← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement "
Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Semois-Chiers en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een milieueffectbeoordeling onderworpen worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
21 JANVIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant | 21 JANUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van |
l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par | het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers (planches 1/43; 2/43; | onderstroomgebied van de Semois-Chiers (bladen 1/43; 2/43; 5/43; 6/43; |
5/43; 6/43; 8/43; 9/43; 10/43; 11/43; 12/43; 13/43; 14/43; 16/43; | 8/43; 9/43; 10/43; 11/43; 12/43; 13/43; 14/43; 16/43; 17/43; 18/43; |
17/43; 18/43; 19/43; 22/43; 26/43; 27/43; 28/43; 29/43; 33/43; 34/43; | 19/43; 22/43; 26/43; 27/43; 28/43; 29/43; 33/43; 34/43; 36/43; 38/43; |
36/43; 38/43; 41/43; 42/43; 22/27) et exemptant les modifications | 41/43; 42/43; 22/27) en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan |
proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement | een milieueffectbeoordeling onderworpen worden |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 | Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire | van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire |
dans le domaine de l'eau; | maatregelen betreffende het waterbeleid; |
Vu la directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au | Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de |
traitement des eaux urbaines résiduaires; | behandeling van stedelijk afvalwater; |
Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, les articles D.52 à D.61 | Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen |
et D.79; | D.52 tot D.61 en D.79; |
Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de | Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
l'Eau, les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à R.290; | inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en de artikelen R.284 tot |
Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la | R.290; Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Semois-Chiers |
Semois-Chiers approuvé par le Gouvernement wallon en date du 22 | dat op 22 december 2005 definitief is goedgekeurd door de Waalse |
décembre 2005 et publié au Moniteur belge du 10 janvier 2006; | Regering en dat op 10 januari 2006 in het Belgisch Staatsblad is |
bekendgemaakt; | |
Vu que la S.P.G.E. procède au regroupement de toutes les demandes | Overwegende dat de "S.P.G.E." "Société publique de Gestion de l'Eau" |
reçues durant la période écoulée depuis l'approbation du plan | (Openbare Maatschappij voor Waterbeheer) alle aanvragen verzamelt die |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers de | sinds de goedkeuring van het saneringsplan per onderstroomgebied van |
manière à réaliser un seul avant-projet de modification par plan | de Semois-Chiers in ontvangst zijn genomen, om overeenkomstig artikel |
d'assainissement de sous-bassin hydrographique en application de | R.288 van het Waterwetboek één enkel voorontwerp van wijziging van het |
l'article R.288 du Code de l'Eau; | saneringsplan per onderstroomgebied op te stellen; |
Considérant que la S.P.G.E. a reçu 52 demandes conformes envoyées par | Overwegende dat de "S.P.G.E." 52 conforme aanvragen van de erkende |
les organismes d'assainissement agréés et/ou les communes; | saneringsinstellingen en/of de gemeenten heeft ontvangen; |
Considérant que les demandes ont trait à tout changement de régime | Overwegende dat de aanvragen betrekking hebben op elke verandering van |
d'assainissement et portent plus particulièrement sur : | saneringsstelsel en meer bepaald op: |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome pour le zoning du pôle européen de | autonome saneringsstelsel voor de zoning van de Europese |
développement sur le territoire communal d'Aubange (modification n° | Ontwikkelingspool op het gemeentelijke grondgebied van Aubange |
12.02); | (wijziging nr. 12.02); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la route de Alle et la rue de la Cense | gemeenschappelijk saneringsstelsel van de "route de Alle" en de "rue |
à Rochehaut sur le territoire communal de Bouillon (modification n° | de la Cense" te Rochehaut op het gemeentelijke grondgebied van |
12.03); | Bouillon (wijziging nr. 12.03); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la rue des Hazettes à Mogimont sur le | gemeenschappelijk saneringsstelsel van de "rue des Hazettes" te |
territoire communal de Bouillon (modification n° 12.04); | Mogimont op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | 12.04); - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le village de Bellevaux sur le | gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Bellevaux op het |
territoire communal de Bouillon (modification n° 12.05); | gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. 12.05); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le village de Curfoz sur le territoire | gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Curfoz op het |
communal de Bouillon (modification n° 12.06); | gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. 12.06); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le village de Xaimont sur le | gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Xaimont op het |
territoire communal de Cerfontaine (modification n° 12.07); | gemeentelijke grondgebied van Cerfontaine (wijziging nr. 12.07); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
gemeenschappelijk saneringsstelsel van de "rue Rachecourt" te | |
d'assainissement collectif pour la rue Rachecourt à Meix-le-Tige sur | Meix-le-Tige op het gemeentelijke grondgebied van Saint-Léger |
le territoire communal de Saint-Léger (modification n° 12.08); | (wijziging nr. 12.08); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het gemeentelijke | |
d'assainissement collectif pour le camping communal de Halliru sur le | kampeerterrein van Halliru op het gemeentelijke grondgebied van |
territoire communal de Bouillon (modification n° 12.09); | Bouillon (wijziging nr. 12.09); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van de voorlopige saneringsregeling naar de |
d'assainissement collectif pour la Zone d'Aménagement Communal | gemeenschappelijke saneringsregeling voor het gebied waarvan de |
inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, | |
Concerté de l'Aliéneau à Recogne sur le territoire communal de | van Aliéneau te Recogne op het gemeentelijke grondgebied van |
Libramont-Chevigny (modification n° 12.10); | Libramont-Chevigny (wijziging nr. 12.10); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar de |
d'assainissement autonome pour la rue du Chaufour sur le territoire | autonome saneringsregeling van de "rue du Chaufour" op het |
communal de Meix-devant-Virton (modification n° 12.13); | gemeentelijke grondgebied van Meix-devant-Virton (wijziging nr. |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | 12.13); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le zoning de Habay-Les-Coeuvins sur le | gemeenschappelijk saneringsstelsel van de zoning van |
territoire communal d'Habay (modification n° 12.14); | Habay-Les-Coeuvins op het gemeentelijke grondgebied van Habay (wijziging nr. 12.14); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar de |
d'assainissement autonome pour la rue des Cigognes à Hachy sur le | autonome saneringsregeling van de "rue des Cigones" te Hachy op het |
territoire communal d'Habay (modification n° 12.15); | gemeentelijke grondgebied van Habay (wijziging nr. 12.15); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le village de Mortinsart sur le | gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Mortinsart op het |
territoire communal d'Etalle (modification n° 12.16); | gemeentelijke grondgebied van Etalle (wijziging nr. 12.16); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une partie de la rue Udange sur le | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue |
territoire communal d'Arlon (modification n° 12.18); | Udange" op het gemeentelijke grondgebied van Aarlen (wijziging nr. 12.18); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la partie sud du village de Vlessart | gemeenschappelijk saneringsstelsel van het zuidelijke gedeelte van het |
sur le territoire communal de Léglise (modification n° 12.19); | dorp Vlessart op het gemeentelijke grondgebied van Léglise (wijziging |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | nr. 12.19); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une partie de la rue du Pierroy à | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue du |
Louftémont sur le territoire communal de Léglise (modification n° | Pierroy" te Louftémont op het gemeentelijke grondgebied van Léglise |
12.20); | (wijziging nr. 12.20); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la rue de la Chapelle à Straimont sur | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue de la |
le territoire communal d'Herbeumont (modification n° 12.21); | Chapelle" op het gemeentelijke grondgebied van Herbeumont (wijziging |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | nr. 12.21); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une partie de la rue Martilly à | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue |
Saint-Médard sur le territoire communal d'Herbeumont (modification n° | Martilly" te Saint-Médard op het gemeentelijke grondgebied van |
12.22); | Herbeumont (wijziging nr. 12.22); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une partie du chemin des Sources sur | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "chemin des |
le territoire communal de Bouillon (modification n° 12.23); | Sources" op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | 12.23); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une partie du lieu Perimino sur le | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de locatie |
territoire communal de Bouillon (modification n° 12.24); | "Perimino" op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | nr. 12.24); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une majeure partie du village de | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een groot gedeelte van het dorp |
Nevraumont sur le territoire communal de Bertrix (modification n° | Nevraumont op het gemeentelijke grondgebied van Bertrix (wijziging nr. |
12.25); | 12.25); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour de l'habitat dispersé sur le | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een versnipperd woongebied op |
territoire communal de Libramont-Chevigny (modification n° 12.26); | het gemeentelijke grondgebied van Libramont-Chevigny (wijziging nr. |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | 12.26); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une partie d'Aix-sur-Cloie sur le | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van Aix-sur-Cloie |
territoire communal d'Aubange (modification n° 12.27); | op het gemeentelijke grondgebied van Aubange (wijziging nr. 12.27); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une majeure partie du village de | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een groot gedeelte van het dorp |
Baillamont sur le territoire communal de Bièvre (modification n° | Baillamont op het gemeentelijke grondgebied van Bièvre (wijziging nr. |
12.28); | 12.28); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le village de Bellefontaine sur le | gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Bellefontaine op het |
territoire communal de Bièvre (modification n° 12.29); | gemeentelijke grondgebied van Bièvre (wijziging nr. 12.29); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le centre du village de Cornimont sur | gemeenschappelijk saneringsstelsel van het centrum dorp Cornimont op |
le territoire communal de Bièvre (modification n° 12.30); | het gemeentelijke grondgebied van Bièvre (wijziging nr. 12.30); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la majeure partie du village de Oizy | gemeenschappelijk saneringsstelsel van het grootste gedeelte van het |
sur le territoire communal de Bièvre (modification n° 12.31); | dorp Oizy op het gemeentelijke grondgebied van Bièvre (wijziging nr. |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | 12.31); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une majeure partie du village de | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een groot gedeelte van het dorp |
Petit-Fays sur le territoire communal de Bièvre (modification n° | Petit-Fays op het gemeentelijke grondgebied van Bièvre (wijziging nr. |
12.32); | 12.32); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le village d'Orchimont sur le | gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Orchimont op het |
territoire communal de Vresse-sur-Semois (modification n° 12.33); | gemeentelijke grondgebied van Vresse-sur-Semois (wijziging nr. 12.33); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonoom |
d'assainissement autonome pour le village de Mouzaive sur le | saneringsstelsel van het dorp Mouzaive op het gemeentelijke |
territoire communal de Bouillon (modification n° 12.34); | grondgebied van Bouillon (wijziging nr. 12.34); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une partie des rues des Chasseurs | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue des |
Ardennais, d'Hoffschmidt et des rames sur le territoire communal | Chasseurs Ardennais", de "rue d'Hoffschmidt" en van de "rue des Rames" |
d'Habay (modification n° 12.35); | op het gemeentelijke grondgebied van Habay (wijziging nr. 12.35); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une partie de la rue de Moyen à | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue de |
Jamoigne sur le territoire communal de Chiny (modification n° 12.36); | Moyen" te Jamoigne op het gemeentelijke grondgebied van Chiny (wijziging nr. 12.36); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une partie de la rue de la Goutelle et | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue de la |
de la rue de Chiny à Lacuisine sur le territoire communal de | Goutelle" en van de "rue de Chiny" te Lacuisine op het gemeentelijke |
Florenville (modification n° 12.37); | grondgebied van Florenville (wijziging nr. 12.37); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une partie de la rue Albert Ier à Pin | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue Albert |
sur le territoire communal de Chiny (modification n° 12.38); | Ier" te Pin op het gemeentelijke grondgebied van Chiny (wijziging nr. |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | 12.38); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la rue des Fourneaux à Moyen sur le | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue des |
territoire communal de Chiny (modification n° 12.39); | Fourneaux" te Moyen op het gemeentelijke grondgebied van Chiny (wijziging nr. 12.39); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une partie de la rue du Fond des Naux | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue du |
à Lacuisine sur le territoire communal de Florenville (modification n° | Fond des Naux" te Lacuisine op het gemeentelijke grondgebied van |
12.40); | Florenville (wijziging nr. 12.40); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le camping d'Houlifontaine sur le | gemeenschappelijk saneringsstelsel van het kampeerterrein van |
territoire communal de Bouillon (modification n° 12.41); | Houlifontaine op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. 12.41); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar de |
d'assainissement autonome pour la zone de Membre sur le territoire | autonome saneringsregeling van de zone van Membre op het gemeentelijke |
communal de Vresse-sur-Semois (modification n° 12.42); | grondgebied van Vresse-sur-Semois (wijziging nr. 12.42); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le village de Nollevaux sur le | gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Nollevaux op het |
territoire communal de Paliseul (modification n° 12.44); | gemeentelijke grondgebied van Paliseul (wijziging nr. 12.44); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijk saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la partie centrale du village de | gemeenschappelijk saneringsstelsel van het centrale gedeelte van het |
Breuvanne et en assainissement autonome pour le reste de ce village | dorp Breuvanne en naar het autonoom saneringsstelsel voor de rest van |
sur le territoire communal de Tintigny (modification n° 12.45); | dit dorp op het gemeentelijke grondgebied van Tintigny (wijziging nr. |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | 12.45); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la partie nord de la rue des Ajaux sur | gemeenschappelijk saneringsstelsel van het noordelijke gedeelte van de |
le territoire communal de Bouillon (modification n° 12.46); | "rue Ajaux" op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | nr. 12.46); - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le village de Couvreux sur le | gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Couvreux op het |
territoire communal de Rouvroy (modification n° 12.47); | gemeentelijke grondgebied van Rouvroy (wijziging nr. 12.47); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar de |
d'assainissement autonome pour la chaussée d'Arlon à Hamipré sur le | autonome saneringsregeling van de "chaussée d'Arlon" te Hamipré op het |
territoire communal de Neufchâteau (modification n° 12.48); | gemeentelijke grondgebied van Neufchâteau (wijziging nr. 12.48); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le zoning de Magenot sur le territoire | gemeenschappelijk saneringsstelsel van de zoning van Magenot op het |
communal d'Etalle (modification n° 12.49); | gemeentelijke grondgebied van Etalle (wijziging nr. 12.49); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonoom |
d'assainissement autonome pour le chemin des Naux sur le territoire | saneringsstelsel van de "chemin des Naux" op het gemeentelijke |
communal de Meix-devant-Virton (modification n° 12.50); | grondgebied van Meix-devant-Virton (wijziging nr. 12.50); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une partie de la rue de la Rochette à | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue de la |
Poupehan sur le territoire communal de Bouillon (modification n° | Rochette" te Poupehan op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon |
12.51); | (wijziging nr. 12.51); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonoom |
d'assainissement autonome pour la zone « Les Fauchés » à Poupehan sur | saneringsstelsel van de zone "Les Fauchés" te Poupehan op het |
le territoire communal de Bouillon (modification n° 12.52); | gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. 12.52); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar de |
d'assainissement autonome pour la zone de loisirs de la rue de Linglé | autonome saneringsregeling van het recreatiegebied van de "rue de |
sur les territoires communaux de Bertrix et Herbeumont (modification | Linglé op de gemeentelijke grondgebieden van Bertrix en Herbeumont |
n° 12.53); | (wijziging nr. 12.53); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une partie de la rue du Val d'Or à Pin | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue du Val |
sur le territoire communal de Chiny (modification n° 12.54); | d'Or" te Pin op het gemeentelijke grondgebied van Chiny (wijziging nr. |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | 12.54); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le village de Menugoutte sur le | gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Menugoutte op het |
territoire communal d'Herbeumont (modification n° 12.55); | gemeentelijke grondgebied van Herbeumont (wijziging nr. 12.55); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une partie des rues "La Plate des | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue La |
Prés" et René Seresiat à Warmifontaine sur le territoire communal de | Plate des Prés" en de "rue René Seresiat" te Warmifontaine op het |
Neufchâteau (modification n° 12.56); | gemeentelijke grondgebied van Neufchâteau (wijziging nr. 12.56); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une partie du village de Tournay sur | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een groot gedeelte van het dorp |
le territoire communal de Neufchâteau (modification n° 12.57); | Tournay op het gemeentelijke grondgebied van Neufchâteau (wijziging nr. 12.57); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar de |
d'assainissement autonome pour la rue de la Noue sur le territoire | autonome saneringsregeling van de "rue de la Noue" op het |
communal de Chiny (modification n° 12.58); | gemeentelijke grondgebied van Chiny (wijziging nr. 12.58); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une parcelle de la voie Jocquée sur le | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een perceel van de weg |
territoire communal de Bouillon (modification n° 12.59); | "Jocquée" op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | 12.59); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour les villages d'Ucimont et Botassart | gemeenschappelijk saneringsstelsel van de dorpen Ucimont en Botassart |
sur le territoire communal de Bouillon (modification n° 12.60); | op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. 12.60); |
Considérant que ces demandes sont accompagnées d'une étude réalisée | Overwegende dat die aanvragen vergezeld gaan van een onderzoek dat |
par l'organisme d'assainissement agréé compétent comprenant un relevé | door de bevoegde erkende saneringsinrichting uitgevoerd is en dat een |
des canalisations existantes, une estimation de la densité du bâti, | overzicht bevat van de bestaande leidingen, een raming van de |
une analyse de la situation topographique de la zone et une analyse | dichtheid van de bebouwing, een analyse van de topografische toestand |
financière, que cette étude permet d'objectiver le mode | van het gebied en een financiële analyse om de aan te bevelen |
d'assainissement à préconiser; | saneringswijze te objectiveren; |
Overwegende dat de "S.P.G.E." een gunstig advies heeft uitgebracht | |
Considérant que la S.P.G.E. remet un avis favorable sur les 55 | over de 55 aanvragen die haar gericht zijn; |
demandes qui lui sont adressées; | Overwegende dat de uitvoering van de periodieke wijzigingen ook de |
Considérant que la réalisation des modifications périodiques intègre | nodige aanpassingen van de plannen met zich meebrengt naar gelang van |
également les ajustements nécessaires du plan en fonction de | de ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name |
l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de | inzake de uitvoering van de netwerken van collectoren en rioleringen |
réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du | binnen de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied; dat |
périmètre du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique, que | die aanpassingen worden omschreven in het verslag bedoeld in bijlage I; |
ces ajustements sont décrits dans le rapport visé en annexe Ire; | |
Vu la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur | Gelet op de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectbeoordeling |
l'environnement pour l'avant-projet de modification du plan | voor het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers | onderstroomgebied van de Semois-Chiers die door de "S.P.G.E." aan de |
adressée par la S.P.G.E. au Gouvernement wallon en application de | Waalse Regering gericht is overeenkomstig artikel D.53 van het |
l'article D.53 du Code de l'Environnement; | Milieuwetboek; |
Considérant que l'analyse de la S.P.G.E. conclut que l'avant-projet de | Overwegende dat de analyse van de "S.P.G.E." besluit dat het |
modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique | voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied |
de la Semois-Chiers détermine l'utilisation de petites zones au niveau | van de Semois-Chiers het gebruik van kleine gebieden op plaatselijk |
local et constitue des modifications mineures, notamment au regard de | niveau bepaalt en minder belangrijke wijzigingen inhoudt, met name ten |
la population et des rejets d'eaux résiduaires concernés par | opzichte van de bevolking en van de afvalwaterlozingen die het |
l'avant-projet de modification tels qu'analysés dans le rapport visé à | voorwerp zijn van het voorontwerp van wijziging zoals geanalyseerd in |
l'annexe I; | het verslag bedoeld in bijlage I; |
Considérant par ailleurs que la S.P.G.E. estime que cet avant-projet | Overwegende anderzijds dat de "S.P.G.E." acht dat dit voorontwerp |
n'est pas susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur | wellicht geen aanzienlijke milieueffecten zal teweegbrengen; dat de |
l'environnement; que sa demande est justifiée par rapport aux critères | aanvraag ervan gerechtvaardigd is ten opzichte van de in artikel D.54 |
permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences visés à | van het Milieuwetboek bedoelde criteria op grond waarvan de |
l'article D.54 du Code de l'Environnement, tels qu'analysés dans le | vermoedelijke omvang van de effecten kan worden bepaald, zoals |
rapport visé à l'annexe Ire; | geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I; |
Considérant que l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau stipule que le | Overwegende dat artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek bepaalt dat |
Gouvernement, s'il décide d'accorder l'exemption, approuve | de Regering, indien ze beslist de vrijstelling toe te staan, het |
voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied gelijktijdig | |
simultanément l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin | goedkeurt en de redenen vermeldt waarom er beslist werd dat plan van |
een milieueffectbeoordeling vrij te stellen; | |
hydrographique et mentionne les raisons pour lesquelles il a été | Overwegende dat de "CWEDD" "Conseil wallon de l'environnement pour le |
décidé d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur l'environnement; | développement durable" (Waalse milieuraad voor duurzame ontwikkeling) |
Considérant que, dans ce contexte et préalablement à l'adoption de | en de betrokken gemeenten in die context en vóór de aanneming van het |
l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique | voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied van de |
de la Semois-Chiers, il y a lieu de consulter le CWEDD et les communes | Semois-Chiers geraadpleegd moet worden over de aanvraag tot |
concernées sur la demande d'exemption de l'évaluation des incidences | vrijstelling van de milieueffectbeoordeling; |
sur l'environnement; | |
Vu la demande d'avis sur la demande d'exemption de l'évaluation des | Gelet op het verzoek om advies over de aanvraag tot vrijstelling van |
incidences sur l'environnement sur l'avant-projet de modification du | milieueffectbeoordeling voor het voorontwerp van wijziging van het |
plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la | saneringsplan per onderstroomgebied van de Semois-Chiers dat op 12 |
Semois-Chiers adressée le 12 septembre 2013 au CWEDD et aux communes | september 2013 overeenkomstig artikel D.53 van het Milieuwetboek aan |
concernées en application de l'article D.53 du Code de | de "CWEDD" en aan de betrokken gemeenten is gericht; |
l'Environnement; | |
Vu l'article D.53 du Code de l'Environnement qui stipule que les avis | Gelet op artikel D.53 van het Milieuwetboek waarin bepaald wordt dat |
sont transmis dans les trente jours de la demande du Gouvernement, | de adviezen binnen dertig dagen na de aanvraag van de Regering |
soit pour le 14 octobre 2013 au plus tard; que passé ce délai, les | toegezonden moeten worden, hetzij uiterlijk 14 oktober 2013; dat de |
avis sont réputés favorables; | adviezen na afloop van die termijn geacht worden gunstig te zijn; |
Considérant le courrier du CWEDD transmis en date du 13 septembre 2013 | Overwegende dat de "CWEDD" op 13 september 2013 een schrijven heeft |
dans lequel il ne prend pas position sur la demande d'exemption de | gezonden waarin hij geen stelling neemt over de aanvraag tot |
l'évaluation des incidences sur l'environnement, qu'en l'absence | vrijstelling van milieueffectbeoordeling; dat zijn advies bij gebrek |
d'avis, son avis est réputé favorable; | aan advies geacht wordt gunstig te zijn; |
Considérant les avis favorables sur la demande d'exemption de | Gelet op de gunstige adviezen over de aanvraag tot vrijstelling van |
l'évaluation des incidences sur l'environnement transmis dans les | milieueffectbeoordeling ingediend binnen de voorgeschreven termijnen |
délais par les autorités communales d'Aubange, de Bièvre, de Bouillon, | door de gemeentelijke overheden van Aubange, Bièvre, Bouillon, Etalle, |
d'Etalle, de Florenville, d'Herbeumont, de Léglise, de | Florenville, Herbeumont, Léglise, Libramont-Chevigny, |
Libramont-Chevigny, de Meix-devant-Virton, de Neufchâteau, de Rouvroy, | Meix-devant-Virton, Neufchâteau, Rouvroy, Saint-Léger, Tintigny en |
de Saint-Léger, de Tintigny et de Vresse-sur-Semois; | Vresse-sur-Semois; |
Considérant l'avis favorable sur la demande d'exemption de | Gelet op het gunstige advies over de aanvraag tot vrijstelling van de |
l'évaluation des incidences sur l'environnement transmis dans les | milieueffectbeoordeling, ingediend binnen de voorgeschreven termijnen |
délais par l'autorité communale d'Habay; | door de gemeentelijke overheid van Habay; |
Vu la demande de l'autorité communale d'Habay du 13 septembre 2012 | Gelet op de aanvraag van de gemeentelijke overheid van Habay van 13 |
concernant la modification du régime d'assainissement collectif vers | september 2012 betreffende de wijziging van het gemeenschappelijke |
le régime d'assainissement autonome pour la rue de la Rocaille et la | saneringsstelsel naar het autonome saneringsstelsel van de "rue de la |
rue des Champs Gilot à Habay-la-Neuve (modification 12.43); | Rocaille" en de "rue des Champs Gilot" te Habay-la-Neuve (wijziging |
Vu les informations transmises par cette instance et relatives à la | nr. 12.43); |
construction d'un égout gravitaire reliant celui de la rue de la | Gelet op de informatie verstrekt door deze instantie m.b.t. de |
Rocaille à celui de la rue des Champs Gilot permettant de régler de | oprichting van een binnenriolering die de riolering van de "rue de la |
façon définitive la pollution dans le ruisseau des Champs Gilot | Rocaille" met die van de "rue des Champs Gilot" verbindt; daardoor |
faisant l'objet d'une plainte; | wordt het probleem van de verontreiniging in de beek "Champs Gilot", |
Considérant que la modification 12.43 peut être retirée, à la demande | die het voorwerp uitmaakt van een klacht, definitief geregeld; |
de l'autorité communale d'Habay; que dès lors, le régime | Overwegende dat de wijziging 12.43. op verzoek van de gemeentelijke |
d'assainissement collectif est maintenu pour la rue de la Rocaille et | overheid van Habay kan worden ingetrokken; dat het gemeenschappelijke |
la rue des Champs Gilot à Habay-la-Neuve; | saneringsstelsel van de "rue de la Rocaille" en de "rue des Champs |
Gilot" dan ook wordt gehandhaafd; | |
Considérant l'avis favorable sur la demande d'exemption de | Gelet op het gunstig advies over de aanvraag tot vrijstelling van |
l'évaluation des incidences sur l'environnement transmis hors délais | milieueffectbeoordeling ingediend buiten de voorgeschreven termijnen |
par l'autorité communale d'Arlon le 17 octobre 2013, que cet avis est | door de gemeentelijke overheid van Aarlen op 17 oktober 2013, dat dit |
donc réputé favorable; | advies bijgevolg gunstig geacht wordt; |
Considérant l'absence d'avis des autorités communales de Bertrix, de | Overwegende dat de gemeentelijke overheden van Bertrix, Chiny en |
Chiny et Paliseul au terme du délai prévu, que leur avis est dès lors réputé favorable; Considérant que les modifications mentionnées dans l'avant-projet modificatif du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers peuvent dès lors être exemptées d'une évaluation des incidences prévue par les articles D.52 à D.61 du livre Ier du Code de l'Environnement; Vu le rapport relatif à l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers visé à l'annexe Ire; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité; Après délibération, | Paliseul geen advies binnen de voorgeschreven termijn hebben uitgebracht, dat hun advies bijgevolg gunstig geacht wordt; Overwegende dat een vrijstelling van de milieueffectbeoordeling bedoeld in de artikelen D. 52 tot D.61 van Boek I van het Milieuwetboek dan ook kan worden verleend voor de wijzigingen vermeld in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Semois-Chiers; Gelet op het in bijlage I bedoelde verslag betreffende het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Semois-Chiers; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement approuve l'avant-projet de modification |
Artikel 1.Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la | onderstroomgebied van de Semois-Chiers, bedoeld in bijlage I, is door |
Semois-Chiers visé à l'annexe Ire. | de Regering goedgekeurd. |
Art. 2.Le Gouvernement décide d'exempter les modifications |
Art. 2.De Regering beslist een vrijstelling van |
mentionnées à l'avant-projet repris à l'article premier d'une | milieueffectbeoordeling te verlenen voor de wijzigingen vermeld in het |
évaluation des incidences sur l'environnement pour les raisons | voorontwerp bedoeld in artikel 1 om de redenen opgegeven in het |
spécifiées dans le rapport visé à l'annexe Ire. | verslag bedoeld in bijlage I. |
Art. 3.Le Gouvernement charge la S.P.G.E. de soumettre, dans les |
Art. 3.De Regering belast de "S.P.G.E." ermee het ontwerp van |
trente jours, le projet de modification du plan d'assainissement par | wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de |
sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers à la consultation des | Semois-Chiers binnen dertig dagen te onderwerpen aan de raadpleging |
communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré, les | van de bij het in aanmerking genomen onderstroomgebied betrokken |
titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et les Directions | gemeenten, van de betrokken houders van grondwaterwinningen en van de |
générales compétentes du Service public de Wallonie, puis de lui | bevoegde Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst en het |
représenter ensuite pour adoption. | haar vervolgens ter goedkeuring voor te leggen. |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 21 janvier 2016. | Namen, 21 januari 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P MAGNETTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du territoire et de | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer, |
la Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, | Luchthavens en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Annexe Ire - Avant-projet de modification du plan d'assainissement par | Bijlage I - Voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers | onderstroomgebied van de Semois-Chiers |
L'avant-projet de modification du plan d'assainissement par | Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers est composé d'un | onderstroomgebied van de Semois-Chiers bestaat uit een verslag over de |
rapport relatif aux modifications dudit PASH et les cartes associées à | wijzigingen van het "PASH" van de Amel en uit de kaarten i.v.m. elke |
chaque modification. | wijziging. |
Ce rapport mentionne les raisons pour lesquelles il a été décidé | Dat verslag vermeldt de redenen waarom er beslist werd een |
d'exempter les modifications de l'avant-projet d'une évaluation des | vrijstelling van milieueffectbeoordeling te verlenen voor de |
incidences sur l'environnement. Il intègre également les ajustements | wijzigingen van het voorontwerp. Het bevat ook de nodige aanpassingen |
nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données | van de plannen naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare |
factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux | feitelijke gegevens, met name inzake de aanleg van de netwerken van |
de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans | collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique. | per onderstroomgebied. |
Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de | Die bestanddelen liggen ter inzage bij de "Société publique de Gestion |
Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur ainsi que sur | de l'Eau", avenue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, en kunnen ook op |
le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (Rubrique "Les PASH"; | de website van de "S.P.G.E.." ingekeken worden : http://www.spge.be |
Sous-rubrique "Modifications des PASH"). | (Rubriek "Les PASH"; Subrubriek "Modifications des PASH"). |