Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du chapitre II du Titre IV du Code wallon de l'Agriculture relatif aux activités de formation permanente au sens des articles D.99, § 2, 2° et D.104, alinéa 1er, 1°, du Code wallon de l'Agriculture dans les secteurs agricole et sylvicole | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse Landbouwwetboek betreffende de activiteiten van vaste vorming in de zin van de artikelen D.99, § 2, 2° en D.104, eerste lid, 1°, van het Waalse Landbouwwetboek in de landbouw- en bosbouwsector |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
21 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du | 21 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
chapitre II du Titre IV du Code wallon de l'Agriculture relatif aux | hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse Landbouwwetboek betreffende |
activités de formation permanente au sens des articles D.99, § 2, 2° | de activiteiten van vaste vorming in de zin van de artikelen D.99, § |
et D.104, alinéa 1er, 1°, du Code wallon de l'Agriculture dans les | 2, 2° en D.104, eerste lid, 1°, van het Waalse Landbouwwetboek in de |
secteurs agricole et sylvicole | landbouw- en bosbouwsector |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Règlement (UE) n° 1303/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 1303/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 portant dispositions communes relatives au Fonds | de Raad van 17 december 2013 houdende gemeenschappelijke bepalingen |
européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds | inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees |
de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et | Sociaal Fonds, het Cohesiefonds, het Europees Landbouwfonds voor |
au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, portant | plattelandsontwikkeling en het Europees Fonds voor maritieme zaken en |
dispositions générales applicables au Fonds européen de développement | visserij en algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor |
régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion et au Fonds | regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds |
européen pour les affaires maritimes et la pêche, et abrogeant le | en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij, en tot |
Règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil; | intrekking van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad; |
Vu le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le | de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling |
Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et | uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en |
abrogeant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil; | tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; |
Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi | de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de |
de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° | monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking |
352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° | van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, |
1200/2005 et n° 485/2008 du Conseil; | (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1200/2005 en nr. 485/2008 van de Raad; |
Vu le Règlement n° 702/2014 (UE) de la Commission du 25 juin 2014 | Gelet op Verordening (EG) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni |
déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et | 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de |
forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché | bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 |
intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le | en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met |
fonctionnement de l'Union européenne; | de interne markt verenigbaar worden verklaard; |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.11, D.13, | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.4, D.11, D.13, |
D.14, D17, D.103, D.104, D.105, D.107, D. 108, D.113, D.114, D.241, D. | D.14, D17, D.103, D.104, D.105, D.107, D.108, D.113, D.114, D.241, |
242 et D.243; | D.242 et D.243; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2016; | gegeven op 11 april 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 avril 2016; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 april 2016; |
Vu le rapport du 18 mars 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 18 maart 2016, opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale |
fédérale du 14 avril 2016; | overheid van 14 april 2016; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 59.590/4, donné le 5 juillet 2016, en | Gelet op advies nr. 59.590/4 van de Raad van State, gegeven op 5 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis de la Commission de la formation agricole n° 8, | Gelet op het advies van de "Commission formation agricole" (Commissie |
donné le 17 mai 2016; | landbouwopleiding) nr 8, gegeven op 17 mei 2016; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 127 |
Artikel 1.Dit besluit regelt krachtens artikel 127 van de Grondwet |
de la Constitution, en vertu de l'article 138 de la Constitution. | een materie bedoeld in artikel 138 ervan. |
Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : | Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'activité de formation : la formation telle que définie aux | 1° de vormingsactiviteit : de vorming zoals omschreven in de artikelen |
articles D.99, § 2, 2°et D.104, alinéa 1er, 1°, du Code; | D.99, § 2, 2° en D.104, eerste lid, 1°, van het Wetboek; |
2° l'administration : l'administration au sens de l'article D.3, 3° du | 2° de administratie : de administratie in de zin van artikel D.3, 3°, |
Code; | van het Wetboek; |
3° le centre de formation : le centre de formation professionnelle ou | 3° het vormingscentrum: het beroepsvormingscentrum of elke openbare of |
tout organisme public ou privé ou toute association publique ou privée | privé-instelling of elke openbare of privé-vereniging die |
organisant des activités de formation; | vormingsactiviteiten organiseert; |
4° le formateur : le prestataire des activités de formation ou des | 4° de vormingswerker : de dienstverlener van de vormingsactiviteiten |
autres transferts de connaissance, en ce compris le conférencier; | of van de andere kennisoverdracht, met inbegrip van de spreker; |
5° le Code : le Code wallon de l'Agriculture; | 5° het Wetboek : het Waals Landbouwwetboek; |
6° le participant : toute personne à laquelle s'adresse la formation | 6° de deelnemer : elke persoon op wie de landbouwberoepsvorming is |
professionnelle agricole telle que visée à l'article D.98, alinéa 1er, | gericht zoals bedoeld in artikel D.98, eerste lid, 1°, 2°, 4° en 5° |
1°, 2°, 4° et 5° du Code; | van het Wetboek; |
7° le programme wallon de développement rural : le programme au sens | 7° het Waals programma voor plattelandsontwikkeling : het programma in |
de l'article 6 du Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et | de zin van artikel 6 van Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het |
du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement | Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor |
rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural | plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor |
(Feader) et abrogeant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil. | plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; |
8° la séance d'étude : l'activité de formation pratique ou théorique | 8° de studiesessie : de praktische of theoretische vormingsactiviteit |
réalisée dans une salle; | die in een lokaal plaatsvindt; |
9° la visite guidée : l'activité de formation pratique ou théorique | 9° de rondleiding : de praktische of theoretische vormingsactiviteit |
réalisée via une visite de terrain ou via une activité de démonstration. | die plaatsvindt via een terreinbezoek of via een demonstratieactie. |
Le Ministre peut préciser les définitions visées à l'alinéa 1er. | De in het eerste lid bedoelde begripsomschrijvingen kunnen door de |
Minister bepaald worden. | |
CHAPITRE II. - Contenu des activités de formation | HOOFDSTUK II. - Inhoud van de vormingsactiviteiten |
Art. 2.§ 1er. L'activité de formation organisée par un centre de |
Art. 2.§ 1. De vormingsactiviteit georganiseerd door een |
formation a pour objectif l'acquisition de connaissances et de | vormingscentrum heeft als doel het vergaren van kennis en vaardigheden |
compétences du participant en matière d'innovation, de compétitivité | van de deelnemer inzake innovatie, concurrentie en duurzaamheid die |
et de durabilité bénéfique à l'exercice d'une activité agricole ou | gunstig is voor de uitoefening van een landbouw- en bosbouwactiviteit. |
sylvicole. Le Ministre précise les domaines prioritaires nécessaires à | De Minister bepaalt de prioritaire gebieden die nodig zijn voor het |
l'acquisition des connaissances et des compétences visées à l'alinéa 1er, | vergaren van de kennis en de vaardigheden bedoeld in het eerste lid |
dans le respect du programme wallon de développement rural afin de | met inachtneming van het Waals programma voor plattelandsontwikkeling |
rencontrer les objectifs visés à l'article 97 du Code. | om te voldoen aan de doelstellingen bedoeld in artikel 97 van het Wetboek. |
§ 2. La séance d'étude : | § 2. De studiesessie : |
1° traite de thématiques particulières ou peut regrouper plusieurs | 1° behandelt bijzondere thema's of kan verschillende thema's |
thématiques d'intérêts différents qui visent à diffuser auprès du | hergroeperen met een verschillend belang die ervoor moeten zorgen om |
public cible des connaissances nouvelles en matière d'innovation, de | bij het doelpubliek nieuwe kennis inzake innovatie, concurrentie en |
compétitivité et de durabilité, en ce compris, la recherche et le | duurzaamheid te verspreiden, met inbegrip van het onderzoek en de |
développement; | ontwikkeling; |
2° comporte un exposé qui peut comprendre un débat; | 2° bestaat uit een uiteenzetting die een debat kan bevatten; |
3° peut s'accompagner de documents d'informations. | 3° kan vergezeld gaan van informatiedocumenten. |
La visite guidée : | De rondleiding : |
1° met en oeuvre des actions opérationnelles au sein d'une | 1° voert operationele acties uit in een landbouwbedrijf, een |
exploitation agricole, d'un centre de recherche ou tout autre lieu | onderzoekscentrum of elke andere plaats die de verspreiding van |
permettant la diffusion d'informations dans les conditions de la | informatie toelaat volgens de praktijkvoorwaarden |
pratique; 2° comporte un exposé introductif; | 2° bestaat uit een inleidende uiteenzetting; |
3° peut s'accompagner de documents d'informations ou de résultats | 3° kan vergezeld gaan van informatiedocumenten of cijfermatige |
chiffrés. | resultaten. |
§ 3. Tout centre répondant aux conditions définies par le Ministre | § 3. Elk centum dat voldoet aan de voorwaarden bepaald door de |
peut organiser une activité de formation. | Minister kan een vormingsactiviteit organiseren. |
Le Ministre définit la durée minimale de l'activité de formation. | De Minister bepaalt de minimumduur van de vormingsactiviteit. |
Le Ministre peut fixer pour l'activité de formation : | De Minister kan voor de vormingsactiviteit het volgende bepalen : |
1° un nombre minimum de participants par activité de formation; | 1° een minimumaantal deelnemers per vormingsactiviteit; |
2° un nombre minimum d'activités de formation par thématique; | 2° een minimumaantal vormingsactiviteiten per thema; |
3° une couverture géographique minimum. | 3° een minimale geografische dekking. |
§ 4. En vue d'assurer la bonne organisation de l'activité de | § 4. Met het oog op het verzekeren van de goede organisatie van de |
formation, le Ministre peut prévoir des modalités organisationnelles | vormingsactiviteit kan de Minister in organisationele modaliteiten en |
et des obligations supplémentaires dans le chef des centres de formation. | bijkomende verplichtingen uit hoofde van de vormingscentra voorzien. |
CHAPITRE III. - Financement | HOOFDSTUK III. - Financiering |
Section 1re. - Conditions d'octroi des subventions | Afdeling 1. - Voorwaarden tot toekenning van subsidies |
Art. 3.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, |
Art. 3.§ 1. Binnen de beschikbare begrotingskredieten dient de |
le Ministre lance au moins un appel à projets par période définie dans | Minister minstens één projectenoproep per bepaalde periode in met |
le respect du programme wallon de développement rural. | inachtneming van het Waals programma voor plattelandsontwikkeling. |
Lorsque des besoins spécifiques et urgents apparaissent après le | In geval van specifieke en dringende behoefte na het in het eerste lid |
lancement des appels à projets visé à l'alinéa 1er, en lien avec les objectifs visés à l'article D.97, du Code, le Ministre peut lancer un appel à projets spécifique dans les limites des crédits budgétaires disponibles. § 2. Lorsque le projet est cofinancé sur la base du programme wallon de développement rural, la sélection des projets est effectuée comme suit : 1° par la vérification du respect des conditions d'éligibilité prévu dans l'appel à projets, portant sur les moyens matériels, humains et financiers dont dispose le centre de formation; | bedoelde lanceren van de projectenoproep in verband met de in artikel D.97 van het Wetboek bedoelde doelstellingen kan de Minister een specifieke projectenoproep binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten lanceren. § 2. Wanneer het project op grond van het Waals programma voor plattelandsontwikkeling medegefinancierd wordt, wordt de selectie van de projecten verricht als volgt : door de verificatie van de naleving van de voorwaarden voor het in aanmerking komen voorzien in de oproep tot projecten m.b.t. de materiële, menselijke en financiële middelen waarover het vormingscentrum beschikt; |
2° par la vérification de la pertinence des activités de formation au | 2° door de verificatie van de relevantie van de vormingsactiviteiten |
regard des objectifs visés à l'article D.97 du Code et des besoins | ten opzichte van de in artikel D.97 van het Wetboek bedoelde |
doelstellingen en van de op het grondgebied geïdentificeerde behoeften | |
identifiés sur le territoire ainsi que de la qualité des activités de | alsook van de kwaliteit van de vormingsactiviteiten, met inbegrip van |
formation, en ce compris le contenu du programme des activités de | de inhoud van het programma van de vormingsactiviteiten en de |
formation et la compétence des formateurs; | vaardigheid van de vormingswerkers; |
3° au terme de l'évaluation, un classement est établi par l'administration et la liste des projets retenus, ces projets sont soumis au comité de sélection conformément aux dispositions du programme wallon de développement rural puis soumis à la décision du Ministre. Les conditions d'éligibilité et les critères de sélection prévus dans l'appel à projets sont présentés au comité de suivi du programme wallon de développement rural 2014-2020 et puis soumis à la décision du Gouvernement wallon. | 3° na afloop van de evaluatie wordt een rangschikking opgemaakt door de administratie en de lijst van de in aanmerking komende projecten, deze projecten worden aan het selectiecomité onderworpen overeenkomstig de bepalingen van het Waals programma voor plattelandsontwikkeling en daarna onderworpen aan de beslissing van de Minister. De voorwaarden voor het in aanmerking komen en de selectiecriteria voorzien in de oproep tot projecten worden aan het opvolgingscomité van het Waals programma voor plattelandsontwikkeling 2014-2020 voorgesteld en daarna onderworpen aan de beslissing van de Waalse Regering. |
§ 3. Lorsque le financement du projet est entièrement à charge du | § 3. Wanneer de financiering van het project volledig ten laste is van |
budget de la Région wallonne, le Ministre fixe les conditions | de begroting van het Waalse Gewest, bepaalt de Minister de voorwaarden |
d'éligibilité et les critères de sélection visés au paragraphe 2, | voor het in aanmerking komen en de selectiecriteria bedoeld in |
alinéa 1er, 1° et 2°, dans l'appel à projets. | paragraaf 2, eerste lid, 1° en 2°, in de oproep tot projecten. |
La sélection des projets est effectuée comme suit; les dossiers sont : | De selectie van de projecten wordt uitgevoerd als volgt; de dossiers worden : |
1° analysés et classées; | 1° onderzocht en gerangschikt; |
2° soumis à la décision du Ministre. | 2° onderworpen aan de beslissing van de Minister. |
§ 4. Sur la base de la sélection des projets, les formateurs soit : | § 4. Op basis van de selectie van de projecten zullen de vormingswerker hetzij : |
1° répondent aux conditions de diplômes ou de titres équivalents, le | 1° voldoen aan de voorwaarden van diploma's of gelijkwaardige titels, |
cas échéant d'expérience probante, telles que déterminées par le | in voorkomend geval, van afdoende ervaring, zoals bepaald door de |
Ministre et présentant un lien avec l'objet de l'activité de | Minister en gebonden aan het voorwerp van de vormingsactiviteit. De |
formation. Le Ministre précise l'expérience probante; | Minister bepaalt de afdoende ervaring; |
2° sont reconnus dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du | 2° erkend zijn in het kader van het besluit van de Waalse Regering van |
28 janvier 2016 portant exécution du chapitre II du Titre IV du Code | 28 januari 2016 houdende uitvoering van hoofdstuk II van Titel IV van |
wallon de l'Agriculture relatif à la formation professionnelle dans | het Waalse Landbouwwetboek betreffende de beroepsopleiding in de |
l'agriculture. | landbouw. |
En cas de candidatures insuffisantes pour répondre aux besoins, le | In geval van onvoldoende kandidaturen om te voldoen aan de behoeften |
Ministre peut, sur demande dûment motivée introduite par le centre de | kan de Minister, op behoorlijk met redenen omkleed verzoek van het |
formation, déroger aux conditions visées à l'alinéa 1er. Dans ce cas, | vormingscentrum, afwijken van de in het eerste lid bedoelde |
le centre de formation fait suivre par le personnel concerné, dans | voorwaarden. In dit geval verzoekt het vormingscentrum het betrokken |
l'année qui suit son entrée en fonction, les formations nécessaires à | personeelslid om binnen het jaar volgend op zijn indiensttreding de |
l'acquisition des connaissances et compétences requises pour assurer | opleidingen te volgen die nodig zijn voor het vergaren van kennis en |
l'activité de formation. | vaardigheden vereist om de vormingsactiviteit te verzekeren. |
Art. 4.Le Ministre définit les modalités d'organisation des appels à |
Art. 4.De Minister bepaalt de modaliteiten van de organisatie van de |
projets. | projectenoproepen. |
Le Ministre définit les dates de lancement des appels à projets en | De Minister bepaalt de data voor het lanceren van de projectenoproepen |
tenant compte des budgets disponibles. | met inachtneming van de beschikbare begrotingen. |
Le site internet de l'administration contient les informations | De website van de administratie bevat de informatie betreffende de |
relatives à l'appel à projets. | projectenoproep. |
Le Ministre définit les dates limites pour le dépôt des projets. | De Minister bepaalt de uiterste data voor de indiening van de projecten. |
Le Ministre peut : | De Minister kan : |
1° compléter les procédures de sélection visées à l'article 3, § 2; | 1° de in artikel 4, § 2, bedoelde selectieprocedures aanvullen; |
2° ajouter des conditions supplémentaires purement procédurales à | 2° louter procedurele bijkomende voorwaarden bij de projectenoproep |
l'appel à projets; | toevoegen; |
3° lister les documents à joindre. | 3° de lijst opmaken van de bij te voegen documenten. |
Art. 5.§ 1er. Est exclue du bénéfice des subventions : |
Art. 5.§ 1. Komt niet in aanmerking voor de subsidies : |
1° la personne physique ou morale poursuivant, par son activité de | 1° de natuurlijke of rechtspersoon die via zijn |
formation professionnelle, des buts publicitaires ou commerciaux; | beroepsopleidingsactiviteit publicitaire of commerciële doeleinden |
2° l'activité de formation qui est déjà entièrement subventionnée par | heeft; 2° de vormingsactiviteit die reeds door een openbare overheid |
un pouvoir public. | gesubsidieerd wordt. |
Concernant l'alinéa 1er, 2°, si d'autres subventions publiques | Wat betreft het eerste lid, 2°, kan het vormingscentrum waarvan het |
couvrent partiellement le financement de l'activité, le centre de | project gekozen is, toelagen genieten voor het saldo van de |
formation dont le projet a été sélectionné peut bénéficier de | financiering van zijn project, indien andere openbare toelagen de |
subventions pour le solde du financement de son projet. | financiering van de activiteit gedeeltelijk dekken. |
§ 2. Le centre de formation peut réclamer une participation aux frais | § 2. Het vormingscentrum kan een deelname in de kosten ten laste van |
à charge des participants si l'organisation d'activités de formation | de deelnemers verlangen indien de organisatie van vormingsactiviteiten |
ne donne pas lieu à des bénéfices dans le chef du centre de formation. | geen aanleiding geeft tot winsten uit hoofde van het vormingscentrum. |
La participation aux frais couvre une partie des frais générés par ses | De deelname aan de kosten dekt een gedeelte van de kosten die |
activités de formation non couverts par des subventions. | voortvloeien uit zijn vormingsactiviteiten en die niet gedekt zijn |
door subsidies. | |
Section 2. - Modalités d'octroi des subventions | Afdeling 2. - Toekenningsmodaliteiten van de subsidies |
Art. 6.Le centre de formation sélectionné dans le cadre de l'appel à |
Art. 6.Het in het kader van de projectenoproep gekozen |
projets bénéficie de subventions dont les montants sont établis dans | vormingscentrum geniet subsidies waarvan de bedragen binnen de perken |
les limites prévues dans la présente section. | bedoeld in deze afdeling vastgesteld worden. |
Art. 7.Pour les projets non cofinancés, l'administration assure la |
Art. 7.Voor de niet-medegefinancierde projecten zorgt de |
gestion et le contrôle administratif et financier des dossiers, en ce | administratie voor het beheer en de administratieve en financiële |
controle van de dossiers, met inbegrip van de vaststelling van de | |
compris le constat des paiements indus. | onrechtmatige betalingen. |
L'administration est en charge du paiement des subventions à | De administratie wordt belast met de betaling van de subsidies met |
l'exception de la part cofinancée par le FEADER dont l'organisme | uitzondering van het gedeelte medegefinancierd door de ELFPO waarvan |
payeur ou son délégué assure le paiement. | het betaalorgaan of zijn afgevaardigde voor de betaling zorgt. |
Art. 8.Les subventions accordées pour toute activité de formation |
Art. 8.De subsidies die toegekend worden voor elke vormingsactiviteit |
visée à l'article 3, § 1er, sont plafonnées à quatre-vingts euros par | bedoeld in artikel 3, § 1, worden beperkt tot tachtig euro per uur vormingsactiviteit. |
heure d'activité de formation. | De subsidies bedoeld in het eerste lid dekken alle kosten i.v.m. de |
Les subventions visées à l'alinéa 1er couvrent tous les frais liés aux | activiteiten, met inbegrip van, in voorkomend geval, de reis- en |
activités, en ce compris, le cas échéant, les frais de voyage, de | verblijfkosten, de dagelijkse vergoedingen van de vormingswerker en de |
logement, les indemnités journalières du formateur et les frais | organisatiekosten ten laste van het vormingscentrum. |
d'organisation à charge du centre de formation. | De subsidies bedoeld in het eerste lid dekken niet de kosten i.v.m. de |
Les subventions visées à l'alinéa 1er ne couvrent pas les frais liés | prestaties van vervangdiensten in het geval van afwezigheid van de |
aux prestations de services de remplacement en cas d'absence de | landbouwer noch de kosten i.v.m. de investeringen. |
l'agriculteur ni les frais liés à des investissements. | Naar gelang van de beschikbare begrotingen kan de Minister in januari |
En fonction des disponibilités budgétaires, le Ministre peut indexer, | van elk jaar het bedrag van de plafonds van de subsidies en |
en janvier de chaque année, le montant des plafonds de subventions et | vergoedingen op grond van de gezondheidsindex 2013 indexeren door de |
indemnités sur base de l'indice santé en base 2013, en multipliant les | bedragen van de steun te vermenigvuldigen met de gezondheidsindex van |
montants des aides par l'indice santé de décembre de l'année | december van het vorige jaar gedeeld door de gezondheidsindex van |
précédente divisé par l'indice santé de décembre l'année 2015. | december van het jaar 2015. |
Section 3. - Paiement des subventions | Afdeling 3. - Betaling van de subsidies |
Art. 9.Les subventions octroyées en application du présent chapitre, |
Art. 9.De subsidies toegekend overeenkomstig dit hoofdstuk worden |
sont versées aux centres de formation. | gestort aan de vormingscentra. |
Les centres de formation sont responsables de leur répartition entre | De vormingscentra zijn verantwoordelijk voor de verdeling tussen de |
les divers ayant-droits et bénéficiaires. | verschillende rechthebbenden en begunstigden. |
Le Ministre définit : | De Minister bepaalt : |
1° les dépenses éligibles à titre de frais visés à l'article 9, alinéa | 1° de uitgaven die als kosten bedoeld in artikel 9, tweede lid, in |
2; | aanmerking komen; |
2° les modalités d'octroi et de liquidation des subventions aux | 2° de modaliteiten voor de toekenning en de uitbetaling van de |
centres de formation de même que les modalités d'introduction des | subsidies aan de opleidingscentra alsook de modaliteiten voor de |
déclarations de créance. | indiening van de schuldvorderingsverklaringen. |
Art. 10.Le centre de formation transmet à l'administration dans les |
Art. 10.Het vormingscentrum maakt binnen de twee maanden die volgen |
deux mois qui suit la dernière activité de formation, un rapport sur | op de laatste vormingsactiviteit, een verslag over de |
les programmes d'activités dispensés pendant la durée du projet. | activiteitsprogramma's die tijdens de duur van het project worden |
gegeven, aan de administratie over. | |
CHAPITRE IV. - Contrôle | HOOFDSTUK IV. - Controle |
Art. 11.L'administration vérifie au minimum que le centre de |
Art. 11.De administratie gaat minstens na of het vormingscentrum over |
formation dispose des capacités appropriées en termes de | de aangepaste capaciteiten in termen van kwalificaties van het |
qualifications du personnel et de formation régulière pour mener à | personeel en van regelmatige opleiding beschikt om zijn opdracht tot |
bien leur mission. | een goede einde te brengen. |
Art. 12.En application des articles 48 à 51 et 53 du Règlement |
Art. 12.Overeenkomstig de artikelen 48 tot 51 en 53 van |
d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 juillet 2014 | Uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie van 17 juli |
établissant les modalités d'application du Règlement (UE) n° 1306/2013 | 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EU) |
du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le système | nr.1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het |
intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du | geïntegreerd beheers- en controlesysteem, |
développement rural et la conditionnalité, l'organisme payeur ou | plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden gaat het |
l'organisme à qui il délègue tout ou partie de ses missions de | betaalorgaan of de instelling waaraan het zijn controleopdrachten |
contrôle, vérifie au moyen de contrôle administratif, effectué par | geheel of gedeeltelijk overdraagt, via een administratieve |
échantillonnage et sur place le respect des dispositions prévues en | steekproefcontrole ter plaatse na of de in dit besluit bedoelde |
vertu du présent arrêté. | bepalingen nageleefd worden. |
CHAPITRE V. - Sanctions | HOOFDSTUK V. - Straffen |
Art. 13.En application de l'article 60, du Règlement (UE) n° |
Art. 13.Overeenkomstig artikel 60 van Verordening (EU) nr. 1306/2013 |
1306/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 | van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake de |
relatif au financement, à la gestion et au suivi de la politique | financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk |
agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° 352/78, (CE) n° | landbouwbeleid en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, |
165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° 1200/2005 et n° | (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. |
485/2008 du Conseil, un centre de formation dont il est établi qu'il a | 1200/2005 en nr. 485/2008 van de Raad, komt een opleidingscentrum van |
créé artificiellement les conditions requises en vue de sa sélection | wie is komen vast te staan dat het de voorwaarden vereist voor zijn |
selectie in het kader van de in artikel 4 bedoelde projectoproep | |
dans le cadre de l'appel à projets visé à l'article 4, est exclu du | kunstmatig heeft gecreëerd, niet in aanmerking voor de toelagen |
bénéfice des subventions visées au chapitre 3, section 2. | bedoeld in hoofdstuk 3, afdeling 2. |
Art. 14.Pour les aides non cofinancées, lorsque le centre de |
Art. 14.Voor de niet-medegefinancierde steun en wanneer het |
formation, ne respecte pas ses obligations prévues par le Code et par | vormingscentrum zijn verplichtingen bedoeld in het Wetboek of in dit |
le présent arrêté, la part de la subvention qui lui est due est | besluit niet naleeft, wordt het deel van de hem verschuldigde toelage |
diminuée proportionnellement à la gravité du non-respect de ses | verminderd naar verhouding van de ernst van de niet-naleving van zijn |
obligations et aux conséquences financières de l'irrégularité. | verplichtingen en van de financiële gevolgen van de onregelmatigheid. |
Pour les aides cofinancées, en application de l'article 35, du | Voor de steun medegefinancierd overeenkomstig artikel 35 van |
règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars 2014 | Verordening (EU) nr. 640/2014 van de Commissie van 11 maart 2014 tot |
complétant le règlement (UE) n °1306/2013 du Parlement européen et du | aanvulling van Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees |
Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de | Parlement en de Raad wat betreft het geïntegreerd beheers- en |
contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des | controlesysteem en de voorwaarden voor weigering of intrekking van |
paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements | betalingen en voor administratieve sancties in het kader van |
directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité, en | rechtstreekse betalingen, plattelandsontwikkelingsbijstand en de |
cas de non-conformité grave ou s'il est établi que le bénéficiaire a | randvoorwaarden, wordt de bijstand geweigerd of volledig ingetrokken |
in geval van ernstige niet-conformiteit of wanneer vast komt te staan | |
fourni de faux éléments de preuve aux fins de recevoir l'aide ou a | dat de landbouwer valse informatie heeft verstrekt om bijstand te |
omis de fournir les informations nécessaires par négligence, l'aide | ontvangen, of verzuimd heeft de nodige informatie te verstrekken. |
est refusée ou est retirée en totalité. Par ailleurs, le bénéficiaire | Overigens wordt de begunstigde voor het kalenderjaar van de bevinding |
est exclu d'une mesure ou d'un type d'opération identique pendant | en het daaropvolgende kalenderjaar uit een gelijke maatregel of een |
l'année civile de la constatation et la suivante. | gelijk soort verrichtingen uitgesloten. |
Le Ministre peut préciser le mode de calcul de la diminution. | De Minister bepaalt de berekeningswijze van de vermindering. |
Art. 15.Le recouvrement des subventions est effectué conformément aux |
Art. 15.De invordering van de toelagen wordt overeenkomstig de |
articles D.258 à D.260 du Code. Pour les subventions entièrement à charge de la Région wallonne et | artikelen D.258 tot D.260 van het Wetboek uitgevoerd. |
conformément à l'article D.17 du Code, le centre de formation dispose | Overeenkomstig artikel D.17 van het Wetboek beschikt het |
de 45 jours ouvrables pour introduire un recours auprès de | vormingscentrum over 45 werkdagen om een beroep bij de administratie |
in te dienen voor de subsidies die volledig ten laste zijn van het | |
l'administration. | Waalse Gewest. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 16.Le présent arrêté garantit le respect des dispositions des |
Art. 16.Dit besluit waarborgt de naleving van de bepalingen van de |
articles 1er, 3 à 10, 12, 13 et 21 du Règlement (UE) n° 702/2014 de la | artikelen 1, 3 tot 10, 12, 13 en 21 van Verordening (EG) nr. 702/2014 |
Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, | van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun |
dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, | in de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond |
compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 | van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van |
et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne. | de Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard. |
Art. 17.Pour l'année 2016 et en dérogation à l'article 3, § 2, alinéa |
Art. 17.Voor het jaar 2016 en in afwijking van artikel 4, § 2, eerste |
1er, 3°, au terme de l'évaluation, un classement est établi par | lid, 3°, wordt er, na afloop van de evaluatie, een rangschikking |
l'administration et la liste des projets retenus est soutenue par le | opgemaakt door de administratie en de lijst van de in aanmerking |
Ministre. | komende projecten wordt door de Minister gesteund. |
Art. 18.Pour l'année 2016, le Ministre peut prévoir des délais plus |
Art. 18.Voor het jaar 2016 kan de Minister kortere termijnen voorzien |
courts pour le dépôt et le traitement des appels à projets. | voor de indiening en de behandeling van de projectenoproepen. |
Art. 19.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 19.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 21 juillet 2016. | Namen, 21 juli 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Région, | Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |