← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'un agent qualifié pour veiller à l'exécution des règlements de police sur le réseau de transport exploité par la Société de transport en commun du Hainaut "
Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'un agent qualifié pour veiller à l'exécution des règlements de police sur le réseau de transport exploité par la Société de transport en commun du Hainaut | Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van een personeelslid dat moet toezien op de uitvoering van de politiereglementen op het vervoersnet van de "Société de transport en commun du Hainaut" |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER |
21 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'un | 21 JUNI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van een |
agent qualifié pour veiller à l'exécution des règlements de police sur | personeelslid dat moet toezien op de uitvoering van de |
le réseau de transport exploité par la Société de transport en commun | politiereglementen op het vervoersnet van de "Société de transport en |
du Hainaut | commun du Hainaut" (Openbaarvervoermaatschappij Henegouwen) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport | Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor |
public de personnes en Région wallonne, notamment son article 36bis | het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel |
(inséré par le décret du 4 février 1999); | 36bis (ingevoegd bij het decreet van 4 februari 1999); |
Vu la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation | Gelet op de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie van het |
routière, notamment l'article 62; | wegverkeer, inzonderheid op artikel 62; |
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur | Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen |
la police de la circulation routière, notamment l'article 3, 12°; | reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op artikel 3, |
Vu l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police | 12°; Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende |
des transports de personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et | reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, |
autocar, notamment son titre II; | autobus en autocar, inzonderheid op titel II; |
Vu la circulaire ministérielle du 14 septembre 1998 relative aux | Gelet op de ministeriële omzendbrief van 14 september 1998 betreffende |
agents des sociétés d'exploitation désignés par le Gouvernement; | |
Considérant qu'il y a lieu de procéder à de nouvelles désignations en | de personeelsleden van de exploitatiemaatschappijen die door de |
Regering aangewezen worden; | |
raison de modifications intervenues au sein du personnel de la société | Overwegende dat personeelswijzigingen bij de "Société de transport en |
de transport en commun du Hainaut; | commun du Hainaut" een nieuwe aanwijzing nodig maakt; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement territorial, | Ruimtelijke Ontwikkeling, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Het hierna vermelde personeelslid wordt belast met het |
|
Article 1er.Est chargé de rechercher et de constater les infractions |
opsporen en het vaststellen van overtredingen van het reglement op de |
au règlement sur la police des transports de personnes par tram, | politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en |
pré-métro, métro, autobus et autocar et à l'article 25.1., 2° et 6°, | autocar en van artikel 25.1, 2° en 6°, van het koninklijk besluit van |
de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur | 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het |
la police de la circulation routière, l'agent dont le nom suit : M. Fabrice Despretz, contrôleur. | wegverkeer : de heer Fabrice Despretz, controleur. |
L'intéressé a la qualité d'agent de police judiciaire. | Betrokkene heeft de hoedanigheid van agent van de gerechtelijke |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 21 juin 2007. |
politie. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2007. |
Art. 3.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 21 juin 2007. | Namen, 21 juni 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |