Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 21/06/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à l'intégration des jeunes handicapés "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à l'intégration des jeunes handicapés Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 betreffende de integratiehulp voor gehandicapte jongeren
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
21 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 21 JUNI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à l'intégration des besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 betreffende de
jeunes handicapés integratiehulp voor gehandicapte jongeren
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van
handicapées, notamment l'article 24; gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 24;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002
l'intégration des jeunes handicapés, modifié par l'arrêté du betreffende de integratiehulp voor gehandicapte jongeren, gewijzigd
Gouvernement wallon du 22 avril 2004. bij het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 mars 2007 et le 8 Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15
juin 2007; maart 2007 en 8 juni 2007;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mars 2007 et le 21 juin Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22
2007; maart 2007 en 21 juni 2007;
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor
des personnes handicapées, donné le 31 mai 2007; de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 31 mei 2007;
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid
§ 1er; op artikel 3, § 1;
Vu l'urgence spécialement motivée par le fait que des adaptations sont Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
nécessaires pour pouvoir fixer le montant des subventions octroyées aanpassingen nodig zijn voor de bepaling van het bedrag van de
pour l'année 2007 aux services d'aide à l'intégration et qu'il est toelagen die voor het jaar 2007 toegekend worden aan de diensten voor
impératif que ces subventions soient notifiées aux services le plus integratiehulp en dat deze toelagen zo spoedig mogelijk gekend moeten
rapidement possible pour permettre à ceux-ci de fonctionner de manière efficace; zijn om de vlotte werking van genoemde diensten te kunnen waarborgen;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en
de l'Egalité des Chances; Gelijke Kansen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

de la constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de
celle-ci. Grondwet.

Art. 2.A l'article 89bis de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19

Art. 2.In artikel 89bis van het besluit van de Waalse Regering van 19

septembre 2002 relatif à l'intégration des jeunes handicapés, les mots september 2002 betreffende de integratiehulp voor gehandicapte
"multiplié par le coefficient d'adaptation et" sont ajoutés entre les jongeren worden de woorden ", vermenigvuldigd met de
corps de phrase "perçu l'année antérieure" et "maintenu l'année aanpassingscoëfficiënt" ingevoegd na de woorden "de in het vorige jaar
uitgekeerde toeslag wegens loonschaalherwaardering betreffende
d'attribution". dezelfde toelage".

Art. 3.Un § 2 est ajouté à l'article 89bis du même arrêté rédigé

Art. 3.Artikel 89bis van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een §

comme suit : "Le coefficient d'adaptation visé au § 1er convertit en 2, luidend als volgt : "De aanpassingscoëfficient bedoeld in § 1 zet
année pleine l'indexation intervenue l'année antérieure." de indexering die het vorige jaar is doorgevoerd in een vol jaar om."

Art. 4.L'intitulé du Chapitre IV du même arrêté est remplacé

Art. 4.Het opschrift van Hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt

l'intitulé suivant : "Chapitre IV. - La subvention particulière en vue vervangen door volgend opschrift : "Hoofdstuk IV. - Bijzondere toelage
de financer les primes syndicales." voor de financiering van de vakbondspremies".

Art. 5.Un article 92 est ajouté au même arrêté et est rédigé comme

Art. 5.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 92, luidend

suit : "

Art. 92.Pour les exercices 2007, 2008 et 2009, dans les

als volgt : "

Art. 92.Voor de boekjaren 2007, 2008 en 2009 stort het

limites du budget réservé à cet effet, l'Agence verse au nom des Agentschap, binnen de perken van de daartoe bestemde begroting, namens
services, au fonds chargé d'assurer le paiement des primes syndicales, de diensten op het fonds dat instaat voor de betaling van de
un montant correspondant au nombre de travailleurs pouvant en vakbondspremies, een bedrag dat overeenstemt met het aantal werknemers
bénéficier multiplié par le montant de la prime syndicale par die er in aanmerking voor kunnen komen, vermenigvuldigd met het bedrag
travailleur fixé en application de la loi du 1er septembre 1980 van de vakbondspremie per werknemer vastgelegd overeenkomstig de wet
relative à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van
membres du personnel du secteur public telle qu'exécutée par les een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector,
arrêtés royaux des 26 et 30 septembre 1980." zoals uitgevoerd bij de koninklijke besluiten van 26 en 30 september

Art. 6.L'annexe IV du même arrêté est remplacée par l'annexe Ire du

1980."

Art. 6.Bijlage IV bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage

présent arrêté. I bij dit besluit.

Art. 7.Le dernier alinéa du point 2.1 de l'annexe VI est remplacé par

Art. 7.Het laatste lid van punt 2.1 van bijlage V wordt vervangen als

la disposition suivante : volgt : « De huurlasten onder O.C.M.W.'s, behalve als ze overeenstemmen met
« Les charges de loyers entre ASBL, sauf si elles correspondent au het geïndexeerde kadastraal inkomen van betrokken gebouw, waarvan de
revenu cadastral indexé de l'immeuble concerné, duquel est déduit afschrijving van de door de overheid verleende kapitaalsubsidies
l'amortissement des subsides en capital reçus des pouvoirs publics, afgetrokken wordt, betreffende dat gebouw. Onder geïndexeerd
relatifs à cet immeuble. Par revenu cadastral indexé, il faut entendre kadastraal inkomen wordt verstaan het niet geïndexeerde kadastraal
le revenu cadastral non indexé déterminé par le Service public fédéral inkomen bepaald door de Federale overheidsdienst Financiën,
Finances, multiplié par la formule suivante : vermenigvuldigd met onderstaande formule :
Index ABEX de novembre (de l'exercice comptable concerné)/Index ABEX Index ABEX van november (van betrokken boekjaar)/Index ABEX van
de novembre (de l'année d'établissement ou de dernière modification du november (van het jaar van de vastlegging of van de laatste wijziging
revenu cadastral) van het kadastraal inkomen)
Dans ce cas seulement, les charges réputées incombant au bailleur sur Alleen in dat geval kunnen de lasten die krachtens de wet op de
base des lois sur les baux à loyer pourront être admises comme charges huurovereenkomsten geacht worden ten laste van de verhuurder te vallen
du locataire. » als huurderslasten aangenomen worden. »

Art. 8.Le premier alinéa du point 2.2 de l'annexe VI du même arrêté

Art. 8.Het eerste lid van punt 2.2 van bijlage V bij hetzelfde

est remplacé par la disposition suivante : besluit wordt vervangen als volgt :
« Les rémunérations ne correspondant pas aux échelles reprises à « De bezoldigingen die niet overeenstemmen met de weddeschalen
l'annexe VIII de l'arrêté du 9 octobre 1997 et qui ne sont pas opgenomen in bijlage VIII bij het besluit van 9 oktober 1997 en die
niet vastgelegd zijn overeenkomstig de regels vermeld onder de punten
établies conformément aux règles reprises aux points II, III et IV de II, III en IV van bijlage VII, alsook van die vermeld onder punt V van
l'annexe VII ainsi que celles relevant du point V de la même annexe. » dezelfde bijlage. »

Art. 9.A l'annexe VIII du même arrêté, la phrase : "Visée par

Art. 9.In bijlage VII bij hetzelfde besluit wordt de volgende zin

l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 septembre 2006 portant geschrapt : "bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 28
augmentation des subventions annuelles des services d'aide aux september 2006 tot verhoging van de jaarlijkse toelagen toegekend aan
activités de la vie journalière, des services résidentiels, d'accueil de voor gehandicapte personen bestemde hulpdiensten i.v.m. de
de jour, de placement familial, d'aide à l'intégration, d'aide précoce activiteiten van het dagelijks leven, residentiële diensten,
et des services d'accompagnement pour adultes destinés aux personnes dagonthaaldiensten, diensten voor plaatsing in gezinnen, diensten voor
integratiehulp, diensten voor vroegtijdige hulp en
handicapées" est supprimée. begeleidingsdiensten voor volwassenen."

Art. 10.L'arrêté du Gouvernement wallon du 28 septembre 2006 portant

Art. 10.Het besluit van de Waalse Regering van 28 september 2006 tot

augmentation des subventions annuelles des services d'aide aux verhoging van de jaarlijkse toelagen toegekend aan de voor
activités de la vie journalière, des services résidentiels, d'accueil gehandicapte personen bestemde hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van
de jour, de placement familial, d'aide à l'intégration, d'aide précoce het dagelijks leven, residentiële diensten, dagonthaaldiensten,
et des services d'accompagnement pour adultes destinés aux personnes diensten voor plaatsing in gezinnen, diensten voor integratiehulp,
diensten voor vroegtijdige hulp en begeleidingsdiensten voor
handicapées est abrogé pour ce qui est des services d'aide à volwassenen wordt opgeheven wat betreft de diensten voor
l'intégration. integratiehulp.

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2007.

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2007.

Namur, le 21 juin 2007. Namen, 21 juni 2007.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme Ch. VIENNE Mevr. Ch. VIENNE
ANNEXE Ire (visée aux articles 26, 73 et 79) Bijlage I (bedoeld in de artikelen 26, 73 en 79)
Barème de référence pour les services organisés par le secteur privé Referentieloonschaal voor de diensten georganiseerd door de privésector
(Index 100 = 1er janvier 1990) (Index 100 = 1 januari 1990)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Barème de référence pour les services organisés par le secteur public Referentieschaal voor de diensten georganiseerd door de privésector
(Index 100 = 1er janvier 1990) (Index 100 = 1 januari 1990)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juin 2007 21 september 2007 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif van 19 september 2002 betreffende de integratiehulp voor gehandicapte
à l'intégration des jeunes handicapés. jongeren.
Namur, le 21 juin 2007. Namen, 21 juni 2007.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme Ch. VIENNE Mevr. Ch. VIENNE
^