← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon désignant l'intercommunale AIESH en tant que gestionnaire de réseau de distribution d'électricité sur le territoire de la commune de Froidchapelle et de la ville de Couvin "
Arrêté du Gouvernement wallon désignant l'intercommunale AIESH en tant que gestionnaire de réseau de distribution d'électricité sur le territoire de la commune de Froidchapelle et de la ville de Couvin | Besluit van de Waalse Regering waarbij de intercommunale AIESH als elektriciteitsdistributienetbeheerder voor het grondgebied van de gemeente Froidchapelle en van de stad Couvin aangewezen wordt |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
21 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon désignant | 21 JUNI 2007. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de |
l'intercommunale AIESH en tant que gestionnaire de réseau de | intercommunale AIESH als elektriciteitsdistributienetbeheerder voor |
distribution d'électricité sur le territoire de la commune de | |
Froidchapelle et de la ville de Couvin (exclusivement les anciennes | het grondgebied van de gemeente Froidchapelle en van de stad Couvin |
communes d'Aublain, Brûly-de-Pesche, Cul-des-Sarts, Dailly, Gonrieux, | (Aublain, Brûly-de-Pesche, Cul-des-Sarts, Dailly, Gonrieux, |
Brûly-de-Couvin, Pesche, Petite-Chapelle, Presgaux) | Brûly-de-Couvin, Pesche, Petite-Chapelle, Presgaux) aangewezen wordt |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité; | de gewestelijke elektriciteitsmarkt; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002 |
gestionnaires de réseaux; | betreffende de netbeheerders; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 désignant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 waarbij |
l'intercommunale AIESH en tant que gestionnaire de réseau de | de intercommunale AIESH als distributienetbeheerder aangewezen wordt, |
distribution, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 octobre 2004; | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 14 oktober 2004; |
Vu l'avis du Ministre du Logement, du Transport et du Développement | Gelet op het advies van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
territorial, relatif à la désignation des gestionnaires de réseaux de | Ruimtelijke Ontwikkeling m.b.t. de aanwijzing van de elektriciteits- |
distribution d'électricité et de gaz, publié au Moniteur belge le 5 février 2007; | en gasdistributienetbeheerders, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 februari 2007; |
Vu l'avis de la Commission wallonne pour l'Energie CD-7e15-CWaPE-166 | Gelet op het advies van de "Commission wallonne pour l'Energie" |
du 8 juin 2007 sur la nouvelle désignation de gestionnaires de réseaux | (Waalse Energiecommissie) CD-7e15-CWaPE-166 van 8 juni 2007 m.b.t. de |
de distribution; | nieuwe aanwijzing van distributienetbeheerders; |
Vu la délibération du conseil communal de Froidchapelle du 12 mars | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Froidchapelle van 12 |
2007; | maart 2007; |
Vu la délibération du conseil communal de Couvin du 28 février 2007; | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Couvin van 28 februari 2007; |
Vu la candidature de l'AIESH des 17 et 23 avril 2007 comme | Gelet op de kandidatuur van de intercommunale AIESH van 17 en 23 april |
gestionnaire de réseau de distribution d'électricité pour le | 2007 als elektriciteitsdistributienetbeheerder voor het grondgebied |
territoire de la commune de Froidchapelle et de la ville de Couvin; | van de gemeente Froidchapelle en van de stad Couvin; |
Vu la candidature d'IDEG du 13 avril 2007 comme gestionnaire de réseau | Gelet op de kandidatuur van IDEG van 13 april 2007 als |
de distribution d'électricité pour le territoire de la ville de | elektriciteitsdistributienetbeheerder voor het grondgebied van de stad |
Couvin; | Couvin; |
Considérant que la désignation de l'AIESH comme gestionnaire de réseau | Overwegende dat de aanwijzing van AIESH als |
de distribution d'électricité pour la commune de Froidchapelle et la | elektriciteitsdistributienetbeheerder voor het grondgebied van de |
ville de Couvin (exclusivement les anciennes communes de Aublain, | gemeente Froidchapelle en van de stad Couvin (uitsluitend de |
Brûly-de-Pesche, Cul-des-Sarts, Dailly, Gonrieux, Brûly-de-Couvin, | voormalige gemeenten Aublain, Brûly-de-Pesche, Cul-des-Sarts, Dailly, |
Pesche, Petite-Chapelle, Presgaux), est valable jusqu'au 30 juin 2007; | Gonrieux, Brûly-de-Couvin, Pesche, Petite-Chapelle, Presgaux) geldig is tot 30 juni 2007; |
Considérant que les communes précitées ont proposé la désignation de | Overwegende dat voornoemde gemeenten voorgesteld hebben dat AIESH als |
l'AIESH comme gestionnaire de réseau de distribution d'électricité sur | elektriciteitsdistributienetbeheerder aangewezen wordt voor hun |
leur territoire respectif; | grondgebied; |
Considérant que l'AIESH dispose d'un droit suffisant, au sens de | Overwegende dat AIESH beschikt over een voldoende recht op het |
l'article 3 du décret du 12 avril 2001, sur le réseau de distribution établi sur le territoire de Froidchapelle; | distributienet voor het grondgebied van Froidchapelle, overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 12 april 2001; |
Considérant que la proposition de la commune de Froidchapelle est de | Overwegende dat het voorstel van de gemeente Froidchapelle van dien |
nature à assurer une gestion homogène du réseau de distribution établi | aard is dat een homogeen beheer van het distributienet op haar |
sur son territoire par un gestionnaire unique disposant d'un droit | grondgebied gewaarborgd wordt door één enkele beheerder die beschikt |
suffisant sur le réseau; | over een voldoende recht op het net; |
Considérant qu'actuellement, le réseau de distribution d'électricité | Overwegende dat het elektriciteitsdistributienet op het grondgebied |
situé sur le territoire de la ville de Couvin est géré par deux | van de stad Couvin nu door twee netbeheerders beheerd wordt, namelijk |
gestionnaires de réseaux, à savoir, IDEG et AIESH; Considérant que la proposition de la ville de Couvin est de nature à assurer une gestion homogène du réseau de distribution établi sur son territoire par un gestionnaire unique; Considérant la volonté du Gouvernement wallon d'encourager une gestion homogène du territoire communal sur le plan de la distribution de gaz et d'électricité en vue, notamment, d'assurer une gestion cohérente sur la plan technique et d'éviter des disparités tarifaires entre habitants d'une même commune; Considérant toutefois que l'AIESH ne dispose pas d'un droit suffisant, | IDEG en AIESH; Overwegende dat het voorstel van de stad Couvin van dien aard is dat een homogeen distributienetbeheer op haar grondgebied gewaarborgd wordt; Overwegende dat de Waalse Regering wil aanzetten tot een homogeen beheer van het gemeentelijke grondgebied inzake de gas- en elektriciteitsdistributie om, o.a., een coherent beheer op technisch vlak te waarborgen en tarifaire verschillen tussen de inwoners van dezelfde gemeente te voorkomen; Overwegende dat AIESH niet over een voldoende recht op het net van de stad Couvin beschikt voor de voormalige gemeenten Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg en Petigny, overeenkomstig |
au sens de l'article 3 du décret du 12 avril 2001, sur le réseau de la | artikel 3 van het decreet van 12 avril 2001; |
ville de Couvin pour les anciennes communes de Boussu-en-Fagnes, | Dat nu de intercommunale IDEG houder is van dat recht voor genoemde |
Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg et Petigny; | |
Qu'aujourd'hui, ce droit est détenu par l'intercommunale IDEG pour les | |
entités précitées; | fusiegemeenten; |
Considérant que la CWaPE, dans son avis CD-7e15-CWaPE-166 du 8 juin | Overwegende dat de CWaPE in haar advies CD-7e15-CWaPE-166 van 8 juni |
2007, propose au Gouvernement de désigner l'intercommunale AIESH comme | 2007 de Regering voorstelt de intercommunale AIESH tot uiterlijk 1 |
gestionnaire de réseau de distribution d'électricité pour le | januari 2003 als elektriciteitsdistributienetbeheerder aan te wijzen |
territoire de la commune de Froidchapelle et de la ville de Couvin | voor het grondgebied van de gemeente Froidchapelle en de stad Couvin |
(exclusivement les anciennes communes de Aublain, Brûly-de- Pesche, | (uitsluitend de voormalige gemeenten Aublain, Brûly-de-Pesche, |
Cul-des-Sarts, Dailly, Gonrieux, Brûly-de-Couvin, Pesche, Petite- Chapelle, Presgaux), au plus tard jusqu'au 1er janvier 2023; Considérant la nécessité d'uniformiser les durées de désignation; Considérant dès lors que deux dates ont été retenues, soit l'échéance de 2023, correspondant à l'échéance des désignations actuelles des autres gestionnaires de réseaux, soit une durée limitée au 31 décembre 2010 pour les communes sur le territoire duquel deux gestionnaires différents assurent la gestion du réseau ou dont le gestionnaire proposé n'est pas propriétaire ou titulaire d'un droit lui garantissant la jouissance des infrastructures du réseau; | Cul-des-Sarts, Dailly, Gonrieux, Brûly-de-Couvin, Pesche, Petite-Chapelle, Presgaux); Overwegende dat de aanwijzingstermijnen eenvormig gemaakt moeten worden; Overwegende derhalve dat twee data weerhouden werden, hetzij 2023, datum waarop de huidige aanwijzingen van de overige netbeheerders vervallen, hetzij een termijn die tot 31 december 2010 loopt voor de gemeenten op het grondgebied waarvan twee verschillende beheerders het netbeheer waarnemen of waarvan de voorgedragen beheerder eigenaar noch houder is van een genotrecht op de netinfrastructuren; |
Considérant que la ville de Couvin relève de la seconde catégorie | Overwegende dat de gemeente Couvin onder de tweede categorie hierboven |
reprise ci-dessus; | ressorteert; |
Considérant en conséquence qu'il convient de limiter au 31 décembre | Overwegende bijgevolg dat de duur van de aanwijzing van de |
2010 la désignation de l'intercommunale AIESH pour les anciennes | intercommunale AIESH voor de voormalige gemeenten Aublain, |
communes de Aublain, Brûly-de-Pesche, Cul-des-Sarts, Dailly, Gonrieux, | Brûly-de-Pesche, Cul-des-Sarts, Dailly, Gonrieux, Brûly-de-Couvin, |
Brûly-de-Couvin, Pesche, Petite-Chapelle, Presgaux; | Pesche, Petite-Chapelle, Presgaux tot 31 december 2010 beperkt moet |
Considérant que cette désignation de courte durée de l'AIESH doit être | worden; Overwegende dat deze kortstondige aanwijzing van AIESH door de stad |
mise à profit par la ville de Couvin et l'AIESH pour effectuer les | Couvin en AIESH benut moet worden om de nodige stappen te ondernemen |
démarches nécessaires en vue de l'acquisition par cette dernière d'un | met het oog op de aanwerving door laatstgenoemde van een eigendoms- en |
droit de propriété ou de jouissance sur réseau de distribution, et ce | genotsrecht op het distributienet voor het gezamenlijke grondgebied |
sur l'ensemble du territoire de la ville de Couvin; | van de stad Couvin; |
Que, le cas échéant, la désignation de l'AIESH sera étendue à | Dat de aanwijzing van AIESH desgevallend tot het gezamenlijke |
l'ensemble du territoire de la ville de Couvin, dès l'entérinement, | grondgebied van de stad Couvin uitgebreid zal worden zodra de Regering |
par le Gouvernement, d'un accord conclu avec IDEG à propos de la | een met IDEG gesloten overeenkomst heeft bekrachtigd waarbij |
cession par cette dernière, des droits nécessaires sur le réseau concerné; | laatstgenoemde afstand doet van de nodige rechten op betrokken net; |
Considérant que l'intercommunale AIESH remplit les conditions posées | Overwegende dat de intercommunale AIESH voldoet aan de voorwaarden |
par le décret du 12 avril 2001 et l'arrêté du Gouvernement du 21 mars | bedoeld in het decreet van 12 april 2001 en in het besluit van de |
2002 relatif aux gestionnaires de réseaux pour pouvoir être désignée | Regering van 21 maart 2002 betreffende de netbeheerders om als |
en qualité de gestionnaire de réseau de distribution sur le territoire | elektriciteitsdistributienetbeheerder aangewezen te worden voor het |
de la commune de Froidchappelle et de la ville de Couvin | grondgebied van de gemeente Froidchapelle en van de stad Couvin |
(exclusivement les anciennes communes de Aublain, Brûly-de-Pesche, | (uitsluitend de voormalige gemeenten Aublain, Brûly-de-Pesche, |
Cul-des-Sarts, Dailly, Gonrieux, Brûly-de-Couvin, Pesche, | Cul-des-Sarts, Dailly, Gonrieux, Brûly-de-Couvin, Pesche, |
Petite-Chapelle, Presgaux); | Petite-Chapelle, Presgaux); |
Considérant les décisions du Gouvernement wallon des 28 avril 2005 et | Gelet op de beslissingen van de Waalse Regering van 28 april 2005 en |
26 janvier 2006 relatives au processus de rationalisation des | 26 januari 2006 betreffende het rationalisatieproces van de Waalse |
intercommunales wallonnes; | intercommunales; |
Considérant que ce processus de rationalisation vise à diminuer le | Overwegende dat dit rationalisatieproces de vermindering van het |
nombre d'intercommunales wallonnes, notamment dans le secteur de | aantal Waalse intercommunales beoogt, inzonderheid in de |
l'énergie, en vue, d'une part, de réaliser des économies d'échelles | energiesector, met het oog op kostenbesparingen, enerzijds, en op een |
et, d'autre part, de tendre vers une tarification unique; | uniforme tarifering, anderzijds; |
Considérant qu'au terme des décisions précitées du Gouvernement, | Overwegende dat AIESH, na afloop van voornoemde beslissingen van de |
l'AIESH devrait faire le choix entre un rapprochement avec IDEG | Regering, zou moeten kiezen voor een samenwerking met IDEG (gemengde |
(secteur mixte) ou avec l'ALE (secteur pur); | sector) of met ALE (zuivere sector); |
Considérant toutefois que les désignations de courte durée en vue de | Overwegende evenwel dat de kortstondige aanwijzingen om fusies tussen |
provoquer des fusions entre intercommunales n'ont pas eu l'effet | intercommunales teweeg te brengen niet het verwachte effect gehad |
escompté; | hebben; |
Considérant que le processus de rationalisation des intercommunales, | Overwegende dat het rationalisatieproces van de intercommunales, |
tout en demeurant un objectif soutenu par le Gouvernement wallon, ne | alhoewel het door de Waalse Regering gesteund wordt, niet doorgevoerd |
peut se concrétiser sans la volonté, d'une part, des communes, | kan worden zonder de wil van de gemeenten die over de gemeentelijke |
disposant de l'autonomie communale dans cette matière et, d'autre | autonomie terzake beschikken, enerzijds, en de |
part, des gestionnaires de réseaux de distribution devant entreprendre | distributienetbeheerders die te dien einde de nodige stappen moeten |
les démarches nécessaires à cette fin; | ondernemen, anderzijds; |
Considérant que la désignation de l'AIESH ne porte pas préjudice à la | Ovewegende dat de aanwijzing van AIESH geen afbreuk doet aan de |
mise en oeuvre de projets de fusions entre gestionnaires de réseaux | tenuitvoerlegging van door de Waalse Regering overwogen projecten tot |
envisagés par le Gouvernement wallon; | fusie van netbeheerders; |
Qu'en outre, l'article 10, § 2, du décret du 12 avril 2001 relatif au | Dat anderzijds artikel 10, § 2, van het decreet van 12 april 2001 |
marché régional de l'électricité précise " qu'en cas de fusion entre | betreffende de gewestelijke elektriciteitsmarkt bepaalt dat "in geval |
gestionnaires de réseaux de distribution, le mandat perdure pour le | van fusie tussen distributienetbeheerders, het mandaat blijft lopen |
terme supérieur des mandats octroyés "; | voor de hogere termijn van de toegekende mandaten"; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement territorial; | Ruimtelijke Ontwikkeling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.De zuivere intercommunale AIESH, gevestigd rue du commerce, |
|
Article 1er.L'intercommunale pure AIESH, située rue du commerce, 4 à |
4 te Rance, wordt vanaf de inwerkingtreding van dit besluit als |
Rance est désignée, à dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté, | |
en tant que gestionnaire de réseau de distribution d'électricité : | elektriciteitsdistributienetbeheerder aangewezen : |
1° jusqu'au 26 février 2023 pour la commune de Froidchapelle; | 1° tot 26 februari 2023 voor de gemeente Froidchapelle; |
2° jusqu'au 31 décembre 2010 pour la ville de Couvin (exclusivement | 2° tot 31 december 2010 voor de stad Couvin (uitsluitend de voormalige |
les anciennes communes de Aublain, Brûly- de-Pesche, Cul-des-Sarts, | gemeenten Aublain, Brûly-de-Pesche, Cul-des-Sarts, Dailly, Gonrieux, |
Dailly, Gonrieux, Brûly-de-Couvin, Pesche, Petite- Chapelle, Presgaux). | Brûly-de-Couvin, Pesche, Petite-Chapelle, Presgaux). |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2007. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
de l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 21 juin 2007. | Namen, 21 juni 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |