Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 21/06/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon désignant l'intercommunale INTEREST en tant que gestionnaire de réseau de distribution d'électricité sur les territoires des communes d'Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Plombières et Raeren "
Arrêté du Gouvernement wallon désignant l'intercommunale INTEREST en tant que gestionnaire de réseau de distribution d'électricité sur les territoires des communes d'Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Plombières et Raeren Besluit van de Waalse Regering waarbij de intercommunale INTEREST als elektriciteitsdistributienetbeheerder aangewezen wordt voor het grondgebied van de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Plombières en Raeren
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
21 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon désignant 21 JUNI 2007. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de
l'intercommunale INTEREST en tant que gestionnaire de réseau de intercommunale INTEREST als elektriciteitsdistributienetbeheerder
distribution d'électricité sur les territoires des communes d'Amel, aangewezen wordt voor het grondgebied van de gemeenten Amel,
Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen,
Plombières et Raeren Plombières en Raeren
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van
régional de l'électricité; de gewestelijke elektriciteitsmarkt;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002
gestionnaires de réseaux; betreffende de netbeheerders;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 désignant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 waarbij
l'intercommunale INTEREST en tant que gestionnaire de réseau de de intercommunale INTEREST als distributienetbeheerder aangewezen
distribution, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 wordt, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 14 oktober
octobre 2004; 2004;
Vu l'avis du Ministre du Logement, du Transport et du Développement Gelet op het advies van de Minister van Huisvesting, Vervoer en
territorial, relatif à la désignation des gestionnaires de réseaux de Ruimtelijke Ontwikkeling m.b.t. de aanwijzing van de elektriciteits-
distribution d'électricité et de gaz, publié au Moniteur belge le 5 février 2007; en gasdistributienetbeheerders, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 februari 2007;
Vu l'avis de la Commission wallonne pour l'Energie CD-7e15-CWaPE-166 Gelet op het advies van de "Commission wallonne pour l'Energie"
du 8 juin 2007 sur la nouvelle désignation de gestionnaires de réseaux (Waalse Energiecommissie) CD-7e15-CWaPE-166 van 8 juni 2007 m.b.t. de
de distribution; nieuwe aanwijzing van distributienetbeheerders;
Vu la délibération du conseil communal de Amel du 17 avril 2007; Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Amel van 17 april
Vu la délibération du conseil communal de Büllingen du 20 avril 2007; 2007; Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Büllingen van 20 april 2007;
Vu la délibération du conseil communal de Burg-Reuland du 30 mars Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Burg-Reuland van 30
2007; maart 2007;
Vu la délibération du conseil communal de Bütgenbach du 29 mars 2007; Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Bütgenbach van 29 maart 2007;
Vu la délibération du conseil communal de Eupen du 16 avril 2007; Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Eupen van 16 april
Vu la délibération du conseil communal de Kelmis du 16 avril 2007; 2007; Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Kelmis van 16 april 2007;
Vu la délibération du conseil communal de Lontzen du 23 avril 2007; Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Lontzen van 23 april
Vu la délibération du conseil communal de Plombières du 12 avril 2007; 2007; Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Plombières van 12 april 2007;
Vu la délibération du conseil communal de Raeren du 19 avril 2007; Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Raeren van 19 april
Vu la candidature d'INTEREST du 24 avril 2007 comme gestionnaire de 2007; Gelet op de kandidatuur van INTEREST van 24 april 2007 als
réseau de distribution d'électricité sur le territoire des communes elektriciteitsdistributienetbeheerder voor het grondgebied van de
d'Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis,
Plombières et Raeren; Lontzen, Plombières en Raeren;
Considérant que la désignation d'INTEREST comme gestionnaire de réseau Overwegende dat de aanwijzing van INTEREST als
de distribution d'électricité pour les communes d'Amel, Büllingen, elektriciteitsdistributienetbeheerder voor de gemeenten Amel,
Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Plombières et Raeren Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen,
est valable jusqu'au 30 juin 2007; Plombières en Raeren geldig is tot 30 juni 2007;
Considérant que les communes d'Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Overwegende dat de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland,
Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Plombières et Raeren ont proposé Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Plombières en Raeren voorgesteld
la désignation d'INTEREST comme gestionnaire de réseau de distribution hebben dat INTEREST als elektriciteitsdistributienetbeheerder
d'électricité sur leurs territoires; aangewezen wordt voor hun grondgebied;
Considérant qu'INTEREST dispose d'un droit suffisant, au sens de Overwegende dat INTEREST over een voldoende recht op de netten van
l'article 3 du décret du 12 avril 2001, sur les réseaux des communes voornoemde gemeenten beschikt, overeenkomstig artikel 3 van het
précitées; decreet van 12 april 2001;
Considérant que la CWaPE, dans son avis CD-7e15-CWaPE-166 du 8 juin Overwegende dat de 'CWaPE' in haar advies CD-7e15-CWaPE-166 van 8 jun
2007, propose au Gouvernement de désigner l'intercommunale INTEREST 2007 de Regering voorstelt de intercommunale INTEREST tot uiterlijk 26
comme gestionnaire de réseau de distribution d'électricité pour le februari 2023 als elektriciteitsdistributienetbeheerder aan te wijzen
territoire des communes d'Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, voor het grondgebied van de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland,
Eupen, Kelmis, Lontzen, Plombières et Raeren au plus tard jusqu'au 26 février 2023; Considérant la nécessité d'uniformiser les durées de désignation; Considérant dès lors que deux dates ont été retenues, soit l'échéance de 2023, correspondant à l'échéance des désignations actuelles des autres gestionnaires de réseaux, soit une durée limitée au 31 décembre 2010 pour les communes sur le territoire duquel deux gestionnaires différents assurent la gestion du réseau ou dont le gestionnaire proposé n'est pas propriétaire ou titulaire d'un droit lui garantissant la jouissance des infrastructures du réseau; Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Plombières en Raeren; Overwegende dat de aanwijzingstermijnen eenvormig gemaakt moeten worden; Overwegende derhalve dat twee data weerhouden werden, hetzij 2023, datum waarop de huidige aanwijzingen van de overige netbeheerders vervallen, hetzij een termijn die tot 31 december 2010 loopt voor de gemeenten op het grondgebied waarvan twee verschillende beheerders het netbeheer waarnemen of waarvan de voorgedragen beheerder eigenaar noch houder is van een genotrecht op de netinfrastructuren;
Considérant que les communes précitées ne relèvent pas de la seconde Overwegende dat voornoemde gemeenten niet onder de tweede categorie
catégorie visée ci-dessus; hierboven ressorteren;
Considérant que l'intercommunale INTEREST remplit les conditions Overwegende dat de intercommunale INTEREST voldoet aan de voorwaarden
posées par le décret du 12 avril 2001 et l'arrêté du Gouvernement du bedoeld in het decreet van 12 april 2001 en in het besluit van de
21 mars 2002 relatif aux gestionnaires de réseaux pour pouvoir être Regering van 21 maart 2002 betreffende de netbeheerders om als
désignée en qualité de gestionnaire de réseau de distribution sur le elektriciteitsdistributienetbeheerder aangewezen te worden voor het
territoire des communes d'Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, grondgebied van de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland,
Eupen, Kelmis, Lontzen, Plombières et Raeren; Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Plombières en Raeren;
Considérant les décisions du Gouvernement wallon des 28 avril 2005 et Gelet op de beslissingen van de Waalse Regering van 28 april 2005 en
26 janvier 2006 relatives au processus de rationalisation des 26 januari 2006 betreffende het rationalisatieproces van de Waalse
intercommunales wallonnes; intercommunales;
Considérant que ce processus de rationalisation vise à diminuer le Overwegende dat dit rationalisatieproces de vermindering van het
nombre d'intercommunales wallonnes, notamment dans le secteur de aantal Waalse intercommunales beoogt, inzonderheid in de
l'énergie, en vue, d'une part, de réaliser des économies d'échelles energiesector, met het oog op kostenbesparingen, enerzijds, en op een
et, d'autre part, de tendre vers une tarification unique; uniforme tarifering, anderzijds;
Considérant que dans le cadre des décisions précitées du Gouvernement, Overwegende dat in het raam van voornoemde beslissingen van de
un rapprochement était préconisé entre les intercommunales INTEREST et Regering een samenwerking tussen de intercommunales INTEREST en
INTERMOSANE; INTERMOSANE aanbevolen werd;
Considérant toutefois que les désignations de courte durée en vue de Overwegende evenwel dat de kortstondige aanwijzingen met het oog op
provoquer des fusions entre intercommunales n'ont pas eu l'effet fusies tussen intercommunales niet het verwachte gevolg gehad hebben;
escompté, à savoir la réalisation de fusions entre intercommunales;
Considérant que le processus de rationalisation des intercommunales, Overwegende dat het rationalisatieproces van de intercommunales,
tout en demeurant un objectif soutenu par le Gouvernement wallon, ne alhoewel het door de Waalse Regering gesteund wordt, niet doorgevoerd
peut se concrétiser sans la volonté, d'une part, des communes kan worden zonder de wil van de gemeenten die over de gemeentelijke
disposant de l'autonomie communale dans cette matière et, d'autre autonomie terzake beschikken, enerzijds, en de
part, des gestionnaires de réseaux de distribution devant entreprendre distributienetbeheerders die te dien einde de nodige stappen moeten
les démarches nécessaires à cette fin; ondernemen, anderzijds;
Considérant que la désignation d'INTEREST ne porte pas atteinte à la Overwegende dat de aanwijzing van INTEREST geen afbreuk doet aan het
mise en oeuvre du processus de rationalisation envisagé par le door de Regering overwogen rationalisatieproces;
Gouvernement;
Considérant, en outre, que l'article 10, § 2 du décret du 12 avril Dat anderzijds artikel 10, § 2, van het decreet van 12 april 2001
2001 relatif au marché régional de l'électricité précise " qu'en cas betreffende de gewestelijke elektriciteitsmarkt bepaalt dat "in geval
de fusion entre gestionnaires de réseaux de distribution, le mandat van fusie tussen distributienetbeheerders, het mandaat blijft lopen
perdure pour le terme supérieur des mandats octroyés ";
Considérant dès lors que les propositions des communes sont de nature voor de hogere termijn van de toegekende mandaten";
à assurer une gestion homogène de leur territoire communal par un Overwegende derhalve dat de voorstellen van de gemeenten van dien aard
gestionnaire unique disposant d'un droit suffisant, au sens de zijn dat een homogeen beheer van hun grondgebied gewaarborgd wordt
l'article 3 du décret du 12 avril 2001, sur les réseaux des communes door één enkele beheerder die beschikt over een voldoende recht op het
d'Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, net van de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen,
Plombières et Raeren et ne font pas échec à la volonté de Kelmis, Lontzen, Plombières en Raeren, overeenkomstig artikel 3 van
het decreet van 12 april 2001, en de wens tot rationalisatie van de
rationalisation des intercommunales wallonnes; Waalse intercommunales niet dwarsbomen;
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en
Développement territorial; Ruimtelijke Ontwikkeling;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'intercommunale mixte INTEREST située à l'Hôtel de Ville

Artikel 1.De gemengde intercommunale INTEREST, gevestigd in het

de Eupen est désignée en tant que gestionnaire de réseau de Stadhuis van Eupen, wordt vanaf de datum van inwerkingtreding van dit
distribution d'électricité jusqu'au 26 février 2023 à dater de besluit tot 26 februari 2023 als elektriciteitsdistributienetbeheerder
l'entrée en vigueur du présent arrêté pour le territoire des communes aangewezen voor het grondgebied van de gemeenten Amel, Büllingen,
d'Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Plombières en
Plombières et Raeren. Raeren.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2007.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007.

Art. 3.Le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions est chargé

Art. 3.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit

de l'exécution du présent arrêté. besluit.
Namur, le 21 juin 2007. Namen, 21 juni 2007.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^