Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 21/06/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la Réserve naturelle agréée de « Werelsbach » à Sankt-Vith "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la Réserve naturelle agréée de « Werelsbach » à Sankt-Vith Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende Natuurreservaat "Werelsbach" te Sankt-Vith
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
21 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la Réserve 21 JUNI 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het
naturelle agréée de « Werelsbach » à Sankt-Vith erkende Natuurreservaat "Werelsbach" te Sankt-Vith
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op
l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 artikel 6 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10,
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11 gewijzigd bij
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, het decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18,
l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37,
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008 en artikel
l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in
associations privées, les articles 10 et 11; erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de 11; Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud),
la nature, remis le 1er juin 2007 et le 15 décembre 2015; gegeven op 1 juni 2007 en 15 december 2015;
Vu l'avis favorable conditionné du collège provincial de Liège, remis Gelet op het voorwaardelijk gunstig advies van het provinciecollege
le 25 février 2016; van Luik, gegeven op 25 februari 2016;
Vu l'avis favorable de la Commission consultative du parc naturel, Gelet op het gunstig advies van de Adviescommissie van het natuurpark,
remis le 27 janvier 2016; gegeven op 27 januari 2016;
Vu la convention de mise à disposition de terrains entre la commune de Gelet op de overeenkomst waarbij terreinen ter beschikking worden
Sankt-Vith et Natagora signée le 3 mars 2005 pour une durée de 30 gesteld tussen de gemeente Sankt-Vith en Natagora, ondertekend op 3
années; maart 2005 voor een periode van 30 jaar;
Considérant les dossiers introduits par Natagora en date du 17 avril Gelet op de dossiers ingediend door Natagora op 17 april 2007 en 26
2007 et du 26 septembre 2015; september 2015;
Considérant les qualités biologiques avérées du site; Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie;
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische
du site nécessitent le contrôle de la végétation; kwaliteit de controle van de vegetatie vereisen;
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor
habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage diversifiëring hun kwaliteit verbetert;
contribue à l'éducation à l'environnement; Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la tot de milieuopvoeding bijdragen;
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten
végétales exotiques envahissantes; beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la fauna en flora van de locatie;
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 "overig wild" bedoeld in artikel 1 bis van de jachtwet van 28 februari
bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de
du Canada; bescherming van de fauna en flora van de locatie;
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit,
présent arrêté et en fait partie; waarvan het deel uitmaakt;
Sur la proposition du Ministre de la Nature; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « Werelsbach », les 2,5816 ha de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune DIVISION PARCELLES

Besluit :

Artikel 1.Het erkende natuureservaat "Werelsbach" beslaat de 2,5816 ha grond die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente AFDELING PERCELEN

Surface (ha) Oppervlakte (ha)
SANKT-VITH SANKT-VITH
5 - CROMBACH 5 - CROMBACH
61 A 61 A
0,0200 0,0200
SANKT-VITH SANKT-VITH
5 - CROMBACH 5 - CROMBACH
62B 62B
0,1008 0,1008
SANKT-VITH SANKT-VITH
5 - CROMBACH 5 - CROMBACH
63 A 63 A
0,0261 0,0261
SANKT-VITH SANKT-VITH
5 - CROMBACH 5 - CROMBACH
71 A 71 A
0,3277 0,3277
SANKT-VITH SANKT-VITH
5 - CROMBACH 5 - CROMBACH
71 B 71 B
0,2542 0,2542
SANKT-VITH SANKT-VITH
5 - CROMBACH 5 - CROMBACH
71 C (p) 71 C (p)
0,2500 0,2500
SANKT-VITH SANKT-VITH
5 - CROMBACH 5 - CROMBACH
73 (p) 73 (p)
0,4450 0,4450
SANKT-VITH SANKT-VITH
5 - CROMBACH 5 - CROMBACH
75 A 75 A
0,6711 0,6711
SANKT-VITH SANKT-VITH
5 - CROMBACH 5 - CROMBACH
84 A 84 A
0,0080 0,0080
SANKT-VITH SANKT-VITH
1 - SAINT-VITH 1 - SANKT-VITH
131 A 131 A
0,4787 0,4787
TOTAL TOTAAL
2,5816 2,5816
dont l'association Natagora est locataire et l'unique occupant, selon waarvan de vereniging Natagora huurder en enige gebruiker is,
la demande introduite en 2007. Ces terrains sont la propriété de la overeenkomstig de aanvraag ingediend in 2007. Deze gronden zijn
commune de Sankt-Vith et ne sont pas soumis au régime forestier. eigendom van de gemeente Sankt-Vith en zijn niet onderworpen aan de

Art. 2.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « Werelsbach »,

bosregeling.

Art. 2.Het erkende natuureservaat "Werelsbach" beslaat de 1,9984 ha

les 1,9984 ha de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : grond die kadastraal bekend zijn of waren als volgt:
Commune Gemeente
DIVISION AFDELING
PARCELLES PERCELEN
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
SAINT-VITH SANKT-VITH
1 - SAINT-VITH 1 - SANKT-VITH
128 128
0,4688 0,4688
SAINT-VITH SANKT-VITH
1 - SAINT-VITH 1 - SANKT-VITH
129 129
0,1142 0,1142
SAINT-VITH SANKT-VITH
1 - SAINT-VITH 1 - SANKT-VITH
131 131
0,4787 0,4787
SAINT-VITH SANKT-VITH
1 - SAINT-VITH 1 - SANKT-VITH
131 131
0,4788 0,4788
SAINT-VITH SANKT-VITH
4 - LOMMERSWEILER 4 - LOMMERSWEILER
293 293
0,4567 0,4567
SAINT-VITH SANKT-VITH
4 - LOMMERSWEILER 4 - LOMMERSWEILER
293 293
0,0012 0,0012
TOTAL TOTAAL
1,9984 1,9984
dont l'association Natagora est propriétaire et l'unique occupant, waarvan de vereniging Natagora huurder en enige gebruiker is,
selon la demande introduite en 2015. overeenkomstig de aanvraag ingediend in 2015.
La superficie totale présumée de la réserve est de 4,5800 ha. Une De vermoedelijke totale oppervlakte van het reservaat bedraagt 4,5800
petite partie des terrains (environ 9.2 %) est reprise dans le ha. Een klein gedeelte van de terreinen (omgeveer 9.2 %) wordt
périmètre Natura 2000 BE 33063 « Vallée et affluents du Braunlauf ». opgenomen binnen de omtrek van de Natura 2000-locatie BE 33063 "Vallée et affluents du Braunlauf".

Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « het toezicht op het erkende natuurreservaat "Werelsbach" is de
Werelsbach » est le chef de cantonnement de Sankt-Vith. houtvester van Sankt-Vith.

Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de
gestion : uitvoering van het beheersplan:
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
2° placer des clôtures pour le bétail; 2° omheiningen voor het vee plaatsen;
3° faire pâturer des animaux domestiques; 3° huisdieren laten grazen;
4° creuser et entretenir des mares; 4° poelen graven en onderhouden;
5° placer des panneaux didactiques; 5° didactische borden plaatsen;
6° brûler des débris végétaux; 6° plantaardig afval verbranden;
7° extraire ou remuer des pierres; 7° stenen uitgraven of verplaatsen;
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van
animales ou végétales exotiques envahissantes; niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la loi "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, sur 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar
avis du fonctionnaire désigné à l'article 2; aangewezen in artikel 2;
10° d'entretenir les abords des cours d'eau. 10° de omgeving van de waterlopen onderhouden.

Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit
1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986; in het kader van de
susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la uitvoering van het beheersplan hebben de gebruiker en zijn
mise en oeuvre du plan de gestion : afgevaardigden toestemming om:
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés; - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen;
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken;
d'extraction;
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; - jachtwapens of vangsttoestellen te dragen;
- d'être porteurs d'engins de pêche; - vistuigen te dragen;
- d'être accompagnés de chiens et de furets; - van honden en fretten vergezeld te zijn.

Art. 6.Les délégations prévues aux articles 3 et 4, font l'objet d'un

Art. 6.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen

écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder
agents de surveillance. L'occupant est tenu d'en transmettre une copie ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. De
dans les 24 heures au fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te maken
à l'article 2. aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar.

Art. 7.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 7.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de
l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om
autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te
juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen
avis du pôle « ruralité », section « nature » du Conseil économique et en na advies van de beleidsgroep "natuur" van de filière "landelijke
social de Wallonie. aangelegenheden" van de "Conseil économique et social de Wallonie"
(Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest).

Art. 8.L'agrément est accordé jusqu'au 2 mars 2035.

Art. 8.De erkenning wordt verleend tot 2 maart 2035.

Art. 9.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 9.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 21 juin 2018. Namen, 21 juni 2018.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image
^