Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 21/01/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement "
Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Semois-Chiers en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een milieueffectbeoordeling onderworpen worden
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
21 JANVIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant 21 JANUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van
l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per
sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers (planches 1/43; 2/43; onderstroomgebied van de Semois-Chiers (bladen 1/43; 2/43; 5/43; 6/43;
5/43; 6/43; 8/43; 9/43; 10/43; 11/43; 12/43; 13/43; 14/43; 16/43; 8/43; 9/43; 10/43; 11/43; 12/43; 13/43; 14/43; 16/43; 17/43; 18/43;
17/43; 18/43; 19/43; 22/43; 26/43; 27/43; 28/43; 29/43; 33/43; 34/43; 19/43; 22/43; 26/43; 27/43; 28/43; 29/43; 33/43; 34/43; 36/43; 38/43;
36/43; 38/43; 41/43; 42/43; 22/27) et exemptant les modifications 41/43; 42/43; 22/27) en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan
proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement een milieueffectbeoordeling onderworpen worden
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad
octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire
dans le domaine de l'eau; maatregelen betreffende het waterbeleid;
Vu la directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de
traitement des eaux urbaines résiduaires; behandeling van stedelijk afvalwater;
Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, les articles D.52 à D.61 Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen
et D.79; D.52 tot D.61 en D.79;
Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt,
l'Eau, les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à R.290; inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en de artikelen R.284 tot
Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la R.290; Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Semois-Chiers
Semois-Chiers approuvé par le Gouvernement wallon en date du 22 dat op 22 december 2005 definitief is goedgekeurd door de Waalse
décembre 2005 et publié au Moniteur belge du 10 janvier 2006; Regering en dat op 10 januari 2006 in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt;
Vu que la S.P.G.E. procède au regroupement de toutes les demandes Overwegende dat de "S.P.G.E." "Société publique de Gestion de l'Eau"
reçues durant la période écoulée depuis l'approbation du plan (Openbare Maatschappij voor Waterbeheer) alle aanvragen verzamelt die
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers de sinds de goedkeuring van het saneringsplan per onderstroomgebied van
manière à réaliser un seul avant-projet de modification par plan de Semois-Chiers in ontvangst zijn genomen, om overeenkomstig artikel
d'assainissement de sous-bassin hydrographique en application de R.288 van het Waterwetboek één enkel voorontwerp van wijziging van het
l'article R.288 du Code de l'Eau; saneringsplan per onderstroomgebied op te stellen;
Considérant que la S.P.G.E. a reçu 52 demandes conformes envoyées par Overwegende dat de "S.P.G.E." 52 conforme aanvragen van de erkende
les organismes d'assainissement agréés et/ou les communes; saneringsinstellingen en/of de gemeenten heeft ontvangen;
Considérant que les demandes ont trait à tout changement de régime Overwegende dat de aanvragen betrekking hebben op elke verandering van
d'assainissement et portent plus particulièrement sur : saneringsstelsel en meer bepaald op:
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het
d'assainissement autonome pour le zoning du pôle européen de autonome saneringsstelsel voor de zoning van de Europese
développement sur le territoire communal d'Aubange (modification n° Ontwikkelingspool op het gemeentelijke grondgebied van Aubange
12.02); (wijziging nr. 12.02);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour la route de Alle et la rue de la Cense gemeenschappelijk saneringsstelsel van de "route de Alle" en de "rue
à Rochehaut sur le territoire communal de Bouillon (modification n° de la Cense" te Rochehaut op het gemeentelijke grondgebied van
12.03); Bouillon (wijziging nr. 12.03);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour la rue des Hazettes à Mogimont sur le gemeenschappelijk saneringsstelsel van de "rue des Hazettes" te
territoire communal de Bouillon (modification n° 12.04); Mogimont op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr.
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime 12.04); - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour le village de Bellevaux sur le gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Bellevaux op het
territoire communal de Bouillon (modification n° 12.05); gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. 12.05);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour le village de Curfoz sur le territoire gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Curfoz op het
communal de Bouillon (modification n° 12.06); gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. 12.06);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour le village de Xaimont sur le gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Xaimont op het
territoire communal de Cerfontaine (modification n° 12.07); gemeentelijke grondgebied van Cerfontaine (wijziging nr. 12.07);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
gemeenschappelijk saneringsstelsel van de "rue Rachecourt" te
d'assainissement collectif pour la rue Rachecourt à Meix-le-Tige sur Meix-le-Tige op het gemeentelijke grondgebied van Saint-Léger
le territoire communal de Saint-Léger (modification n° 12.08); (wijziging nr. 12.08);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het gemeentelijke
d'assainissement collectif pour le camping communal de Halliru sur le kampeerterrein van Halliru op het gemeentelijke grondgebied van
territoire communal de Bouillon (modification n° 12.09); Bouillon (wijziging nr. 12.09);
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime - de overgang van de voorlopige saneringsregeling naar de
d'assainissement collectif pour la Zone d'Aménagement Communal gemeenschappelijke saneringsregeling voor het gebied waarvan de
inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is,
Concerté de l'Aliéneau à Recogne sur le territoire communal de van Aliéneau te Recogne op het gemeentelijke grondgebied van
Libramont-Chevigny (modification n° 12.10); Libramont-Chevigny (wijziging nr. 12.10);
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime - de overgang van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar de
d'assainissement autonome pour la rue du Chaufour sur le territoire autonome saneringsregeling van de "rue du Chaufour" op het
communal de Meix-devant-Virton (modification n° 12.13); gemeentelijke grondgebied van Meix-devant-Virton (wijziging nr.
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime 12.13); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour le zoning de Habay-Les-Coeuvins sur le gemeenschappelijk saneringsstelsel van de zoning van
territoire communal d'Habay (modification n° 12.14); Habay-Les-Coeuvins op het gemeentelijke grondgebied van Habay (wijziging nr. 12.14);
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime - de overgang van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar de
d'assainissement autonome pour la rue des Cigognes à Hachy sur le autonome saneringsregeling van de "rue des Cigones" te Hachy op het
territoire communal d'Habay (modification n° 12.15); gemeentelijke grondgebied van Habay (wijziging nr. 12.15);
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour le village de Mortinsart sur le gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Mortinsart op het
territoire communal d'Etalle (modification n° 12.16); gemeentelijke grondgebied van Etalle (wijziging nr. 12.16);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour une partie de la rue Udange sur le gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue
territoire communal d'Arlon (modification n° 12.18); Udange" op het gemeentelijke grondgebied van Aarlen (wijziging nr. 12.18);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour la partie sud du village de Vlessart gemeenschappelijk saneringsstelsel van het zuidelijke gedeelte van het
sur le territoire communal de Léglise (modification n° 12.19); dorp Vlessart op het gemeentelijke grondgebied van Léglise (wijziging
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime nr. 12.19); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour une partie de la rue du Pierroy à gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue du
Louftémont sur le territoire communal de Léglise (modification n° Pierroy" te Louftémont op het gemeentelijke grondgebied van Léglise
12.20); (wijziging nr. 12.20);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour la rue de la Chapelle à Straimont sur gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue de la
le territoire communal d'Herbeumont (modification n° 12.21); Chapelle" op het gemeentelijke grondgebied van Herbeumont (wijziging
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime nr. 12.21); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour une partie de la rue Martilly à gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue
Saint-Médard sur le territoire communal d'Herbeumont (modification n° Martilly" te Saint-Médard op het gemeentelijke grondgebied van
12.22); Herbeumont (wijziging nr. 12.22);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour une partie du chemin des Sources sur gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "chemin des
le territoire communal de Bouillon (modification n° 12.23); Sources" op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr.
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime 12.23); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour une partie du lieu Perimino sur le gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de locatie
territoire communal de Bouillon (modification n° 12.24); "Perimino" op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime nr. 12.24); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour une majeure partie du village de gemeenschappelijk saneringsstelsel van een groot gedeelte van het dorp
Nevraumont sur le territoire communal de Bertrix (modification n° Nevraumont op het gemeentelijke grondgebied van Bertrix (wijziging nr.
12.25); 12.25);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour de l'habitat dispersé sur le gemeenschappelijk saneringsstelsel van een versnipperd woongebied op
territoire communal de Libramont-Chevigny (modification n° 12.26); het gemeentelijke grondgebied van Libramont-Chevigny (wijziging nr.
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime 12.26); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour une partie d'Aix-sur-Cloie sur le gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van Aix-sur-Cloie
territoire communal d'Aubange (modification n° 12.27); op het gemeentelijke grondgebied van Aubange (wijziging nr. 12.27);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour une majeure partie du village de gemeenschappelijk saneringsstelsel van een groot gedeelte van het dorp
Baillamont sur le territoire communal de Bièvre (modification n° Baillamont op het gemeentelijke grondgebied van Bièvre (wijziging nr.
12.28); 12.28);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour le village de Bellefontaine sur le gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Bellefontaine op het
territoire communal de Bièvre (modification n° 12.29); gemeentelijke grondgebied van Bièvre (wijziging nr. 12.29);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour le centre du village de Cornimont sur gemeenschappelijk saneringsstelsel van het centrum dorp Cornimont op
le territoire communal de Bièvre (modification n° 12.30); het gemeentelijke grondgebied van Bièvre (wijziging nr. 12.30);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour la majeure partie du village de Oizy gemeenschappelijk saneringsstelsel van het grootste gedeelte van het
sur le territoire communal de Bièvre (modification n° 12.31); dorp Oizy op het gemeentelijke grondgebied van Bièvre (wijziging nr.
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime 12.31); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour une majeure partie du village de gemeenschappelijk saneringsstelsel van een groot gedeelte van het dorp
Petit-Fays sur le territoire communal de Bièvre (modification n° Petit-Fays op het gemeentelijke grondgebied van Bièvre (wijziging nr.
12.32); 12.32);
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour le village d'Orchimont sur le gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Orchimont op het
territoire communal de Vresse-sur-Semois (modification n° 12.33); gemeentelijke grondgebied van Vresse-sur-Semois (wijziging nr. 12.33);
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonoom
d'assainissement autonome pour le village de Mouzaive sur le saneringsstelsel van het dorp Mouzaive op het gemeentelijke
territoire communal de Bouillon (modification n° 12.34); grondgebied van Bouillon (wijziging nr. 12.34);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour une partie des rues des Chasseurs gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue des
Ardennais, d'Hoffschmidt et des rames sur le territoire communal Chasseurs Ardennais", de "rue d'Hoffschmidt" en van de "rue des Rames"
d'Habay (modification n° 12.35); op het gemeentelijke grondgebied van Habay (wijziging nr. 12.35);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour une partie de la rue de Moyen à gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue de
Jamoigne sur le territoire communal de Chiny (modification n° 12.36); Moyen" te Jamoigne op het gemeentelijke grondgebied van Chiny (wijziging nr. 12.36);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour une partie de la rue de la Goutelle et gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue de la
de la rue de Chiny à Lacuisine sur le territoire communal de Goutelle" en van de "rue de Chiny" te Lacuisine op het gemeentelijke
Florenville (modification n° 12.37); grondgebied van Florenville (wijziging nr. 12.37);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour une partie de la rue Albert Ier à Pin gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue Albert
sur le territoire communal de Chiny (modification n° 12.38); Ier" te Pin op het gemeentelijke grondgebied van Chiny (wijziging nr.
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime 12.38); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour la rue des Fourneaux à Moyen sur le gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue des
territoire communal de Chiny (modification n° 12.39); Fourneaux" te Moyen op het gemeentelijke grondgebied van Chiny (wijziging nr. 12.39);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour une partie de la rue du Fond des Naux gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue du
à Lacuisine sur le territoire communal de Florenville (modification n° Fond des Naux" te Lacuisine op het gemeentelijke grondgebied van
12.40); Florenville (wijziging nr. 12.40);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour le camping d'Houlifontaine sur le gemeenschappelijk saneringsstelsel van het kampeerterrein van
territoire communal de Bouillon (modification n° 12.41); Houlifontaine op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. 12.41);
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime - de overgang van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar de
d'assainissement autonome pour la zone de Membre sur le territoire autonome saneringsregeling van de zone van Membre op het gemeentelijke
communal de Vresse-sur-Semois (modification n° 12.42); grondgebied van Vresse-sur-Semois (wijziging nr. 12.42);
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour le village de Nollevaux sur le gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Nollevaux op het
territoire communal de Paliseul (modification n° 12.44); gemeentelijke grondgebied van Paliseul (wijziging nr. 12.44);
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime - de overgang van het tijdelijk saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour la partie centrale du village de gemeenschappelijk saneringsstelsel van het centrale gedeelte van het
Breuvanne et en assainissement autonome pour le reste de ce village dorp Breuvanne en naar het autonoom saneringsstelsel voor de rest van
sur le territoire communal de Tintigny (modification n° 12.45); dit dorp op het gemeentelijke grondgebied van Tintigny (wijziging nr.
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime 12.45); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour la partie nord de la rue des Ajaux sur gemeenschappelijk saneringsstelsel van het noordelijke gedeelte van de
le territoire communal de Bouillon (modification n° 12.46); "rue Ajaux" op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime nr. 12.46); - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour le village de Couvreux sur le gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Couvreux op het
territoire communal de Rouvroy (modification n° 12.47); gemeentelijke grondgebied van Rouvroy (wijziging nr. 12.47);
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime - de overgang van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar de
d'assainissement autonome pour la chaussée d'Arlon à Hamipré sur le autonome saneringsregeling van de "chaussée d'Arlon" te Hamipré op het
territoire communal de Neufchâteau (modification n° 12.48); gemeentelijke grondgebied van Neufchâteau (wijziging nr. 12.48);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour le zoning de Magenot sur le territoire gemeenschappelijk saneringsstelsel van de zoning van Magenot op het
communal d'Etalle (modification n° 12.49); gemeentelijke grondgebied van Etalle (wijziging nr. 12.49);
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonoom
d'assainissement autonome pour le chemin des Naux sur le territoire saneringsstelsel van de "chemin des Naux" op het gemeentelijke
communal de Meix-devant-Virton (modification n° 12.50); grondgebied van Meix-devant-Virton (wijziging nr. 12.50);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour une partie de la rue de la Rochette à gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue de la
Poupehan sur le territoire communal de Bouillon (modification n° Rochette" te Poupehan op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon
12.51); (wijziging nr. 12.51);
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonoom
d'assainissement autonome pour la zone « Les Fauchés » à Poupehan sur saneringsstelsel van de zone "Les Fauchés" te Poupehan op het
le territoire communal de Bouillon (modification n° 12.52); gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. 12.52);
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime - de overgang van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar de
d'assainissement autonome pour la zone de loisirs de la rue de Linglé autonome saneringsregeling van het recreatiegebied van de "rue de
sur les territoires communaux de Bertrix et Herbeumont (modification Linglé op de gemeentelijke grondgebieden van Bertrix en Herbeumont
n° 12.53); (wijziging nr. 12.53);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour une partie de la rue du Val d'Or à Pin gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue du Val
sur le territoire communal de Chiny (modification n° 12.54); d'Or" te Pin op het gemeentelijke grondgebied van Chiny (wijziging nr.
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime 12.54); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour le village de Menugoutte sur le gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Menugoutte op het
territoire communal d'Herbeumont (modification n° 12.55); gemeentelijke grondgebied van Herbeumont (wijziging nr. 12.55);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour une partie des rues "La Plate des gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue La
Prés" et René Seresiat à Warmifontaine sur le territoire communal de Plate des Prés" en de "rue René Seresiat" te Warmifontaine op het
Neufchâteau (modification n° 12.56); gemeentelijke grondgebied van Neufchâteau (wijziging nr. 12.56);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour une partie du village de Tournay sur gemeenschappelijk saneringsstelsel van een groot gedeelte van het dorp
le territoire communal de Neufchâteau (modification n° 12.57); Tournay op het gemeentelijke grondgebied van Neufchâteau (wijziging nr. 12.57);
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime - de overgang van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar de
d'assainissement autonome pour la rue de la Noue sur le territoire autonome saneringsregeling van de "rue de la Noue" op het
communal de Chiny (modification n° 12.58); gemeentelijke grondgebied van Chiny (wijziging nr. 12.58);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour une parcelle de la voie Jocquée sur le gemeenschappelijk saneringsstelsel van een perceel van de weg
territoire communal de Bouillon (modification n° 12.59); "Jocquée" op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr.
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime 12.59); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour les villages d'Ucimont et Botassart gemeenschappelijk saneringsstelsel van de dorpen Ucimont en Botassart
sur le territoire communal de Bouillon (modification n° 12.60); op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. 12.60);
Considérant que ces demandes sont accompagnées d'une étude réalisée Overwegende dat die aanvragen vergezeld gaan van een onderzoek dat
par l'organisme d'assainissement agréé compétent comprenant un relevé door de bevoegde erkende saneringsinrichting uitgevoerd is en dat een
des canalisations existantes, une estimation de la densité du bâti, overzicht bevat van de bestaande leidingen, een raming van de
une analyse de la situation topographique de la zone et une analyse dichtheid van de bebouwing, een analyse van de topografische toestand
financière, que cette étude permet d'objectiver le mode van het gebied en een financiële analyse om de aan te bevelen
d'assainissement à préconiser; saneringswijze te objectiveren;
Overwegende dat de "S.P.G.E." een gunstig advies heeft uitgebracht
Considérant que la S.P.G.E. remet un avis favorable sur les 55 over de 55 aanvragen die haar gericht zijn;
demandes qui lui sont adressées; Overwegende dat de uitvoering van de periodieke wijzigingen ook de
Considérant que la réalisation des modifications périodiques intègre nodige aanpassingen van de plannen met zich meebrengt naar gelang van
également les ajustements nécessaires du plan en fonction de de ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name
l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de inzake de uitvoering van de netwerken van collectoren en rioleringen
réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du binnen de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied; dat
périmètre du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique, que die aanpassingen worden omschreven in het verslag bedoeld in bijlage I;
ces ajustements sont décrits dans le rapport visé en annexe Ire;
Vu la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur Gelet op de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectbeoordeling
l'environnement pour l'avant-projet de modification du plan voor het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers onderstroomgebied van de Semois-Chiers die door de "S.P.G.E." aan de
adressée par la S.P.G.E. au Gouvernement wallon en application de Waalse Regering gericht is overeenkomstig artikel D.53 van het
l'article D.53 du Code de l'Environnement; Milieuwetboek;
Considérant que l'analyse de la S.P.G.E. conclut que l'avant-projet de Overwegende dat de analyse van de "S.P.G.E." besluit dat het
modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied
de la Semois-Chiers détermine l'utilisation de petites zones au niveau van de Semois-Chiers het gebruik van kleine gebieden op plaatselijk
local et constitue des modifications mineures, notamment au regard de niveau bepaalt en minder belangrijke wijzigingen inhoudt, met name ten
la population et des rejets d'eaux résiduaires concernés par opzichte van de bevolking en van de afvalwaterlozingen die het
l'avant-projet de modification tels qu'analysés dans le rapport visé à voorwerp zijn van het voorontwerp van wijziging zoals geanalyseerd in
l'annexe I; het verslag bedoeld in bijlage I;
Considérant par ailleurs que la S.P.G.E. estime que cet avant-projet Overwegende anderzijds dat de "S.P.G.E." acht dat dit voorontwerp
n'est pas susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur wellicht geen aanzienlijke milieueffecten zal teweegbrengen; dat de
l'environnement; que sa demande est justifiée par rapport aux critères aanvraag ervan gerechtvaardigd is ten opzichte van de in artikel D.54
permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences visés à van het Milieuwetboek bedoelde criteria op grond waarvan de
l'article D.54 du Code de l'Environnement, tels qu'analysés dans le vermoedelijke omvang van de effecten kan worden bepaald, zoals
rapport visé à l'annexe Ire; geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I;
Considérant que l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau stipule que le Overwegende dat artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek bepaalt dat
Gouvernement, s'il décide d'accorder l'exemption, approuve de Regering, indien ze beslist de vrijstelling toe te staan, het
voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied gelijktijdig
simultanément l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin goedkeurt en de redenen vermeldt waarom er beslist werd dat plan van
een milieueffectbeoordeling vrij te stellen;
hydrographique et mentionne les raisons pour lesquelles il a été Overwegende dat de "CWEDD" "Conseil wallon de l'environnement pour le
décidé d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur l'environnement; développement durable" (Waalse milieuraad voor duurzame ontwikkeling)
Considérant que, dans ce contexte et préalablement à l'adoption de en de betrokken gemeenten in die context en vóór de aanneming van het
l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied van de
de la Semois-Chiers, il y a lieu de consulter le CWEDD et les communes Semois-Chiers geraadpleegd moet worden over de aanvraag tot
concernées sur la demande d'exemption de l'évaluation des incidences vrijstelling van de milieueffectbeoordeling;
sur l'environnement;
Vu la demande d'avis sur la demande d'exemption de l'évaluation des Gelet op het verzoek om advies over de aanvraag tot vrijstelling van
incidences sur l'environnement sur l'avant-projet de modification du milieueffectbeoordeling voor het voorontwerp van wijziging van het
plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la saneringsplan per onderstroomgebied van de Semois-Chiers dat op 12
Semois-Chiers adressée le 12 septembre 2013 au CWEDD et aux communes september 2013 overeenkomstig artikel D.53 van het Milieuwetboek aan
concernées en application de l'article D.53 du Code de de "CWEDD" en aan de betrokken gemeenten is gericht;
l'Environnement;
Vu l'article D.53 du Code de l'Environnement qui stipule que les avis Gelet op artikel D.53 van het Milieuwetboek waarin bepaald wordt dat
sont transmis dans les trente jours de la demande du Gouvernement, de adviezen binnen dertig dagen na de aanvraag van de Regering
soit pour le 14 octobre 2013 au plus tard; que passé ce délai, les toegezonden moeten worden, hetzij uiterlijk 14 oktober 2013; dat de
avis sont réputés favorables; adviezen na afloop van die termijn geacht worden gunstig te zijn;
Considérant le courrier du CWEDD transmis en date du 13 septembre 2013 Overwegende dat de "CWEDD" op 13 september 2013 een schrijven heeft
dans lequel il ne prend pas position sur la demande d'exemption de gezonden waarin hij geen stelling neemt over de aanvraag tot
l'évaluation des incidences sur l'environnement, qu'en l'absence vrijstelling van milieueffectbeoordeling; dat zijn advies bij gebrek
d'avis, son avis est réputé favorable; aan advies geacht wordt gunstig te zijn;
Considérant les avis favorables sur la demande d'exemption de Gelet op de gunstige adviezen over de aanvraag tot vrijstelling van
l'évaluation des incidences sur l'environnement transmis dans les milieueffectbeoordeling ingediend binnen de voorgeschreven termijnen
délais par les autorités communales d'Aubange, de Bièvre, de Bouillon, door de gemeentelijke overheden van Aubange, Bièvre, Bouillon, Etalle,
d'Etalle, de Florenville, d'Herbeumont, de Léglise, de Florenville, Herbeumont, Léglise, Libramont-Chevigny,
Libramont-Chevigny, de Meix-devant-Virton, de Neufchâteau, de Rouvroy, Meix-devant-Virton, Neufchâteau, Rouvroy, Saint-Léger, Tintigny en
de Saint-Léger, de Tintigny et de Vresse-sur-Semois; Vresse-sur-Semois;
Considérant l'avis favorable sur la demande d'exemption de Gelet op het gunstige advies over de aanvraag tot vrijstelling van de
l'évaluation des incidences sur l'environnement transmis dans les milieueffectbeoordeling, ingediend binnen de voorgeschreven termijnen
délais par l'autorité communale d'Habay; door de gemeentelijke overheid van Habay;
Vu la demande de l'autorité communale d'Habay du 13 septembre 2012 Gelet op de aanvraag van de gemeentelijke overheid van Habay van 13
concernant la modification du régime d'assainissement collectif vers september 2012 betreffende de wijziging van het gemeenschappelijke
le régime d'assainissement autonome pour la rue de la Rocaille et la saneringsstelsel naar het autonome saneringsstelsel van de "rue de la
rue des Champs Gilot à Habay-la-Neuve (modification 12.43); Rocaille" en de "rue des Champs Gilot" te Habay-la-Neuve (wijziging
Vu les informations transmises par cette instance et relatives à la nr. 12.43);
construction d'un égout gravitaire reliant celui de la rue de la Gelet op de informatie verstrekt door deze instantie m.b.t. de
Rocaille à celui de la rue des Champs Gilot permettant de régler de oprichting van een binnenriolering die de riolering van de "rue de la
façon définitive la pollution dans le ruisseau des Champs Gilot Rocaille" met die van de "rue des Champs Gilot" verbindt; daardoor
faisant l'objet d'une plainte; wordt het probleem van de verontreiniging in de beek "Champs Gilot",
Considérant que la modification 12.43 peut être retirée, à la demande die het voorwerp uitmaakt van een klacht, definitief geregeld;
de l'autorité communale d'Habay; que dès lors, le régime Overwegende dat de wijziging 12.43. op verzoek van de gemeentelijke
d'assainissement collectif est maintenu pour la rue de la Rocaille et overheid van Habay kan worden ingetrokken; dat het gemeenschappelijke
la rue des Champs Gilot à Habay-la-Neuve; saneringsstelsel van de "rue de la Rocaille" en de "rue des Champs
Gilot" dan ook wordt gehandhaafd;
Considérant l'avis favorable sur la demande d'exemption de Gelet op het gunstig advies over de aanvraag tot vrijstelling van
l'évaluation des incidences sur l'environnement transmis hors délais milieueffectbeoordeling ingediend buiten de voorgeschreven termijnen
par l'autorité communale d'Arlon le 17 octobre 2013, que cet avis est door de gemeentelijke overheid van Aarlen op 17 oktober 2013, dat dit
donc réputé favorable; advies bijgevolg gunstig geacht wordt;
Considérant l'absence d'avis des autorités communales de Bertrix, de Overwegende dat de gemeentelijke overheden van Bertrix, Chiny en
Chiny et Paliseul au terme du délai prévu, que leur avis est dès lors réputé favorable; Considérant que les modifications mentionnées dans l'avant-projet modificatif du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers peuvent dès lors être exemptées d'une évaluation des incidences prévue par les articles D.52 à D.61 du livre Ier du Code de l'Environnement; Vu le rapport relatif à l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers visé à l'annexe Ire; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité; Après délibération, Paliseul geen advies binnen de voorgeschreven termijn hebben uitgebracht, dat hun advies bijgevolg gunstig geacht wordt; Overwegende dat een vrijstelling van de milieueffectbeoordeling bedoeld in de artikelen D. 52 tot D.61 van Boek I van het Milieuwetboek dan ook kan worden verleend voor de wijzigingen vermeld in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Semois-Chiers; Gelet op het in bijlage I bedoelde verslag betreffende het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Semois-Chiers; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement approuve l'avant-projet de modification

Artikel 1.Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per

du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la onderstroomgebied van de Semois-Chiers, bedoeld in bijlage I, is door
Semois-Chiers visé à l'annexe Ire. de Regering goedgekeurd.

Art. 2.Le Gouvernement décide d'exempter les modifications

Art. 2.De Regering beslist een vrijstelling van

mentionnées à l'avant-projet repris à l'article premier d'une milieueffectbeoordeling te verlenen voor de wijzigingen vermeld in het
évaluation des incidences sur l'environnement pour les raisons voorontwerp bedoeld in artikel 1 om de redenen opgegeven in het
spécifiées dans le rapport visé à l'annexe Ire. verslag bedoeld in bijlage I.

Art. 3.Le Gouvernement charge la S.P.G.E. de soumettre, dans les

Art. 3.De Regering belast de "S.P.G.E." ermee het ontwerp van

trente jours, le projet de modification du plan d'assainissement par wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de
sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers à la consultation des Semois-Chiers binnen dertig dagen te onderwerpen aan de raadpleging
communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré, les van de bij het in aanmerking genomen onderstroomgebied betrokken
titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et les Directions gemeenten, van de betrokken houders van grondwaterwinningen en van de
générales compétentes du Service public de Wallonie, puis de lui bevoegde Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst en het
représenter ensuite pour adoption. haar vervolgens ter goedkeuring voor te leggen.

Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 21 janvier 2016. Namen, 21 januari 2016.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P MAGNETTE
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du territoire et de De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer,
la Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, Luchthavens en Dierenwelzijn,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Annexe Ire - Avant-projet de modification du plan d'assainissement par Bijlage I - Voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per
sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers onderstroomgebied van de Semois-Chiers
L'avant-projet de modification du plan d'assainissement par Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per
sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers est composé d'un onderstroomgebied van de Semois-Chiers bestaat uit een verslag over de
rapport relatif aux modifications dudit PASH et les cartes associées à wijzigingen van het "PASH" van de Amel en uit de kaarten i.v.m. elke
chaque modification. wijziging.
Ce rapport mentionne les raisons pour lesquelles il a été décidé Dat verslag vermeldt de redenen waarom er beslist werd een
d'exempter les modifications de l'avant-projet d'une évaluation des vrijstelling van milieueffectbeoordeling te verlenen voor de
incidences sur l'environnement. Il intègre également les ajustements wijzigingen van het voorontwerp. Het bevat ook de nodige aanpassingen
nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données van de plannen naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare
factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux feitelijke gegevens, met name inzake de aanleg van de netwerken van
de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen
d'assainissement par sous-bassin hydrographique. per onderstroomgebied.
Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de Die bestanddelen liggen ter inzage bij de "Société publique de Gestion
Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur ainsi que sur de l'Eau", avenue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, en kunnen ook op
le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (Rubrique "Les PASH"; de website van de "S.P.G.E.." ingekeken worden : http://www.spge.be
Sous-rubrique "Modifications des PASH"). (Rubriek "Les PASH"; Subrubriek "Modifications des PASH").
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x