Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 21/01/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon instaurant une assurance contre le risque de perte de revenus pour cause de perte d'emploi ou d'incapacité de travail "
Arrêté du Gouvernement wallon instaurant une assurance contre le risque de perte de revenus pour cause de perte d'emploi ou d'incapacité de travail Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een verzekering tegen het risico van inkomensverlies wegens verlies van betrekking of arbeidsongeschiktheid
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 21 JANVIER 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon instaurant une assurance contre le risque de perte de revenus pour cause de perte d'emploi ou d'incapacité de travail Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 23, § 1er, 5°; Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Vu l'accord du Ministre du Budget; Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur le 1er mars 1999 du Code wallon du Logement, qui impose que les arrêtés d'exécution de l'ancien Code du Logement soient adaptés aux nouvelles dispositions décrétales avant cette date; Considérant qu'au 1er mars 1999 l'adaptation des divers systèmes d'information doit avoir été réalisée; Considérant que sont ainsi visés les procédures informatiques et administratives mais également les documents administratifs qu'imposent les arrêtés d'exécution du Code, ainsi que l'information des agents; Considérant qu'en conséquence, la sécurité juridique et la continuité des services recommandent l'adoption urgente des dispositions d'exécution du Code; Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, Arrête :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : 1° Ministre : le Ministre qui a le Logement dans ses attributions; 2° logement : - la maison individuelle ou l'appartement destiné en ordre principal à l'habitation, tant au niveau de sa superficie qu'en matière fiscale; - le logement peut comporter un ou des locaux à usage professionnel; 3° travaux de réhabilitation : tous travaux effectués à un logement construit ou acquis antérieurement par les personnes physiques visées à l'article 2, pour autant que le coût global de ceux-ci, estimé par l'institution de crédit, ne soit pas inférieur à : a) F 300 000 hors T.V.A. quand les emprunteurs achètent un logement existant auquel ils exécutent ces travaux; b) F 650 000 hors T.V.A. quand les emprunteurs exécutent ces travaux à un logement dont ils sont propriétaires;

MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 21 JANUARI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een verzekering tegen het risico van inkomensverlies wegens verlies van betrekking of arbeidsongeschiktheid De Waalse Regering, Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 23, § 1, 5°; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op de inwerkingtreding van de Waalse Huisvestingscode op 1 maart 1999, waarbij de uitvoeringsbesluiten van de voormalige Huisvestingscode vóór deze datum verplicht aangepast moeten worden aan de nieuwe decretale bepalingen; Overwegende dat de aanpassing van de verschillende informatiesystemen per 1 maart 1999 doorgevoerd moet zijn; Overwegende dat daarmee bedoeld worden de informatica- en bestuursprocedures, maar ook de bij de uitvoeringsbesluiten van de Code opgelegde administratieve documenten, alsmede de voorlichting van de personeelsleden; Overwegende dat de bepalingen van de Code omwille van de rechtszekerheid en de continuïteit van de diensten bijgevolg dringend aangenomen moeten worden; Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, Besluit :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° Minister : de Minister van Huisvesting; 2° woning : - het individuele huis of het appartement dat hoofdzakelijk voor bewoning bestemd is, zowel wat betreft de oppervlakte ervan als in fiscale zaken; - de woning kan één of meer lokalen voor beroepsuitoefening bevatten; 3° renovatiewerken : alle werken die uitgevoerd worden aan een woning die gebouwd of vroeger gekocht is door de in artikel 2 bedoelde natuurlijke personen, voor zover de totale kosten ervan, geschat door de kredietinstelling, niet minder bedragen dan : a) F 300 000, exclusief BTW, wanneer de leners een bestaande woning kopen waaraan ze deze werken uitvoeren; b) F 650 000, exclusief BTW, wanneer de leners deze werken uitvoeren aan een woning waarvan ze eigenaar zijn;

4° institution de crédit : un organisme visé par la loi du 4 août 1992 4° kredietinstelling : een instelling bedoeld bij de wet van 4
relative au crédit hypothécaire; augustus 1992 op het hypothecair krediet;
5° administration : la Division du Logement du Ministère de la Région 5° bestuur : de Afdeling Huisvesting van het Ministerie van het Waalse
wallonne. Gewest.

Art. 2.La Région accorde aux personnes physiques qui en font la

Art. 2.Onder de bij dit besluit vastgestelde voorwaarden verleent het

demande au plus tard six mois après la passation de l'acte de prêt, le bénéfice d'une assurance garantissant, en cas de perte de revenu professionnel, le paiement des charges afférentes aux emprunts hypothécaires qu'elles ont contractés en vue de la réalisation d'opérations immobilières, dans les conditions fixées par le présent arrêté. Le non-respect du délai de six mois visé à l'alinéa premier entraîne le rejet de la demande.

Art. 3.§ 1er. Le bénéfice de l'assurance est accordé aux personnes physiques qui réalisent une des opérations immobilières énumérées ci-après, financée par un prêt hypothécaire consenti par une

Gewest aan de natuurlijke personen die uiterlijk zes maanden na het verlijden van de akte van lening een aanvraag in die zin indienen, een verzekering waarbij, in geval van verlies van beroepsinkomsten, de betaling gewaarborgd wordt van de lasten die verbonden zijn aan de hypothecaire leningen die ze aangegaan hebben met het oog op de verrichting van vastgoedtransacties. De niet-inachtneming van de in het eerste lid bedoelde termijn van zes maanden heeft tot gevolg dat de aanvraag afgewezen wordt.

Art. 3.§ 1. In aanmerking voor het genieten van bedoelde verzekering komen de natuurlijke personen die één van de hierna vermelde vastgoedtransacties verrichten voor zover ze worden gefinancierd door middel van een hypothecaire lening, toegestaan door een

institution de crédit : kredietinstelling :
1° si elles construisent un logement pour leur compte ou en deviennent 1° als ze voor eigen rekening een woning bouwen of verwerven krachtens
propriétaires en vertu d'une convention conclue avec une entreprise
privée, quelle que soit la nature ou la qualification de cette een met een privé-onderneming gesloten overeenkomst, ongeacht de aard
convention et pour autant que le logement n'ait jamais été occupé; en de kwalificatie van deze overeenkomst en voor zover de woning nooit
2° si elles achètent pour leur compte un logement appartenant à une betrokken is; 2° als ze voor eigen rekening een woning kopen die aan een andere
personne de droit public; publiekrechtelijk persoon toebehoort;
3° si elles achètent un logement existant auquel elles exécutent des 3° als ze een bestaande woning kopen waaraan ze renovatiewerken
travaux de réhabilitation dont une tranche de F 300 000, hors T.V.A., uitvoeren waarvan een deel van ten minste F 300 000, exclusief BTW,
au moins est financée par le prêt hypothécaire; gefinancierd wordt door de hypothecaire lening;
4° si elles exécutent des travaux de réhabilitation à un logement dont 4° als ze renovatiewerken uitvoeren aan een woning waarvan ze eigenaar
elles sont propriétaires, dont une tranche de F 650 000, hors T.V.A., zijn, en waarvan een deel van ten minste F 650 000, exclusief BTW,
au moins est financée par le prêt hypothécaire. gefinancierd wordt door de hypothecaire lening.
§ 2. Le bénéfice de l'assurance n'est pas accordé pour un prêt § 2. Er wordt geen verzekering verleend aan wie een aanvullende lening
complémentaire, sauf : aangaat, behalve :
1° s'il s'agit d'un prêt en deuxième rang destiné à financer la 1° als het om een lening in tweede rang gaat waarmee de renovatie
réhabilitation d'un logement construit ou acquis, antérieurement, par wordt gefinancierd van een woning die door de aanvrager gebouwd of
le demandeur au moyen d'un prêt en premier rang, si celui-ci n'a pas gekocht is d.m.v. een lening in eerste rang, op voorwaarde dat
laatstgenoemde lening al niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een
fait l'objet d'une telle couverture; dergelijke dekking;
2° en cas de construction, si le prêt en premier rang a financé 2° bij woningbouw, indien met de lening in eerste rang de aankoop van
l'achat du terrain. het terrein is gefinancierd.

Art. 4.§ 1er. La garantie est accordée en cas de perte des revenus

Art. 4.§ 1. De waarborg wordt geleverd indien het verlies van de

professionnels intervenant dans les circonstances et conditions beroepsinkomsten onder de volgende voorwaarden en in de volgende
suivantes : omstandigheden geleden werd :
1° la perte involontaire, totale et définitive, d'un emploi à durée 1° het totale en definitieve onvrijwillige verlies van een voltijdse
indéterminée, de caractère contractuel ou statutaire, à temps plein ou of deeltijdse betrekking voor onbepaalde duur, van contractuele of
à temps réduit, pour autant que l'assuré ait droit à des allocations ou indemnités ou au maintien partiel de sa rémunération, en application des dispositions légales et réglementaires réglant la perte d'emploi involontaire; 2° la perte involontaire totale et définitive d'un emploi de temporaire à temps plein ou à temps réduit dans l'enseignement, pour autant que l'assuré puisse justifier d'une ancienneté de service de huit ans au moins et qu'il ait droit à des allocations ou indemnités ou au maintien partiel de sa rémunération, en application des dispositions légales et réglementaires réglant la perte d'emploi involontaire; statutaire aard, voor zover de verzekerde op grond van de wets- en verordeningsbepalingen die het onvrijwillige verlies van betrekking regelen, recht heeft op toelagen of vergoedingen of op het gedeeltelijke behoud van zijn loon; 2° het totale en definitieve onvrijwillige verlies van een voltijdse of deeltijdse tijdelijke betrekking in het onderwijs, voor zover de verzekerde enerzijds het bewijs kan leveren dat hij ten minste acht jaar dienstanciënniteit heeft, en anderzijds op grond van de wets- en verordeningsbepalingen die het onvrijwillige verlies van betrekking regelen, recht heeft op toelagen of vergoedingen of op het gedeeltelijke behoud van zijn loon,;
3° l'incapacité involontaire et totale de travail qui donne droit à 3° de onvrijwillige en totale arbeidsongeschiktheid die recht geeft op
une indemnisation légale en matière de maladie et d'invalidité. een wettelijke vergoeding inzake ziekte en ongeschiktheid.
§ 2. Le Ministre définit ce qu'il faut entendre par « travail à temps § 2. De Minister bepaalt wat wordt verstaan onder "deeltijds werk" in
réduit » au sens du § 1er. de zin van § 1.

Art. 5.§ 1er. L'assurance garantit le paiement de trois années de

Art. 5.§ 1. De verzekering waarborgt acht jaar lang de betaling van

charges hypothécaires pendant une durée de huit ans prenant cours à la drie jaar hypothecaire lasten, waarbij bedoelde termijn van acht jaar
date du premier prélèvement sur le prêt hypothécaire destiné à ingaat op de datum van de eerste inhouding op de hypothecaire lening
financer l'opération immobilière visée à l'article 3, § 1er. ter financiering van de in artikel 3, § 1, bedoelde vastgoedtransactie.
L'intervention de l'assurance est limitée à F 250 000 par année De tegemoetkoming waarin de verzekering voorziet, wordt beperkt tot F 250 000 per verzekeringsjaar.
d'assurance. L'intervention totale pour l'ensemble des périodes de De totale tegemoetkoming voor het geheel van de periodes van
perte de revenus est limitée à trois fois les charges annuelles avec inkomensverlies wordt beperkt tot driemaal de jaarlijkse lasten, met
un maximum de F 750 000. een maximum van F 750 000.
§ 2. L'intervention de l'assurance est déterminée en fonction des § 2. De tegemoetkoming waarin de verzekering voorziet, wordt bepaald
revenus de remplacement. L'intervention de l'assurance ajoutée aux naar gelang van de vervanginkomens. De tegemoetkoming waarin de
verzekering voorziet, wordt met het vervangsinkomen samengeteld; deze
revenus de remplacement ne peut dépasser les revenus professionnels som mag het brutoberoepsinkomen dat de verzekerde genoten zou hebben
bruts dont l'assuré aurait bénéficié s'il n'avait pas subi de perte de revenus. indien hij geen inkomensverlies had geleden, niet overschrijden.
§ 3. Le Ministre définit les conditions de la police d'assurance qui § 3. De Minister bepaalt de voorwaarden voor de verzekeringspolis
peut prévoir notamment un délai d'attente, les exclusions de garantie waarbij o.a. een wachttijd, de uitsluitingsvoorwaarden i.v.m. de
et les modalités de l'intervention de l'assurance. waarborg en de voorwaarden voor de tegemoetkoming van de verzekering
vastgesteld worden.

Art. 6.A la date de la demande et au cours de la période de deux ans

Art. 6.Op de datum van de aanvraag en in de loop van de periode van

précédant cette date, le demandeur, son conjoint cohabitant ou la personne avec laquelle il vit maritalement ne peuvent être, ni avoir été, seuls ou ensemble, entièrement propriétaires ou usufruitiers de la totalité d'un autre logement. Il est dérogé à cette dernière condition lorsqu'il s'agit d'un logement non améliorable ou inhabitable et pour autant que ce logement ait été occupé par le demandeur et son conjoint cohabitant ou la personne avec laquelle il vit maritalement pendant au moins six mois au cours des deux années précédant la date de la demande ou qu'il s'agisse du dernier logement occupé par eux au cours de cette période. Le logement est déclaré non améliorable ou inhabitable par l'administration ou par un arrêté du bourgmestre.

Art. 7.L'assuré doit occuper tout le logement objet du prêt et y établir sa résidence principale, au plus tard dans les douze mois de l'acte authentique, en cas d'achat et d'achat avec réhabilitation, ou

twee jaar voorafgaand aan deze datum, mogen de aanvrager, zijn samenwonende echtgenote of de persoon met wie hij ongehuwd samenleeft, geen volle eigenaars of vruchtgebruikers zijn of zijn geweest, alleen of samen, van een andere woning in haar geheel. Van deze voorwaarde wordt afgeweken wanneer het om een onverbeterbare of onbewoonbare woning gaat en voor zover deze woning door de aanvrager en zijn samenwonende echtgenote of de persoon met wie hij ongehuwd samenleeft, betrokken werd tijdens minstens zes maanden in de loop van de twee jaar voorafgaand aan de aanvraagdatum, of voor zover het gaat om de laatste woning die ze in de loop van deze periode betrokken hebben. De woning wordt als onverbeterbaar of onbewoonbaar verklaard door het bestuur of bij een besluit van de burgemeester.

Art. 7.De verzekerde moet de hele woning betrekken waarvoor de lening is aangegaan en er zijn hoofdverblijfplaats van maken, en dit, in geval van aankoop en aankoop met renovatie, uiterlijk binnen twaalf maanden na verlijden van de authentieke akte, of, in geval van bouw of

dans les six mois de la réception provisoire ou de l'achèvement des renovatie, binnen zes maanden na de voorlopige oplevering of de
travaux en cas de construction ou de réhabilitation. L'obligation voltooiing van het werk. De verplichting vervalt aan het einde van de
prend fin au terme de la période couverte par l'assurance. door de verzekering gedekte periode.
L'assuré perd le bénéfice de l'assurance en cas de vente ou de De verzekerde verliest het genot van de verzekering in geval van
location de tout ou partie du logement pendant la période couverte par gehele of gedeeltelijke verkoop of verhuur van de woning tijdens de
l'assurance. door de verzekering gedekte periode.

Art. 8.§ 1er. La demande est adressée à l'administration au moyen du

Art. 8.§ 1. De aanvraag wordt aan het bestuur gericht door middel van

het door het bestuur afgeleverde formulier. Binnen vijftien dagen
formulaire délivré par celle-ci. Elle adresse au demandeur un avis de nadat de aanvraag is overgemaakt, zendt het bestuur de aanvrager een
réception de sa demande dans les quinze jours de la date de cet envoi ontvangstbericht van zijn aanvraag en, in voorkomend geval, wordt de
et, le cas échéant, lui réclame tout document nécessaire pour la compléter. § 2. Pour être considérée comme complète, la demande doit être accompagnée des documents suivants : 1° un extrait du registre de la population établissant la composition du ménage du demandeur; 2° un certificat de l'administration compétente du Ministère des Finances indiquant les droits dont le demandeur, son conjoint cohabitant ou la personne avec laquelle il vit maritalement sont ou ont été, durant la période visée à l'article 6, titulaires sur un ou plusieurs logements; aanvrager verzocht elk document toe te sturen dat nuttig is om de aanvraag aan te vullen. § 2. Om als volledig beschouwd te worden bevat de aanvraag : 1° een uittreksel uit het bevolkingsregister ten bewijze van de samenstelling van het gezin van de aanvrager; 2° een getuigschrift van het bevoegde bestuur van het Ministerie van Financiën waarin melding wordt gemaakt van de rechten die de aanvrager, zijn samenwonende echtgenote of de persoon met wie hij ongehuwd samenleeft tijdens de in artikel 6 bedoelde periode hebben of hebben gehad op één of meer woningen;
3° la promesse d'octroi du prêt émanant de l'institution de crédit ou, 3° de belofte van toekenning van de lening door de kredietinstelling
si le prêt hypothécaire est déjà contracté, une copie de l'acte de of, indien de hypothecaire lening reeds is aangegaan, een afschrift
prêt passé devant le notaire instrumentant; van de akte van lening die door de instrumenterende notaris opgemaakt is;
4° l'engagement écrit des demandeurs de respecter l'obligation 4° de geschreven verbintenis van de aanvragers om de verplichting van
d'occupation et de non-aliénation du logement. betrekking en van niet-vervreemding van de woning in acht te nemen;
§ 3. La date de la demande est celle du cachet de la poste apposé sur § 3. De datum van de aanvraag is die van de poststempel die voorkomt
l'envoi contenant l'ensemble des documents requis ou, le cas échéant, op de verzending met alle vereiste documenten of, in voorkomend geval,
le ou les derniers documents rendant la demande complète. het laatste document of de laatste documenten die de aanvraag

Art. 9.§ 1er Dans les trois mois de la date d'envoi contenant la

aanvullen.

Art. 9.§ 1. Binnen drie maanden na verzending van de volledige

demande complète ou, le cas échéant, le ou les derniers documents aanvraag of, in voorkomend geval, van het laatste document of de
rendant la demande complète, l'administration informe le demandeur de laatste documenten die de aanvraag aanvullen, geeft het bestuur kennis
la recevabilité de sa demande ou des motifs pour lesquels cette aan de aanvrager van de ontvankelijkheid van zijn aanvraag of van de
notification ne peut lui être délivrée. redenen waarom deze kennisgeving hem niet afgegeven kan worden.
Le défaut de notification au demandeur dans le délai visé à l'alinéa 1er Het verzuim van kennisgeving aan de aanvrager binnen de in het eerste
est assimilé à un refus. lid bedoelde termijn wordt met een weigering gelijkgesteld.
§ 2. Le demandeur dispose d'un délai d'un mois à dater de la § 2. De aanvrager beschikt over één maand vanaf de kennisgeving van
notification de rejet ou de l'expiration du délai visé au § 1er pour verwerping of na het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn om,
introduire, par envoi recommandé à la poste adressé à bij aangetekend schrijven gericht aan het bestuur, bij de Minister een
l'administration, un recours auprès du Ministre. Le Ministre statue beroep in te dienen. De Minister beslist binnen drie maanden na
dans les trois mois de la réception de ce recours. ontvangst van dit beroep.

Art. 10.En même temps que l'envoi de la notification de recevabilité

Art. 10.Op hetzelfde ogenblik als de verzending van de in artikel 9,

visée à l'article 9, § 1er, l'administration adresse au demandeur des § 1, bedoelde kennisgeving van ontvankelijkheid zendt het bestuur de
documents destinés à l'organisme assureur que le demandeur doit lui aanvrager documenten die bestemd zijn voor de verzekeringsinstelling;
renvoyer après les avoir complétés ou fait compléter. bedoelde documenten moet de aanvrager terugzenden na ze te hebben
aangevuld of te hebben laten aanvullen.
La demande est rejetée si les documents visés à l'alinéa 1er n'ont pas De aanvraag wordt verworpen als de in het eerste lid bedoelde
été transmis par le demandeur à l'administration dans les douze mois documenten aan het bestuur niet overgemaakt zijn door de aanvrager
de la date de son introduction définie à l'article 8, § 3. binnen twaalf maanden na de datum van de in artikel 8, § 3, bedoelde

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 1999.

indiening ervan.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 1999.

Art. 12.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

Art. 12.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

arrêté. dit besluit.
Namur, le 21 janvier 1999. Namen, 21 januari 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium,
et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^