| Arrêté du Gouvernement wallon créant la Réserve naturelle agréée de « Compogne » à Bertogne et Bastogne | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Compogne" te Bertogne en Bastenaken | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST | 
| 21 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la Réserve | 21 JUNI 2018. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van | 
| naturelle agréée de « Compogne » à Bertogne et Bastogne | het erkende natuurreservaat "Compogne" te Bertogne en Bastenaken | 
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, | 
| Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op | 
| l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 | artikel 6 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, | 
| modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le | gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij | 
| décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, | het decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | 
| l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 | artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | 
| modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et | gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008 en artikel | 
| l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; | 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; | 
| Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | 
| concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | 
| subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in | |
| des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, inzonderheid op de | 
| associations privées, les articles 10 et 11; | artikelen 10 en 11; | 
| Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de | Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la | 
| conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud), | |
| la nature, remis le 27 novembre 2012; | gegeven op 27 november 2012; | 
| Vu l'avis favorable du collège provincial de Luxembourg, remis le 14 février 2013; | Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Luxemburg, gegeven op 14 februari 2013; | 
| Vu l'avis favorable des services extérieurs de la Direction de | Gelet op het gunstig advies van de buitendiensten van de Directie van | 
| Marche-en-Famenne, remis le 6 juin 2016; | Marche-en-Famenne, gegeven op 6 juni 2016; | 
| Vu l'avis favorable de la Commission de gestion du Parc naturel de | Gelet op het gunstig geacht advies van de Beheerscommissie van het | 
| Haute-Sûre/Forêt d'Anlier, remis le 24 décembre 2012; | Natuurpark "Haute-Sûre/Forêt d'Anlier"", gegeven op 24 december 2012 ; | 
| Considérant la demande d'agrément déposée par l'association NATAGORA | Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 17 september 2012 door de | 
| en date du 17 septembre 2012; | vereniging NATAGORA; | 
| Considérant les qualités biologiques avérées du site; | Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie ; | 
| Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique | Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische | 
| du site nécessitent le contrôle de la végétation; | kwaliteit de controle van de vegetatie vereisen; | 
| Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les | Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor | 
| habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; | zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden ; dat die | 
| diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | |
| Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage | Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering | 
| contribue à l'éducation à l'environnement; | tot de milieuopvoeding bijdragen; | 
| Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten | 
| flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou | beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse | 
| végétales exotiques envahissantes; | fauna en flora van de locatie; | 
| Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 
| flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | 
| catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article | 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de | 
| 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache | bescherming van de fauna en flora van de locatie; | 
| du Canada; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het | 
| réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, | 
| présent arrêté et en fait partie; | waarvan het deel uitmaakt; | 
| Sur la proposition du Ministre de la Nature; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; | 
| Après délibération, | Na beraadslaging, | 
| Arrête : | Besluit : | 
| Article 1er.Sont constitués en Réserve naturelle agréée de "Compogne ", les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle Surface (ares) | Artikel 1.Het erkende natuureservaat "Compogne" beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte (aren) | 
| BERTOGNE | BERTOGNE | 
| 1 | 1 | 
| C | C | 
| 1283 c | 1283 c | 
| 10,2 | 10,2 | 
| BERTOGNE | BERTOGNE | 
| 1 | 1 | 
| C | C | 
| 1276 c | 1276 c | 
| 13 | 13 | 
| BERTOGNE | BERTOGNE | 
| 1 | 1 | 
| C | C | 
| 1276 f | 1276 F | 
| 13 | 13 | 
| BERTOGNE | BERTOGNE | 
| 1 | 1 | 
| C | C | 
| 1061 f | 1061 F | 
| 22,1 | 22,1 | 
| BERTOGNE | BERTOGNE | 
| 1 | 1 | 
| C | C | 
| 1003 d | 1003 D | 
| 7,8 | 7,8 | 
| BERTOGNE | BERTOGNE | 
| 1 | 1 | 
| C | C | 
| 1070 | 1070 | 
| 9,3 | 9,3 | 
| BERTOGNE | BERTOGNE | 
| 1 | 1 | 
| C | C | 
| 1062 b | 1062 b | 
| 15,9 | 15,9 | 
| BERTOGNE | BERTOGNE | 
| 1 | 1 | 
| C | C | 
| 1065 b | 1065 b | 
| 77,3 | 77,3 | 
| BERTOGNE | BERTOGNE | 
| 1 | 1 | 
| C | C | 
| 1072 f | 1072 F | 
| 6,4 | 6,4 | 
| BERTOGNE | BERTOGNE | 
| 1 | 1 | 
| C | C | 
| 1061 b | 1061 b | 
| 7 | 7 | 
| BERTOGNE | BERTOGNE | 
| 1 | 1 | 
| C | C | 
| 1059 a | 1059 a | 
| 19 | 19 | 
| BERTOGNE | BERTOGNE | 
| 1 | 1 | 
| C | C | 
| 1058 d | 1058 D | 
| 9,5 | 9,5 | 
| BERTOGNE | BERTOGNE | 
| 1 | 1 | 
| C | C | 
| 1006 a | 1006 a | 
| 86,9 | 86,9 | 
| BERTOGNE | BERTOGNE | 
| 1 | 1 | 
| C | C | 
| 1018 a | 1018 a | 
| 393,9 | 393,9 | 
| BERTOGNE | BERTOGNE | 
| 1 | 1 | 
| C | C | 
| 1058 f | 1058 F | 
| 2,8 | 2,8 | 
| BERTOGNE | BERTOGNE | 
| 1 | 1 | 
| C | C | 
| 1058 e | 1058 E | 
| 3,7 | 3,7 | 
| BERTOGNE | BERTOGNE | 
| 1 | 1 | 
| C | C | 
| 1057 | 1057 | 
| 21,2 | 21,2 | 
| BERTOGNE | BERTOGNE | 
| 1 | 1 | 
| C | C | 
| 1273 d | 1273 D | 
| 6,7 | 6,7 | 
| BERTOGNE | BERTOGNE | 
| 1 | 1 | 
| C | C | 
| 1060 d | 1060 D | 
| 2,9 | 2,9 | 
| BERTOGNE | BERTOGNE | 
| 1 | 1 | 
| C | C | 
| 1284 a | 1284 a | 
| 10,3 | 10,3 | 
| SOUS-TOTAL | SUBTOTAAL | 
| 738,9 | 738,9 | 
| BASTOGNE | BASTENAKEN | 
| 4 | 4 | 
| F | F | 
| 887 c | 887 c | 
| 11,8 | 11,8 | 
| BASTOGNE | BASTENAKEN | 
| 4 | 4 | 
| F | F | 
| 887 b | 887 b | 
| 13,6 | 13,6 | 
| BASTOGNE | BASTENAKEN | 
| 4 | 4 | 
| E | E | 
| 637 m | 637 M | 
| 67,2 | 67,2 | 
| BASTOGNE | BASTENAKEN | 
| 4 | 4 | 
| E | E | 
| 637 n | 637 N. | 
| 67,3 | 67,3 | 
| BASTOGNE | BASTENAKEN | 
| 4 | 4 | 
| F | F | 
| 892 b | 892 b | 
| 20,4 | 20,4 | 
| SOUS-TOTAL | SUBTOTAAL | 
| 180,3 | 180,3 | 
| TOTAL | TOTAAL | 
| 919,2 | 919,2 | 
| dont l'association Natagora est propriétaire et l'unique occupant. | waarvan de vereniging « Natagora » eigenaar en enige gebruiker is. | 
| Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. Ils sont | Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. Ze worden gedeeltelijk | 
| repris en partie dans le site Natura 2000 BE 34033 « Etangs de | opgenomen in de Natura 2000-locatie "BE34033- "Etangs de Longchamps et | 
| Longchamps et de Noville ». | de Noville" . | 
| La superficie totale de la Réserve naturelle agréée de Compogne est de | De totale oppervlakte van het erkende natuurreservaat "Compogne" | 
| 9,1920 hectares. La surface située sur la commune de Bertogne est de | bedraagt 9,1920 ha. De oppervlakte gelegen op de gemeente Bertogne | 
| 7,389 hectares. La surface située sur la commune de Bastogne est de | bedraagt 7,389 ha. De oppervlakte gelegen op de gemeente Bastenaken | 
| 1,803 hectares. | bedraagt 1,803 ha. | 
| Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts | Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met | 
| chargé de la surveillance de la Réserve naturelle agréée de "Compogne" | het toezicht op het erkende natuurreservaat "Compogne" is de | 
| est le chef de cantonnement de La Roche. | houtvester van La Roche. | 
| Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il | Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, | 
| est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | 
| suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de | 
| gestion : | uitvoering van het beheersplan: | 
| 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 
| détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; | 
| 2° placer des clôtures pour le bétail; | 2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 
| 3° faire pâturer des animaux domestiques; | 3° huisdieren laten grazen; | 
| 4° creuser et entretenir des mares; | 4° poelen graven en onderhouden; | 
| 5° placer des panneaux didactiques; | 5° didactische borden plaatsen; | 
| 6° brûler des débris végétaux; | 6° plantaardig afval verbranden; | 
| 7° extraire ou remuer des pierres; | 7° stenen uitgraven of verplaatsen ; | 
| 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 
| animales ou végétales exotiques envahissantes; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | 
| 9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « | 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 
| grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 bis de la | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | 
| loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, | 1882 alsook de canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar | 
| sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. | aangewezen in artikel 2.. | 
| Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 | Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 | 
| octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | 
| police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | 
| dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié | openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de | 
| par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, | Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in | 
| applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article | erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit | 
| 1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 ; in het kader van de | 
| susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la | uitvoering van het beheersplan hebben de gebruiker en zijn | 
| mise en oeuvre du plan de gestion : | afgevaardigden toestemming om: | 
| - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés; | - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen ; | 
| - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou | - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; | 
| d'extraction; | |
| - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; | - jachtwapens of vangsttoestellen te dragen; | 
| - d'être accompagnés de chiens et de furets. | - van honden en fretten vergezeld te zijn. | 
| Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un | Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen | 
| écrit daté et signé par l'occupant et leurs délégués. Elles sont | staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd | 
| personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux | en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik | 
| agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant | aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen | 
| est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur | 
| fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. | een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar. | 
| Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore | Art. 6.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de | 
| sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, | instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de | 
| l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut | Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om | 
| autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 | van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te | 
| juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur | wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen | 
| avis du pôle « ruralité « ", section « nature » du Conseil économique | en na advies van de beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden", | 
| et social de Wallonie. | afdeling "natuur", van de "Conseil économique et social de Wallonie" | 
| (Sociaal-economische raad van Wallonië). | |
| Art. 7.L'agrément est accepté pour un terme de 30 ans prenant cours à | Art. 7.De erkenning wordt aangenomen voor een periode van 30 jaar die | 
| la date de signature du présent arrêté. | ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | 
| Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent | Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit | 
| arrêté. | besluit. | 
| Namur, le 21 juin 2018. | Namen, 21 juni 2018. | 
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, | 
| W. BORSUS | W. BORSUS | 
| Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | 
| Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | 
| R. COLLIN | R. COLLIN | 
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |