Olef et de la Schwalm s'applique à | in gebieden gerangschikt in de domaniale natuurreservaten van de Olef |
l'entièreté de la présente Réserve naturelle domaniale. | en van de Schwalm is van toepassing op het geheel van dit domaniale |
Art. 11.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
natuurreservaat. Art. 11.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 21 juin 2018. | Namen, 21 juni 2018. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W BORSUS |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |