Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 21/02/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les conditions de gestion des terrains agréés sous la dénomination de réserve naturelle agréée de Lombitch, abrogeant l'arrêté constitutif de cette réserve et intégrant les terrains en les étendant dans la nouvelle réserve naturelle agréée de Al Florée à Philippeville "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les conditions de gestion des terrains agréés sous la dénomination de réserve naturelle agréée de Lombitch, abrogeant l'arrêté constitutif de cette réserve et intégrant les terrains en les étendant dans la nouvelle réserve naturelle agréée de Al Florée à Philippeville Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de beheersvoorwaarden betreffende de erkende gronden onder de benaming van het erkend natuurreservaat « Lombitch », tot opheffing van het besluit tot oprichting van bedoeld reservaat en tot opneming van de gronden door uitbreiding ervan in het nieuwe erkende natuurreservaat « Al Florée » te Philippeville
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
21 FEVRIER 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les 21 FEBRUARI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
conditions de gestion des terrains agréés sous la dénomination de de beheersvoorwaarden betreffende de erkende gronden onder de benaming
réserve naturelle agréée de Lombitch, abrogeant l'arrêté constitutif van het erkend natuurreservaat « Lombitch », tot opheffing van het
de cette réserve et intégrant les terrains en les étendant dans la besluit tot oprichting van bedoeld reservaat en tot opneming van de
nouvelle réserve naturelle agréée de Al Florée à Philippeville gronden door uitbreiding ervan in het nieuwe erkende natuurreservaat « Al Florée » te Philippeville
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, les Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, de artikelen 6,
articles 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, 10, modifié par gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, 10, gewijzigd bij het
le décret du 11 avril 1984, 11, modifié par le décret du 6 décembre decreet van 11 april 1984, 11, gewijzigd bij het decreet van 6
2001, 12, 13, 18, 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, 37, december 2001, 12, 13, 18, 19, gewijzigd bij het decreet van 6
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et 41, december 2001, 37, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22
modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; mei 2008, en 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6
december 2001;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in
associations privées, les articles 10 et 11; erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2007 portant création de 11; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2007 houdende
la réserve naturelle de « Al Florée »; oprichting van het natuurreservaat « Al Florée »;
Vu les avis favorables du Conseil supérieur wallon de la conservation Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la
de la nature, remis le 23 avril 2007 et le 20 septembre 2016; conservation de la nature" (Waalse Hoga Raad voor natuurbehoud), gegeven op 20 september 2016;
Vu les avis favorables du Collège provincial de Namur, remis le 2 août Gelet op de gunstige adviezen van het provinciecollege van Namen,
2007 et le 7 février 2017; gegeven op 2 augustus 2007 en 7 februari 2017;
Vu l'avis des services extérieurs de la Direction de Namur du Gelet op het advies van de buitendienstenen van de Directie Namen van
Département de la Nature et des Forêts, remis le 6 avril 2017; het Departement Natuur en Bossen, gegeven op 6 april 2017;
Considérant les demandes d'agrément déposées par l'asbl Réserves Gelet op de erkenningsaanvragen ingediend door de vzw "Réserves
naturelles RNOB pour le site de " Al Florée " le 15 février 2007 et le naturelles RNOB" voor de locatie "Al Florée" op 15 februari 2007 en 16
16 août 2016; augustus 2016;
Considérant les qualités biologiques avérées du site; Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie;
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische
du site nécessitent le contrôle de la végétation; kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereisen;
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor
habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage diversifiëring hun kwaliteit verbetert;
contribue à l'éducation à l'environnement; Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la tot de milieuopvoeding bijdragen;
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten
végétales exotiques envahissantes; beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la fauna en flora van de locatie;
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën « grof wild » en
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 « overig wild » bedoeld in artikel 1 bis van de jachtwet van 28
bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada; februari 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie;
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan
présent arrêté et en fait partie; en waarvan hij deel uitmaakt;
Sur la proposition du Ministre de la Nature; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Bénéficient d'une modification des conditions de gestion

Artikel 1.De gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt,

et de leur intégration dans la réserve naturelle agréée de « Al Florée », les terrains agréés cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle Surface (ares) komen in aanmerking voor een wijziging van de beheersvoorwaarden en hun opneming in erkende natuurreservaat "Al Florée":< Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte (aren)
Philippeville Philippeville
9 9
A A
402c 402c
1020,20 1020,20
Philippeville Philippeville
9 9
A A
402d 402d
99,70 99,70
Philippeville Philippeville
9 9
A A
402e 402e
504,25 504,25
Philippeville Philippeville
9 9
A A
402f 402f
498,25 498,25
Phlippeville Phlippeville
9 9
A A
303, 304, 305, 306, 308b 303, 304, 305, 306, 308b
98,70 98,70
Philippeville Philippeville
9 9
A A
371c, 372a, 373, 378a, 379, 380, 381a, 381b 371c, 372a, 373, 378a, 379, 380, 381a, 381b
215,37 215,37
TOTAL TOTAAL
= 2436,47 = 2436,47
dont Natagora est propriétaire et unique occupant. waarvan Natagora de eigenaar en enige gebruiker is.

Art. 2.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « Al Florée », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle Surface (ares)

Art. 2.Het erkende Natuureservaat « Al Florée » beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte (aren)

Philippeville Philippeville
9 9
A A
301 A 301 A
48,30 48,30
Philippeville Philippeville
9 9
A A
390 F 390 F
13,50 13,50
Philippeville Philippeville
9 9
A A
395 A 395 A
16,50 16,50
Philippeville Philippeville
9 9
A A
300 300
26,90 26,90
Dossier 2016 Dossier 2016
Sous-total Subtotaal
105,20 105,20
Philippeville Philippeville
9 9
A A
188 A, 189 E 188 A, 189 E
30,90 30,90
Philippeville Philippeville
9 9
A A
391, 392, 394 391, 392, 394
70,00 70,00
Philippeville Philippeville
9 9
A A
253 H 253 H
29,30 29,30
Philippeville Philippeville
9 9
A A
393 A, 395 2B, 395 2C, 396, 397 A, 397 B, 398, 400, 401 F 393 A, 395 2B, 395 2C, 396, 397 A, 397 B, 398, 400, 401 F
415,50 415,50
Philippeville Philippeville
9 9
A A
384 A 384 A
51,00 51,00
Philippeville Philippeville
9 9
A A
386 D 386 D
26,00 26,00
Philippeville Philippeville
8 8
B B
98 2 98 2
15,30 15,30
Philippeville Philippeville
9 9
A A
377 B, 389 A, 390 E, 390 D 377 B, 389 A, 390 E, 390 D
65,10 65,10
Philippeville Philippeville
9 9
A A
307 A 307 A
39,10 39,10
Philippeville Philippeville
9 9
A A
377 A 377 A
25,00 25,00
Philippeville Philippeville
9 9
A A
376 E 376 E
52,21 52,21
Philippeville Philippeville
9 9
A A
382 C, 382B, 382 A, 385D 382 C, 382B, 382 A, 385D
709,16 709,16
Philippeville Philippeville
9 9
A A
401 A 401 A
466,70 466,70
Dossier 2007 Dossier 2007
Sous-Total Subtotaal
= 1995,27 = 1995,27
TOTAL TOTAAL
2100,47 2100,47
dont Natagora est propriétaire et l'unique occupant. waarvan Natagora de eigenaar en enige gebruiker is.
L'extension porte sur une superficie totale présumée de 21,0047 ha. Le De uitbreiding heeft betrekking op een totale vermoedelijke
renouvellement des conditions de gestion porte sur une superficie oppervlakte van 21,0047 ha. De hernieuwing van de beheersvoorwaarden
totale présumée de 24,3647 ha. La superficie totale de la réserve heeft betrekking op een vermoedelijke totale oppervlakte van 24,3647
agrée est de 45,3694 hectares. ha. De totale oppervlakte van het erkende reservaat bedraagt 45,3694
L'augmentation réelle de la surface agréée présumée est de 16,3117 ha. De werkelijke toename van de vermoedelijke erkende oppervlakte
hectares, considérant que la surface agréée en 2007 sous l'appellation bedraagt 16,3117 ha, aangezien de in 2007 goedgekeurde oppervlakte
Lombitch, était erronée et se montait à 29,0577 hectares. onder de benaming « Lombitch » verkeerd was en 29,0577 ha bedroeg.
Une grande partie des terrains (environ 87 %) sont repris dans le Een groot deel van de gronden (omgeveer 87 %) worden opgenomen in de
périmètre Natura 2000 BE 35029 « Bassin Fagnard de l'Hermeton ». omtrek van de Natura 2000 Be 35029 « Bassin Fagnard de l'hermeton ».

Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée d'« Al Florée het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Al Florée" is de
» est le chef de cantonnement de Philippeville. houtvester van Philippeville.

Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de
gestion : uitvoering van het beheersplan :
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
2° placer des clôtures pour le bétail; 2° omheiningen voor het vee plaatsen;
3° faire pâturer des animaux domestiques; 3° huisdieren laten grazen;
4° creuser et entretenir des mares; 4° poelen graven en onderhouden;
5° placer des panneaux didactiques; 5° didactische borden plaatsen;
6° brûler des débris végétaux; 6° plantaardig afval verbranden;
7° extraire ou remuer des pierres; 7° stenen uitgraven of verplaatsen;
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van
animales ou végétales exotiques envahissantes; niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
« grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar
sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3. aangewezen in artikel 3.

Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit
1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker
susmentionné, il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan :
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés; - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen;
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken;
d'extraction;
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; - jachtwapens en vangsttoestellen te dragen;
- d'être accompagnés de chiens et de furets. - van honden en fretten vergezeld te zijn.

Art. 6.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un

Art. 6.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen

écrit daté et signé par l'occupant et leurs délégués. Elles sont staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 3. afschrift ervan over te maken aan de in artikel 3 aangewezen ambtenaar
belast met het toezicht.

Art. 7.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 7.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, après alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het
accord de l'occupant, l'Inspecteur général du Département de la Nature reservaat, kan de Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en
et des Forêts peut autoriser de déroger aux interdictions de l'article Bossen toestaan om van de verboden van artikel 11 van de wet van 12
11 de la loi du 12 juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis juli 1973 af te wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken
scientifiques et sur avis du Conseil supérieur wallon de la en opvolgingen en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la
conservation de la nature. conservation de la nature".

Art. 8.L'agrément est accepté pour un terme de 30 ans prenant cours à

Art. 8.De erkenning wordt aangenomen voor een periode van 30 jaar die

la date de signature du présent arrêté. ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit.

Art. 9.L'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2007 portant

Art. 9.Het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2007 houdende

création de la réserve naturelle agrée de « Lombicth » est abrogé. oprichting van het natuurreservaat « Lombitch » wordt opgeheven.

Art. 10.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Fait à Namur, le 21 février 2019. Namen, 21 februari 2019.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image
^