Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code la Fonction publique wallonne et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le statut des agents de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode en van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende het statuut van de ambtenaren van de "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
21 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses | 21 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 | diverse bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
portant le Code la Fonction publique wallonne et de l'arrêté du | december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode en van het besluit van |
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le statut des agents | de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende het statuut van de |
de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi | ambtenaren van de "Office wallon de la Formation professionnelle et de |
l'Emploi" (Waalse dienst voor beroepsopleiding en tewerkstelling) | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et | instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 |
modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014 ; | augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de | Gelet op het decreet van 22 januari 1998 houdende het statuut van het |
certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, | personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het |
l'article 2 et 2bis, tel que modifié par le décret 2 avril 2009 ; | Waalse Gewest ressorteren, artikel 2 en 2bis, zoals gewijzigd bij het |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | decreet van 2 april 2009; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la Fonction publique wallonne ; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
statut des agents de l'Office wallon de la Formation professionnelle | houdende het statuut van de ambtenaren van de « Office wallon de la |
et de l'Emploi ; | formation professionnelle et de l'emploi »; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 modifiant diverses | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 tot |
dispositions relatives à la Fonction publique wallonne ; | wijziging van diverse bepalingen betreffende het Waalse |
ambtenarenapparaat; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 avril 2016 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 avril 2016 ; | april 2016; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 |
Vu le rapport du 28 avril 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, | april 2016; Gelet op het rapport van 28 april 2016 opgesteld overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen | |
régionales; | ; |
Vu le protocole de négociation n° 701 du Comité de secteur n° XVI, | Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 701 van het Sectorcomité nr. |
conclu le 6 juin 2016 ; | XVI, gesloten op 6 juni 2016; |
Vu l'avis n° 59.595 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2016 en | Gelet op het advies nr. n° 59.595 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juli 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique ; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 15 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
Artikel 1.Artikel 15 van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
décembre 2003 portant le Code de la fonction publique wallonne, | december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, vervangen bij het |
remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, est | besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt vervangen als |
remplacé par ce qui suit : | volgt: |
« Art. 15.Sous réserve du droit de l'autorité de pourvoir l'emploi |
" Art. 15.Onder voorbehoud van het recht van de overheid om de |
par réaffectation d'office, par mutation d'office ou par mobilité | betrekking in te vullen door reaffectatie van ambtswege, door mutatie |
interne ou externe d'office, il est pourvu à la vacance d'un emploi de | van ambtswege of door interne of externe mobiliteit van ambtswege |
recrutement successivement par : | wordt de vacante wervingsbetrekking achtereenvolgens ingevuld bij : |
1° changement de grade ; | 1° verandering van graad ; |
2° mutation ou mobilité interne ; | 2° mutatie of interne mobiliteit; |
3° recrutement. | 3° werving. |
Toutefois, le Comité de direction dont relève l'emploi, peut déroger à | Het directiecomité waaronder de betrekking ressorteert, kan evenwel |
afwijken van het eerste lid. In dit geval brengt het comité de | |
l'alinéa 1er. Dans ce cas, il en informe le secrétaire général qui | secretaris-generaal hiervan op de hoogte, die de betrekking |
pourvoit à l'emploi successivement par : | achtereenvolgens invult bij: |
1° changement de grade ; | 1° verandering van graad; |
2° mutation ou mobilité interne ; | 2° mutatie of interne mobiliteit; |
3° mobilité externe ; | 3° externe mobiliteit; |
4° recrutement. ». | 4° werving.". |
Art. 2.Dans l'article 16 du même arrêté, rétabli par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 16 van hetzelfde besluit, opnieuw opgenomen in het |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications suivantes sont | besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: |
« § 1er La procédure d'appel à candidatures à la mutation se réalise | " § 1 De procedure van oproep tot de kandidaten voor de mutatie wordt |
en application de l'article 71. | overeenkomstig artikel 71 uitgevoerd. |
La procédure d'appel à candidatures à la mobilité interne ou externe | De procedure van oproep tot de kandidaten voor de interne of externe |
se réalise en application des articles 75 et suivants. | mobiliteit wordt uitgevoerd overeenkomstig de artikelen 75 en |
La comparaison des titres et mérites pour les procédures visées à | volgende. De vergelijking van de titels en verdiensten voor de procedures |
l'article 15, alinéa 1er, 2° et alinéa 2, 2°, doit être clôturée, au | bedoeld in artikel 15, eerste lid, 2° en tweede lid, 2°, moet worden |
plus tard, trois mois après la publication de l'appel à candidatures. | afgesloten uiterlijk drie maanden na de bekendmaking van de oproep tot |
La procédure d'appel à candidatures à la promotion par avancement de | de kandidaten. De procedure van oproep tot de kandidaten voor de bevordering door |
grade est fixée conformément au paragraphe 2. » ; | verhoging in graad wordt bepaald overeenkomstig § 2."; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
« § 2 L'appel à candidature est publié sur un site internet du Service | " § 2. De oproep tot kandidaten wordt bekendgemaakt op de internetsite |
public de Wallonie. Il comprend la description de fonction, la fiche | van de Waalse Overheidsdienst. Hij omvat de omschrijving van de |
de poste, les critères de sélection et de classement. | functie, de werkpostfiche, de criteria voor de selectie en de |
La procédure d'appel à candidatures ne peut être lancée entre le 1er | rangschikking. De procedure voor de oproep tot de kandidaten mag niet opgestart |
juillet et le 31 août. » ; | worden tussen 1 juli en 31 augustus."; |
3° au paragraphe 3, le 1° est remplacé par ce qui suit ; | 3° in paragraaf 3 wordt punt 1° vervangen als volgt: |
« 1° les candidatures doivent être déposées dans un délai de vingt et | 1° moeten de kandidaturen ingediend worden binnen een termijn van |
un jours calendriers à compter du lendemain de la date de la | éénentwintig kalenderdagen te rekenen van de dag na de datum van de |
publication de l'appel à candidatures » ; | bekendmaking van de oproep tot de kandidaten"; |
4° au paragraphe 3, le 2° est remplacé par ce qui suit : | 4° in paragraaf 3 wordt punt 2° vervangen als volgt: |
« 2° l'agent candidat à plusieurs emplois les mentionne dans l'ordre | "2° vermeldt de ambtenaar de betrekkingen waarvoor hij kandidaat is in |
de ses préférences ». | de volgorde van zijn voorkeur". |
Art. 3.L'intitulé de de la sous-section 2 du titre III, chapitre V, |
Art. 3.Het opschrift van onderafdeling 2 van titel III, hoofdstuk V, |
section 1ère, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement | afdeling 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de |
wallon du 27 mars 2009, est remplacé par ce qui suit : | Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt vervangen als volgt: |
« Sous-section 2. - De la promotion par avancement de grade aux grades | "Onderafdeling 2 - Bevordering door verhoging in graad van de graden |
d'adjoint qualifié, d'adjoint principal, d'assistant principal, de | van geschoolde adjunct, eerstaanwezend adjunct, eerstaanwezend |
gradué principal et de gradué principal qualifié ». | assistent, eerstaanwezend gegradueerde en geschoold eerstaanwezend gegradueerde" |
Art. 4.L'article 48 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 4.Artikel 48 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009, est remplacé par ce qui suit : | van de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 48.Est promu par avancement de grade : |
" Art. 48.Door verhoging in graad bevorderd wordt : |
1° au grade de gradué principal qualifié, le gradué qualifié ; | 1° tot de graad van geschoold eerstaanwezend gegradueerde, de |
geschoolde gegradueerde; | |
2° au grade de gradué principal, le gradué ; | 2° tot de graad van eerstaanwezend gegradueerde, de gegradueerde; |
3° au grade d'assistant principal, l'assistant ; | 3° tot de graad van eerstaanwezend assistent, de assistent; |
4° au grade d'adjoint principal, l'adjoint qualifié ; | 4° tot de graad van eerstaanwezend adjunct, de geschoolde adjunct; |
5° au grade d'adjoint qualifié, l'adjoint. ». | 5° tot de graad van geschoolde adjunct, de adjunct. ». |
Art. 5.Dans l'article 49 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 5.In artikel 49 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009 et modifié par les arrêtés du | van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 et du 31 janvier 2013, les | van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 en 31 januari 2013, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « d'assistant | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "eerstaanwezend |
principal et de gradué principal » sont remplacés par les mots « | assistent en eerstaanwezend gegradueerde" vervangen door de woorden |
d'assistant principal, de gradué principal et de gradué principal | "eerstaanwezend assistent, eerstaanwezend gegradueerde en geschoold |
qualifié » ; | eerstaanwezend gegradueerde"; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « d'assistant principal | 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "eerstaanwezend |
et de gradué principal » sont remplacés par les mots « d'assistant | assistent en eerstaanwezend gegradueerde" vervangen door de woorden |
principal, de gradué principal et de gradué principal qualifié ». | "eerstaanwezend assistent, eerstaanwezend gegradueerde en geschoold |
eerstaanwezend gegradueerde". | |
Art. 6.L'article 56, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 6.Artikel 56, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 15 mai 2014, est complété par l'alinéa suivant | besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt aangevuld met |
: | volgend lid: |
« Pour les promotions par avancement d'échelle de traitements aux | "Voor de bevordering door verhoging in weddeschaal tot de weddeschalen |
échelles A5/2bis et A5/1bis, l'ancienneté d'échelle de traitements | A5/2bis en A5/1bis, wordt de weddeschaalanciënniteit verworven in de |
acquise dans les anciennes échelles A5S et A5 est assimilée à | voormalige weddeschalen A5S en A5 gelijkgesteld met de |
l'ancienneté d'échelle de traitements acquise respectivement dans les | weddeschaalanciënniteit verworven respectievelijk in de weddeschalen |
échelles A5/2 et A5/1. » | A5/2 en A5/1. » |
Art. 7.Dans l'article 57 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 7.In artikel 57 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 31 janvier 2013, les modifications suivantes | van de Waalse Regering van 31 januari 2013, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé ; | 1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
« § 2. Le secrétaire général, sur proposition du comité de direction | " § 2. De secretaris-generaal kent, op voorstel van het betrokken |
concerné, octroie la promotion par accession au niveau supérieur au | directiecomité, de bevordering door overgang naar het hogere niveau |
plus tard dans les 12 mois de la date du procès-verbal qui clôture le concours. La promotion par accession au niveau supérieur peut se faire soit via une adaptation des caractéristiques de l'emploi qu'il occupe soit sur un autre emploi proposé par le Comité de direction concerné. La proposition du Comité de direction, visée à l'alinéa 1er, est établie après que l'agent ait pu faire valoir ses observations ; 3° au paragraphe 3, les mots « Néanmoins, lorsque l'emploi est encore occupé à la date de la nomination, celle-ci produit ses effets à compter du jour où l'emploi devient vacant. » sont abrogés. | toe uiterlijk 12 maanden te rekenen van de datum van het proces-verbaal dat het vergelijkend examen afsluit. De bevordering door overgang naar het hogere niveau kan gebeuren hetzij via een aanpassing van de kenmerken van de betrekking die hij bezet, hetzij op een andere betrekking voorgesteld door het betrokken Directiecomité. Het voorstel van het Directiecomité, bedoeld in het eerste lid, wordt opgesteld, nadat de ambtenaar zijn opmerkingen heeft kunnen laten gelden; 3° in paragraaf 3, worden de woorden "Indien de betrekking evenwel nog bezet is op de datum van de benoeming, heeft de benoeming uitwerking met ingang van de dag waarop de betrekking vacant wordt." opgeheven. |
Art. 8.L'article 71, § 1er, alinéa 5, du même arrêté, modifié par |
Art. 8.Artikel 71, § 1, vijfde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012, est remplacé par | bij het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012, wordt |
ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« La mutation a lieu d'office ou à la demande de l'agent qui s'est | "De mutatie gebeurt van ambtswege of op verzoek van de ambtenaar die |
porté candidat à un emploi. | zich kandidaat heeft gesteld voor een betrekking. |
L'appel à candidatures à la mutation est publié sur un site internet | De oproep tot kandidaten voor de mutatie wordt bekendgemaakt op de |
du Service public de Wallonie. Il comprend la description de fonction, | internetsite van de Waalse Overheidsdienst. Hij omvat de omschrijving |
la fiche de poste, les critères de sélection et de classement. | van de functie, de werkpostfiche, de criteria voor de selectie en de |
rangschikking. | |
La procédure d'appel à candidatures ne peut être lancée entre le 1er | De procedure voor de oproep tot het indienen van kandidaturen mag niet |
juillet et le 31 août. | opgestart worden tussen 1 juli en 31 augustus. |
Sous peine de nullité : | Op straffe van nietigheid: |
1° les candidatures doivent être déposées dans un délai de vingt et un | 1° moeten de kandidaturen ingediend worden binnen een termijn van |
jours calendriers à compter du lendemain de la date de la publication | éénentwintig kalenderdagen te rekenen van de dag na de datum van de |
de l'appel à candidatures; | bekendmaking van de oproep tot de kandidaten"; |
2° l'agent candidat à plusieurs emplois les mentionne dans l'ordre de | 2° vermeldt de ambtenaar de betrekkingen waarvoor hij kandidaat is in |
ses préférences ; | de volgorde van zijn voorkeur"; |
3° la candidature à tout emploi est motivée et accompagnée d'un | 3° wordt de kandidatuur voor elke betrekking gemotiveerd en samen |
curriculum vitae conforme au modèle figurant à l'annexe VI. | verzonden met een curriculum vitae die overeenstemt met het model |
opgenomen in bijlage VI. | |
Les conditions doivent être réunies le jour de la déclaration de | De voorwaarden moeten verenigd zijn op de dag waarop de betrekking |
vacance de l'emploi et le jour de son attribution. ». | vacant wordt verklaard en op de dag van toekenning ervan.". |
Art. 9.Dans l'article 75, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 9.In artikel 75, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du Gouvernement du 27 mars 2009, les mots « en s'inscrivant dans la | besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de woorden |
banque de données visée à l'article 79, § 2. » sont abrogés. | "door zich in te schrijven in de in artikel 79, § 2 bedoelde |
databank." opgeheven. | |
Art. 10.L'article 79 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 10.Artikel 79 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009, est remplacé par ce qui suit : | van de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 79.§ 1er. L'appel à candidatures à la mobilité est publié sur |
" Art. 79.§ 1er. De oproep tot kandidaten voor de mobiliteit wordt |
un site internet du Service public de Wallonie. Il comprend la | bekendgemaakt op de internetsite van de Waalse Overheidsdienst. Hij |
description de fonction, la fiche de poste, les critères de sélection | omvat de omschrijving van de functie, de werkpostfiche, de criteria |
et de classement. | voor de selectie en de rangschikking. |
La procédure d'appel à candidatures ne peut être lancée entre le 1er | De procedure voor de oproep tot het indienen van kandidaturen mag niet |
juillet et le 31 août. | opgestart worden tussen 1 juli en 31 augustus. |
§ 2. Sous peine de nullité : | § 2. Op straffe van nietigheid: |
1° les candidatures doivent être déposées dans un délai de vingt et un | 1° moeten de kandidaturen ingediend worden binnen een termijn van |
jours calendriers à compter du lendemain de la date de la publication | éénentwintig kalenderdagen te rekenen van de dag na de datum van de |
de l'appel à candidatures; | bekendmaking van de oproep tot de kandidaten"; |
2° l'agent candidat à plusieurs emplois les mentionne dans l'ordre de | 2° vermeldt de ambtenaar de betrekkingen waarvoor hij kandidaat is in |
ses préférences ; | de volgorde van zijn voorkeur"; |
3° la candidature à tout emploi est motivée et accompagnée d'un | 3° wordt de kandidatuur voor elke betrekking gemotiveerd en samen |
curriculum vitae conforme au modèle figurant à l'annexe VI. | verzonden met een curriculum vitae die overeenstemt met het model |
opgenomen in bijlage VI. | |
Les conditions doivent être réunies le jour de la déclaration de | De voorwaarden moeten verenigd zijn op de dag waarop de betrekking |
vacance de l'emploi et le jour de son attribution. ». | vacant wordt verklaard en op de dag van toekenning ervan.". |
Art. 11.L'article 111 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 11.Artikel 111 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 15 mars 2014, est remplacé par ce qui suit : | van de Waalse Regering van 15 maart 2014, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 111.Le Ministre de la Fonction publique établit les programmes |
" Art. 111.De programma's van de statutaire selecties worden opgesteld |
de sélection statutaire. | door de Minister van Ambtenarenzaken. |
Le Ministre de la Fonction publique, sur proposition du secrétaire | De programma's van de vergelijkende examens voor overgang naar het |
général du Service public de Wallonie, établit les programmes des | hogere niveau worden opgesteld door de Minister van Ambtenarenzaken, |
concours d'accession à un niveau supérieur. Ces programmes permettent | op voorstel van de secretaris-generaal van de Waalse Overheidsdienst. |
de vérifier si le profil des candidats correspond à la fonction à | Die programma's dienen om na te gaan of het profiel van de kandidaten |
conférer. ». | beantwoordt aan de toe te wijzen functie.". |
Art. 12.L'article 112 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 12.Artikel 112 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 15 mai 2014, est abrogé. | van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt opgeheven. |
Art. 13.Dans l'article 135 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 13.In artikel 135 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement du 27 mars 2009, les mots « Sur proposition de la | besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt de zin "Op |
voorstel van de beroeps- en programmacommissie, bepaalt de Regering | |
het programma en het reglement van deze procedures voor het verkrijgen | |
commission des métiers et des programmes » sont abrogés. | van het getuigschrift" vervangen door de zin "De Regering bepaalt het |
programma en het reglement van deze procedures voor het verkrijgen van | |
het getuigschrift". | |
Art. 14.Dans l'article 220 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 14.In artikel 220 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont | besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° il est inséré un paragraphe 1bis rédigé comme suit : | 1° er wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 220.§ 1bis. Constituent également des services admissibles |
" Art. 220.§ 1bis. In aanmerking komen ook voor het berekenen van de |
pour le calcul de l'ancienneté de niveau les services effectifs que | niveau-anciënniteit, de werkelijke diensten die de ambtenaar als |
l'agent a accomplis à titre contractuel et sans interruption | contractueel en zonder vrijwillige onderbreking heeft verricht in een |
volontaire dans un niveau au moins équivalent à son niveau de | niveau minstens gelijkwaardig aan zijn aanwervingsniveau, bij de |
recrutement auprès des services du Gouvernement wallon ou des | diensten van de Waalse Regering of in de instellingen van openbaar nut |
organismes d'intérêt public qui en dépendent et dont le personnel est | die ervan afhangen en waarvan het personeel aan dit besluit is |
soumis au présent arrêté. | onderworpen. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, en cas de mobilité externe visé à | Voor de toepassing van het eerste lid, in het geval van externe |
l'article 75, § 2, les services effectifs que l'agent a accomplis à | mobiliteit bedoeld in artikel 75, § 2, worden de werkelijke diensten |
titre contractuel et sans interruption volontaire dans un niveau au | die de ambtenaar als contractueel en zonder vrijwillige onderbreking |
moins équivalent à son niveau de conversion auprès de son entité | heeft verricht in een niveau minstens gelijkwaardig aan zijn |
d'origine sont assimilés à des service effectifs que l'agent a | omzettingsniveau bij zijn entiteit van herkomst, gelijkgesteld met |
accomplis à titre contractuel et sans interruption volontaire dans un | werkelijke diensten die de ambtenaar als contractueel en zonder |
niveau au moins équivalent à son niveau de recrutement auprès des | vrijwillige onderbreking heeft verricht in een niveau minstens |
services du Gouvernement wallon ou des organismes d'intérêt public qui | gelijkwaardig aan zijn aanwervingsniveau, bij de diensten van de |
Waalse Regering of in de instellingen van openbaar nut die ervan | |
en dépendent et dont le personnel est soumis au présent arrêté. » ; | afhangen en waarvan het personeel aan dit besluit is onderworpen."; |
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: |
« § 3. Constituent également des services admissibles pour le calcul | " § 3. In aanmerking komen ook voor het berekenen van de |
de l'ancienneté de rang de recrutement les services effectifs que | ranganciënniteit, de werkelijke diensten die de ambtenaar als |
l'agent a accomplis à titre contractuel et sans interruption | contractueel en zonder vrijwillige onderbreking heeft verricht in een |
volontaire dans un niveau au moins équivalent à son niveau de | niveau minstens gelijkwaardig aan zijn aanwervingsniveau, bij de |
recrutement auprès des services du Gouvernement wallon ou des | diensten van de Waalse Regering of in de instellingen van openbaar nut |
organismes d'intérêt public qui en dépendent et dont le personnel est | die ervan afhangen en waarvan het personeel aan dit besluit is |
soumis au présent arrêté. | onderworpen. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, en cas de mobilité externe visé à | Voor de toepassing van het eerste lid worden, in het geval van externe |
l'article 75, § 2, les services effectifs que l'agent a accomplis à | mobiliteit bedoeld in artikel 75, § 2, de werkelijke diensten die de |
titre contractuel et sans interruption volontaire dans un niveau au | ambtenaar als contractueel en zonder vrijwillige onderbreking heeft |
moins équivalent à son niveau de conversion auprès de son entité | verricht in een niveau minstens gelijkwaardig aan zijn |
d'origine sont assimilés à des service effectifs que l'agent a | omzettingsniveau bij zijn entiteit van herkomst, gelijkgesteld met |
accomplis à titre contractuel et sans interruption volontaire dans un | werkelijke diensten die de ambtenaar als contractueel en zonder |
niveau au moins équivalent à son niveau de recrutement auprès des | vrijwillige onderbreking heeft verricht in een niveau minstens |
services du Gouvernement wallon ou des organismes d'intérêt public qui | gelijkwaardig aan zijn aanwervingsniveau, bij de diensten van de |
Waalse Regering of in de instellingen van openbaar nut die ervan | |
en dépendent et dont le personnel est soumis au présent arrêté. ». | afhangen en waarvan het personeel aan dit besluit is onderworpen.". |
Art. 15.Dans l'article 333, alinéa 2, du même arrêté, modifié par |
Art. 15.In artikel 333, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement du 27 mars 2009, les mots « sur avis de la | bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de |
commission des métiers et des programmes visée à l'article 112. » sont | woorden "na advies van de beroepen en programmacommissie bedoeld in |
abrogés. | artikel 112." opgeheven. |
Art. 16.Dans l'annexe XIII du même arrêté, les tableaux intitulés « |
Art. 16.In bijlage XIII bij hetzelfde besluit, worden de tabellen met |
niveau A » et « niveau B », remplacés par l'arrêté du Gouvernement | als opschriften "niveau A" en "niveau B", vervangen door het besluit |
wallon du 15 mai 2014, sont remplacés par les tableaux intitulés « | van de Waalse Regering van 15 mei 2014, vervangen door de tabellen met |
niveau A » et « niveau B » figurant à l'annexe du présent arrêté. | als opschriften "niveau A" en "niveau B" opgenomen in de bijlage bij |
Art. 17.Dans l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
dit besluit. Art. 17.In artikel 11 van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
décembre 2003 portant le statut des agents de l'Office wallon de la | december 2003 houdende het statuut van de ambtenaren van de « Office |
Formation professionnelle et de l'Emploi, remplacé par l'arrêté du | wallon de la formation professionnelle et de l'emploi », vervangen |
Gouvernement wallon du 15 juillet 2010, les modifications suivantes | door het besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est abrogé ; | 1° het eerste lid wordt opgeheven; |
2° le 1° de l'alinéa 2 est abrogé. | 2° punt 1° van het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 18.Les articles 216 et 217 de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Art. 18.De artikelen 216 en 217 van het besluit van de Waalse |
27 mars 2009 modifiant diverses dispositions relatives à la Fonction | Regering van 27 maart 2009 tot wijziging van diverse bepalingen |
publique wallonne sont abrogés. | betreffende het Waalse ambtenarenapparaat worden opgeheven. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
na die waarin het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt, met | |
suit sa publication au Moniteur belge à l'exception des articles 3, 4, | uitzondering van de artikelen 3, 4, 5, 6 en 16, die uitwerking hebben |
5, 6 et 16 qui produisent leurs effets le 1er janvier 2015. | op 1 januari 2015. |
Art. 20.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 20.De minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 21 juillet 2016. | Namen, 21 juli 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juillet | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2016 modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement | 21 juli 2016 tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van |
wallon du 18 décembre 2003 portant le Code la Fonction publique | de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse |
wallonne et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 | ambtenarencode en van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
portant le statut des agents de l'Office wallon de la Formation | december 2003 houdende het statuut van de ambtenaren van de " Office |
professionnelle et de l'Emploi. | wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi " (Waalse dienst |
voor beroepsopleiding en tewerkstelling). | |
Namur, le 21 juillet 2016. | Namen, 21 juli 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |